Прекрасные создания - Маргарет Штоль Страница 64
Прекрасные создания - Маргарет Штоль читать онлайн бесплатно
Я привык к старине. Наш город был очень старым. Я вырос среди древних зданий. Но тут был иной мир. Сегодня, как сказала Лена, наступал магический Новый год. Ночь вне времени.
Войдя в следующий зал, я ошеломленно замер на месте. Потолок отсутствовал. Возможно, здесь была оранжерея, потому что надо мной простиралось небо — самое черное небо, которое я когда-либо видел. Если бы нас не окружало абсолютное безмолвие, я мог бы поклясться, что мы находились в центре грозового ненастья.
На массивном каменном столе лежала Лена. Она свернулась в позу эмбриона — мокрая от пота, сжатая в тисках невыносимой боли. Вокруг стояли темные фигуры — Мэкон, тетя Дель, Барклай, Райан, Ларкин и незнакомая мне женщина. Держа друг друга за руки, они создавали ритуальный круг. Их взгляд был отрешенным, никто из них даже не заметил моего появления. Они шептали какие-то слова. Я приблизился к Мэкону и прислушался. Чужой язык. Похожие фразы я слышал от Мэриан, поэтому подумал, что это латынь.
Sanguis sanguinis mei, tutela tua est.
Sanguis sanguinis mei, tutela tua est.
Sanguis sanguinis mei, tutela tua est.
Sanguis sanguinis mei, tutela tua est.
Их тихое бормотание напоминало пение. Я больше не улавливал голоса Лены. Она ушла из моих мыслей. В голове было непривычно пусто.
«Лена! Ответь мне!»
Молчание. Она лежала на каменном столе, тихо постанывая и извиваясь, словно ей хотелось выбраться из собственной кожи. Пот на ее лице смешался со слезами.
Внезапно тетя Дель надрывно закричала:
— Мэкон, сделай что-нибудь! Наш ритуал не помогает.
— Я пытаюсь, Дельфина.
Меня ошеломил тон его голоса. В нем был страх.
— Я ничего не понимаю, — зашептала тетя Дель. — Мы сами сплели чары для дома. Он должен был стать надежным убежищем для девочки.
Она вопросительно посмотрела на Мэкона.
— Мы ошибались, — ответила незнакомая пожилая женщина. — Опасность подстерегала ее даже здесь.
Она откинула с лица черные кудри и поправила нить бусин на шее. Я заметил на ее больших пальцах витиеватые серебряные кольца. Своим необычным видом она чем-то напоминала Мэриан. Судя по всему, эта гостья приехала откуда-то издалека.
— Твоя констатация фактов нам не поможет, Арелия, — огрызнулась тетя Дель.
Она повернулась к Рис.
— Что с ней происходит? Ты видишь что-нибудь?
Глаза Рис были закрыты. По лицу текли слезы.
— Я ничего не вижу, мама.
Тело Лены дернулось. Она закричала. По крайней мере, ее рот открылся в безмолвном крике боли. Я не выдержал.
— Почему вы ничего не делаете? Помогите ей!
Ларкин с изумлением посмотрел на меня и тихо прошептал:
— Зачем ты приперся в наш дом? Вали отсюда быстрее! Здесь сейчас очень опасно!
Чародеи начали поворачиваться ко мне, но Мэкон в отчаянии прикрикнул:
— Сконцентрируйтесь на ритуале!
Его голос вознесся над другими. Он произносил латинские слова все громче и громче, пока не перешел на крик.
Sanguis sanguinis mei, tutela tua est.
Sanguis sanguinis mei, tutela tua est.
Sanguis sanguinis mei, tutela tua est.
Кровь моей крови — защита твоя.
Чародеи сжали руки друг друга, стараясь увеличить магическую силу. Но это не помогало. Лена по-прежнему металась на столе. Ее безмолвный крик ужаса рвал мое сердце на части. Кошмар превратился в реальность. Ни Мэкон, ни остальные не могли остановить ее страдания. Я должен был вмешаться. Поднырнув под руками Рис и Ларкина, я бросился к столу.
— Итан, нет!
Войдя в круг, я услышал крик — зловещий, неотступный, словно вой ветра. Или это был чей-то голос? От стола меня отделяло лишь несколько шагов. Но дистанция вдруг растянулась на миллион миль. Что-то отталкивало меня назад с небывалой силой. Мне вспомнилось, как Ридли заморозила меня. Однако эта сила была намного мощнее. Но я должен был преодолеть ее.
«Я иду! Лена, держись!»
Словно в прежних ночных кошмарах, я отчаянно пытался прорваться. Небо над головой превратилось в черную бездну, которая начала вращаться. Я закрыл глаза и прыгнул. Наши пальцы соприкоснулись. Ее голос вернулся.
«Итан, я…»
Пространство внутри круга стало жерлом торнадо. Ветер жалил наши лица. Воронка вихря поднималась к небу, если только это был небосвод. Скорее, в непроглядную Тьму. Внезапно что-то лопнуло. Бесшумный взрыв отшвырнул дядю Мэкона, тетю Дель и всех остальных к едва заметным стенам зала. В то же мгновение черный столб торнадо, бушевавший в ритуальном круге, унесся в пустоту над нами. На этом все закончилось. Вместо высокой башни замка я увидел обычную мансарду с открытым окном под сводом крыши. Лена лежала на полу. Ее лицо закрывали разметавшиеся волосы. Она была без сознания. Но ее грудь вздымалась и опадала. Она была жива! Она дышала!
Мэкон поднялся на ноги и изумленно посмотрел на меня. Затем он подошел к окну и закрыл обе ставни. Тетя Дель повернулась ко мне. По ее лицу бежали слезы.
— Если бы я не видела этого сама…
Встав на колени рядом с Леной, я прикоснулся к ее запястью. Она не шевелилась, но мои пальцы чувствовали нитевидный пульс. Охваченный неодолимой слабостью, я лег рядом с ней на пол. Семейство Лены обступило нас.
— Я же говорил вам, что мальчишка обладает силой.
— Это невозможно. Он смертный. Он не чародей.
— Неужели смертные способны разрывать Круг крови? Как он сумел отразить такую мощную атаку? Как смог противостоять Mentem Interficere [28], который рассеял все наши заклятия, наложенные на Равенвуд.
— Я не знаю, но здесь должно быть какое-то объяснение.
Тетя Дель приподняла руку.
— Evinco, contineo, colligo, includo [29].
Открыв глаза, она устало покачала головой.
— Мэкон! Дом все еще связан нашими чарами. Я чувствую это. Но она все равно добралась до Лены.
— Конечно добралась. Разве мы можем удержать ее от контактов с ребенком?
— Сэрафина обрела невиданную силу. Когда Рис посмотрела в глаза Лены, она увидела ее.
Голос тети Дель дрожал от страха.
— Напав на нас в ночь Хеллоуина, она многое дала нам понять, — проворчал Мэкон.
— И что она дала нам понять?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments