Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд Страница 62
Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд читать онлайн бесплатно
Все силы уходили на то, чтобы не потерять сознание. Зедд сжал голову руками, будто боялся, что она лопнет, если он не удержит ее. Он слышал собственное хриплое и судорожное дыхание.
Внезапный толчок сотряс воздух и подбросил Зедда вверх.
Ослепительная вспышка осветила комнату; крышу смело, но свист обломков и треск ломающихся перекрытий был заглушен громовым раскатом. Боль исчезла.
Сработала огненная сеть.
Зедд свернулся в клубок и прикрыл голову; на него сыпались доски и куски штукатурки. Казалось, над постоялым двором бушует смерч невиданной силы.
Наконец грохот утих. Зедд убрал руки с головы и огляделся. Как ни странно, здание стояло на прежнем месте — претерпев, правда, некоторые изменения. Крышу снесло почти целиком, и ветер уносил клубы пыли. Стены смахивали на проеденную молью тряпку.
Зедд ощупал себя и с изумлением обнаружил, что, учитывая обстоятельства, довольно легко отделался. Из раны на голове, нанесенной дубинкой Вильяма, текла кровь, и болело плечо, но, кроме этого, никаких повреждений Зедд не обнаружил. Могло быть и хуже, подумал он.
Из коридора доносились стоны. Пронзительно вопила какая-то женщина. Зедд слышал, как мужчины разгребают обломки и выкрикивают имена, отыскивая тех, кого завалило.
Внезапно дверь, повисшая на одной петле, распахнулась, и кто-то ворвался в комнату.
Зедд облегченно вздохнул при виде знакомой фигуры. На раскрасневшемся лице Энн ясно читалась тревога.
— Зедд! Зедд, ты живой?
— Проклятие, женщина, по-твоему, я похож на труп?
— По-моему, ты похож на полутруп! — Энн опустилась рядом с ним на колени. — У тебя голова в крови!
Она помогла ему сесть, и Зедд охнул от боли.
— Не могу выразить, как я счастлив видеть тебя живой и здоровой! Я боялся, что ты окажешься в радиусе действия заклинания.
Она осторожно раздвинула его окровавленные волосы и осмотрела рану.
— Зедд, это был не Натан. Я едва не нацепила на этого парня ошейник, когда он влетел в паутину. Но тут из дверей выскочила сестра Розлин и набросилась на него. Она кричала что-то о какой-то записке. Розлин — сестра Тьмы. Она меня не заметила. Ноги мои уже не те, что раньше, но я неслась быстрее лани, когда увидела, что она пытается снять заклинание с помощью Магии Ущерба.
— Надо полагать, ей это не помогло, — пробормотал Зедд. — Думаю, ей никогда не доводилось иметь дело с заклинанием, созданным Волшебником первого ранга. Я не делал сеть такой большой, но, если к огню применить Магию Ущерба, его сила лишь возрастет. Боюсь, это стоило жизни невинным людям.
— Во всяком случае, этой мерзкой бабе — точно.
— Энн, вылечи меня, а потом поможем тем, кто был ранен.
— Зедд, кто этот человек? Почему он запустил заклинание? Где Натан?
Зедд раскрыл ладонь и направил магию на пепел. Он начал собираться в кучку, посерел — и через мгновение Зедд снова держал в руке целый лист бумаги.
— Никогда такого не видела! — прошептала изумленная Энн.
— Радуйся, что сестра Тьмы тоже не видела, иначе мы бы так легко не отделались. Быть Волшебником первого ранга — в этом есть свои преимущества.
Энн взяла записку. Она начала читать, и на ресницах у нее блеснули слезы.
— Добрый Создатель! — прошептала она наконец.
Глаза Зедда тоже наполнились слезами.
— Да, — шепнул он в ответ.
— Зедд, а что такое сокровища Джокопо?
Он моргнул.
— Я думал, ты знаешь. Странно, что Натан велел нам защищать что-то, но при этом не соизволил уточнить, что это собой представляет.
Где-то в глубине здания рухнула стена или уцелевшая часть крыши. Раненые стонали и звали на помощь. Было слышно, как мужчины с руганью разгребают завалы.
— Натан все время забывает, что он другой. Ты помнишь, что было несколько десятков лет назад, а он измеряет время столетиями.
— В этом смысле нам не повезло.
— Зедд, его надо найти. И мы его найдем. У меня есть кое-какие мысли. А ты пойдешь со мной! — Она погрозила ему пальцем. — Мы еще не поймали Натана, и ошейник пока останется на тебе. Ты идешь со мной, ясно? И не хочу слышать никаких возражений!
Зедд поднял руку и расстегнул Рада-Хань.
Энн выпучила глаза.
Зедд бросил ошейник ей в подол.
— Нужно отыскать эти сокровища Джокопо, о которых говорит Натан. Он не стал бы шутить с такими вещами. Это очень серьезно. Я верю тому, что он написал. Мы здорово влипли. Я пойду с тобой, но теперь мы должны быть предельно осторожны. Я скрою магией наши следы.
— Зедд, — выдавила наконец она, — как тебе удалось снять ошейник? Это же невозможно!
При мысли о том, что Ричард пойман в ловушку пророчеством, Зедд едва не расплакался. Чтобы скрыть это, он сурово посмотрел на нее.
— Как я уже сказал, быть Волшебником первого ранга — в этом есть свои преимущества.
Лицо Аннелины стало пунцовым.
— Ты только что… И давно ты можешь снять Рада-Хань?
— Пару деньков пришлось поразмыслить. — Зедд пожал худыми плечами. — Но на третий день получилось.
— И ты все равно шел со мной? Почему?
— Наверное, мне нравятся женщины, способные на отчаянные поступки. Признак характера, знаешь ли. — Он сжал кулаки, чтобы она не заметила, что у него дрожат пальцы. — Ты веришь всему тому, что написал Натан?
— Хотелось бы мне сказать — нет. Прости, Зедд. — Энн сглотнула комок в горле. — Он пишет «да смилуются духи над его душой». Натан не сказал «добрые духи», а просто — «духи».
Зедд провел рукой по лицу.
— Не все духи добрые. Есть и злые духи. Что ты знаешь о пророчествах с взаимосвязанной развилкой?
— В отличие от твоего ошейника от такого пророчества не избавишься. Чтобы запустить его, нужно вызвать несчастье, о котором в нем говорится. И это уже случилось. Теперь у жертвы нет иного выхода, как выбрать одну из двух возможных развилок, а это значит выбрать способ, каким она предпочтет… Но ты же, наверное, все это знаешь? Должен знать, раз ты Волшебник первого ранга.
— Я надеялся, ты скажешь мне, что я ошибаюсь, — прошептал Зедд. — И как жаль, что Натан хотя бы не написал это пророчество, чтобы мы знали, с чем имеем дело.
— Радуйся, что он этого не сделал!
Дрожа всем телом, Кларисса вцепилась в выщербленный каменный подоконник. Другую руку она прижимала к груди. Горячий дым ел глаза, но она все равно не могла отвести взгляда от того, что творилось в городе и на площади у подножия башни аббатства.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments