Библиотека на Обугленной горе - Скотт Хокинс Страница 65
Библиотека на Обугленной горе - Скотт Хокинс читать онлайн бесплатно
Как ни странно, Стиву за эти полчаса удалось расслабиться. Стоял прекрасный осенний день. Окно машины было приоткрыто, и внутрь задувал легкий ветерок. В настоящий момент Стиву не грозила непосредственная смертельная опасность. Ему не требовалось принимать серьезных решений. И я могу больше не волноваться, что меня поймают. Это тоже важно. Он не уснул, но, возможно, слегка задремал. Эрвин заполнял бумаги и спорил с копами. Через некоторое время подъехал грузовик с надписью «Приют для экзотических кошек, Восточное побережье». Стив улыбнулся.
Он надеялся еще раз увидеть Нагу, однако прежде чем ее вынесли наружу, Эрвин распахнул дверь патрульной машины.
– Просыпаемся. – Он ткнул большим пальцем через плечо. – На выход.
Стив заморгал. Может, он все-таки уснул.
– Куда?
– В мою машину.
– А это не ваша машина?
– Я что, похож на копа?
– Ну…
Эрвин посмотрел на него.
– Нет, – сказал Стив. – Конечно, нет.
Эрвин кивнул. Взял Стива за плечо и провел к неприметному «Форду», припаркованному в тридцати ярдах.
– Этот автомобиль принадлежит Госдепартаменту. Я за него расписался. – Эрвин смерил Стива взглядом. – Будешь создавать мне проблемы?
– Не планирую.
– Хорошо. Можешь сесть спереди, если хочешь. Однако наручники я оставлю.
– Конечно, я понимаю. Кстати, у меня еще идет кровь?
– Немного. Чуть-чуть. И, кстати… – Эрвин нырнул назад, достал газету, развернул и расстелил страницу со спортивным разделом на пассажирском сиденье. – Вот. Сядь на это.
Стив выглядел обиженным.
– Сынок, у тебя не рубашка, а сплошное безобразие. И тебе не помешает гребаный душ. Если на обивке останутся пятна, мне придется их отчищать. Без обид.
– Хорошо, – согласился Стив. – Все в порядке. – День клонился к вечеру; согласно часам на приборной панели, было тринадцать минут пятого. Эрвин выехал с парковки и направился к шоссе 78. Стив проводил «Мосье Тако» тоскливым взглядом. Он начинал испытывать голод. – Куда мы едем?
– Ди-си.
– Серьезно?
– Ага. Уйма народу желает побеседовать с тобой.
– О чем?
Эрвин посмотрел на него, как на идиота. Которым я, надо полагать, и являюсь, подумал Стив.
– Простите. Я хочу сказать, что они ожидают от меня услышать? Я в таком же замешательстве, как и все остальные. Может, даже в большем.
– Хм-м-м.
– Что – хм-м-м?
– Просто хм-м. Думаю, я вроде как тебе верю.
– Да? – Стив испытал абсурдное чувство благодарности. – Я это ценю. Правда. – Внезапно Эрвин свернул с шоссе и остановился на парковке склада пиломатериалов на вершине холма. Здесь стояло еще несколько машин, но преимущественно парковка пустовала. – Что вы делаете?
– Как я уже сказал, везу тебя в Ди-си. Просто в объезд.
– В объезд?
– Да. Парни из Дельты не хотели, чтобы я ехал с ними, даже в качестве наблюдателя. Я должен опознать этого Дэвида.
– В тюрьме были камеры. Когда он меня вытаскивал. Я их видел.
– Верно. Забавная штука, знаешь ли: они сломались. Работали, пока я беседовал с тобой. Но стоило появиться здоровенному уроду, как они чудесным образом отказали. – Он посмотрел на Стива.
– Немного странно, да?
– Пожалуй.
– Ладно, это объясняет, почему вы в городе. Но почему мы на парковке?
– Ну, никто не говорил, что мне нельзя посмотреть, – ответил Эрвин. Ткнул пальцем. Они стояли на краю крутого, почти вертикального стофутового обрыва. Внизу, где-то в полумиле от них, три военных автомобиля тормозили рядом с небольшим городком.
– Это танки?
– Нет, у танков пушка побольше. Это боевые машины «Брэдли». Обычно их используют для перевозки солдат.
– Что они делают?
– Это называется «силовой приступ», – ответил Эрвин. Взял с заднего сиденья большой зеленый рюкзак, порылся в нем и достал полевой бинокль. – Еще у меня есть прибор ночного видения. Можешь взять, если хочешь посмотреть. Звезд не увидишь, но он увеличивает раз в шесть.
– Конечно.
Эрвин вручил ему большой оптический прибор с надписью «Эй-ти-эн» на боку. Прибор давал хорошее увеличение – даже чересчур. За несколько минут Стив отыскал нужный дом.
– Что эти парни…
– Тихо!
Стив затих. Услышал стрекот и оторвал глаза от прибора. Два черных вертолета летели с запада, низко и быстро. Стив отчетливо видел их, однако звук двигателей был на удивление приглушенным. Не совсем тихим, но и не оглушительным, как можно было бы ожидать. Мгновение спустя двигатели «брэдли» ожили, выпустив облачка синего дыма.
Вертолеты зависли прямо над домом миссис Макгилликатти. Из каждого свесились черные веревки. По веревкам соскользнули люди, всего дюжина. Они двигались не совсем синхронно, но коснулись земли почти одновременно и выстроились по обе стороны от французских дверей, ведших в задний двор миссис Макгилликатти. Увеличенные в шесть раз черные ботинки безмолвно топали по красному кирпичу. Вертолеты отлетели в сторону.
Мужчины пообщались с помощью жестов. Двое выбили двери металлическим тараном. Третий бросил что-то внутрь. Последовали вспышка и взрыв. Мужчины устремились внутрь. Глядя на них, Стив подумал о вытекающей из леса собачьей реке.
Вспышки выстрелов, сначала одна, потом долгая пауза, потом еще две, потом перестрелка. Яркие всполохи резко контрастировали с длинными, сонными тенями сельского вечера. Мгновение спустя по тихому осеннему воздуху разнеслись звуки. Одно из окон миссис Макгилликатти разбилось.
Едва слышно, вдалеке закричала женщина. Короткая автоматная очередь… еще одна, заметно длиннее. Снова крик, мужской голос. Стив различил нечто, слегка напоминавшее рев Дрездена. Волосы у него на затылке встали дыбом.
– Это что за чертовщина? – спросил Эрвин.
Стив покачал головой. Может, Дэвид?
Снова выстрелы и вспышки. Снова женский крик. Снова разбитое окно. Стекло осыпалось на аккуратно подстриженную лужайку миссис Макгилликатти, сверкая на солнце. В стене появились дыры, обломки алюминиевой обшивки полетели во все стороны. Теперь они все стреляют. Стив слышал крики, мужские и женские голоса переплетались, набирали громкость. Там разверзся настоящий ад.
– Хм-м, – хмыкнул Эрвин.
Один из коммандос в черном вылетел из маленького заднего окна. Лицо солдата было покрыто кровью. Шлем исчез. Автомат тоже. Возможно, он надеялся успеть сгруппироваться и перекатиться, прежде чем достигнет земли, но пролетел лишь полпути: что-то поймало его. Тело мужчины врезалось в стену дома. Затем его втащили обратно, вопящего, размахивающего руками. Стив заметил блеск золота, брызги алой артериальной крови. Все это случилось за долю секунды.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments