Тридцать один - Роман Смеклоф Страница 65
Тридцать один - Роман Смеклоф читать онлайн бесплатно
Левая нога выскользнула вдогонку за правой, потащив веревку и рукав зеленого дядиного камзола. Нащупав в нем руку, я дернул со всех сил. Из пустоты появилось плечо, а за ним, принявшаяся орать голова:
— Тащи быстрее!
Я обхватил его руками и поволок. Получалось очень шустро, даже не смотря на мешающих фей. Они кружили вокруг, непрестанно пища. Из-за их тонких голосов, я не разобрал ни единого слова. Хотя, они наверно говорили на своем языке.
Затянув дядю, я схватился за веревку.
— Обрежь ее! — завопил Оливье.
— Не позволю! — вмешался Евлампий.
— На него напали, мы не поможем!
— Попытаемся. — хладнокровно ответил голем.
Я поднажал. Дядя бросился ко мне, на ходу вытягивая саблю. Увидев его с оружием, я решил бросить веревку, но не успел. На меня, из неоткуда, вывалился архивариус.
Мы упали. Старик оказался легким. Почти невесомым. Высвободившись из его балахона, я сел. Оливье стоял над нами с обнаженной саблей и пристально разглядывал Мровкуба.
— Он не поменялся? — сосредоточенно проговорил он.
— Нет. — ответил я.
Архивариус остался прежним. Таким же заросшим и худым.
— Если на него напали, — спросил Евлампий, — почему на нем нет ран, да хоть каких-нибудь повреждений?
Оливье не ответил. Взяв архивариуса за руку, он нащупал пульс и считал, причмокивая губами.
— Что с ним? — спросил голем.
— В отключке.
Я огляделся. Феи кружили вокруг нас, но уже не подлетали близко.
— Кто на него напал? — строго спросил Евлампий. — Кто?
— Решето́ — золото́, нажито́, да пропито́! — брякнул Оливье. — Никто! Мы прошли сквозь то, чего нет. Зачем тебе знать о тех, кто живет в месте, которого не существует?
Голем собирался с мыслями, не сразу сообразив, что ответить.
— Вот ты, например, веришь в междумирье? — спросил дядя.
— Да. — честно ответил я.
— А хочешь узнать кто там живет?
— Нет. — содрогнувшись, проговорил я.
— А он не верит, но узнать хочет. Парадокс!
— Что? — не понял я.
— Про решето повторить? — уточнил Оливье.
Я отрицательно замотал головой.
— Тогда идем.
— А как же архивариус? — спросил я.
— Если хочешь, неси его. — смилостивился дядя и зашагал через поляну.
Я стоял над бесчувственным Мровкубом и нерешительно смотрел вслед Оливье.
— Чего уставился, подымай! — зашипел голем.
Я наклонился, но архивариус застонал и пошевелился. Сев, он оглядываясь, потер глаза.
— Вы вытащили меня! — удивленно проговорил он. — Признаться, я не ожидал, что выберусь. После того, как появились те твари. Я понял, что мастер Оливье взял меня с собой, чтобы принести им в жертву.
— Именно так. — холодно сообщил Евлампий. — Вам повезло.
Архивариус улыбнулся.
— Я знал. — прошептал он. — Верил.
— Во что? — не понял голем.
Мровкуб нерешительно оглядел меня.
— Вы спасли мне жизнь, я могу довериться вам. — вымолвил он. — Я никому не говорил. Боялся.
Короткие фразы в его устах, звучали словно плевки.
— Два года назад, я проснулся среди ночи из-за кошмара…
— Простите, но нам лучше догнать дядю. — тревожно проговорил я, глядя на дальнюю часть поляны.
Оливье пропал из виду.
— Вы можете договорить по дороге. — согласился со мной голем.
Я помог архивариусу подняться.
— Кто на вас напал? — спросил Евлампий.
— Не знаю. — виновато пробормотал Мровкуб. — К моему сожалению, я не разглядел нападавшего, но его приближение вселяло ужас.
— Почему вы назвали их тварями? — не понял я.
— А как еще назвать столь жутких существ? — задумчиво протянул бывший архивариус. — Я так испугался, что незамедлительно бросился вслед за вами, но у меня не получилось, я не мог протиснуть в дверь, даже руки.
— Как же вы выбрались? — удивился голем.
— Мне неловко признаваться, но в моем спасении не только ваша заслуга, юноша. Я вам, конечно же премного благодарен, но ваши усилия пропали бы даром, если бы меня не подтолкнули в спину.
— Как? — поразился я.
— Совершенно не представляю, юноша. Меня, как бы вытолкнули наружу, я правда, думаю, что не потяни вы за веревку, я бы не выбрался. Как собственно, без его помощи не получилось бы у вас…
— Поспешим! — перебил я.
Его странности, меньше беспокоили меня, чем возможность потеряться в незнакомом мире. Мы продвигались через заросли, а Оливье еще не было видно. Чтобы догнать дядю, я ориентировался по примятой траве. Он не мог далеко уйти. По крайней мере, я на это надеялся.
— Вы хотели нам что-то рассказать. — напомнил голем.
— Да? — удивился архивариус и задумался. — Да, конечно. — воскликнул он. — Я расскажу вам свой секрет. Тяжело в одиночестве противостоять давлению тайны.
Стараясь его не слушать, я сосредоточился на следах Оливье. Гораздо сильнее, желая выбраться из мира фей, чем слушать россказни сумасшедшего старика. Уверен, с дядей покинуть Фейри Хаус будет вразы проще.
— Два года назад, я проснулся ночью, мучимый кошмаром. Мне снился сад, заросший одуванчиками. Увядшая, пепельно-серая трава. Опаленные огнем цветы. Изогнутый корень, обвитый плющом.
— Безусловно странный сон. — согласился Евлампий, напряженно оглядываясь по сторонам.
— Сад находился на ступенях гигантской лестницы, спускающейся к морю. Дующий ветер сносил меня вместе с семенами вниз. Я упал на следующую площадку. Похожую на ячейку каменной террасы.
— Бесспорно странно. — проговорил голем.
— Очень. — закивал архивариус. — Я обошел камеру, а потом пол пропал и я вывалился на другую ступень. Точнее в келью над библиотекой архива.
— Вы проснулись? — разочарованно спросил Евлампий.
— Я тоже сначала так подумал. — кивнул Мровкуб. — Сел на своей кровати и вытер выступившую на лбу испарину. Я всегда держу на тумбочке набор платков. — смущенно добавил он. — Но потом, оказалось, что в комнате я не один.
Мы продвигались вглубь поляны, и я разглядел дядину спину. Облегченно вздохнув, я прибавил шагу, но с висящим на мне архивариусом сильно ускориться не получилось.
— Существо сидело в кресле напротив моей кровати. Я долго не понимал на кого оно похоже. Вместо лица серая потрескавшаяся маска. Одето в длинную истертую шубу, такого же пепельного цвета. К моему сожалению, я не разбираюсь в мехе, поэтому не могу предположить из какого животного ее сшили.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments