Волки Локи - Мелисса Марр Страница 62
Волки Локи - Мелисса Марр читать онлайн бесплатно
Почему ты не мог сделать это раньше? Небольшое предупреждение было бы неплохо.
Мэтт нанес Астрид быстрый удар, за которым последовал второй. Когда он оттолкнулся, она начала падать с него, затем снова схватила его, обеими руками вцепившись в рубашку. Она зашипела, и он поймал вспышку ее белых зубов, устремившихся прямо к его шее. Ему удалось оттолкнуть ее прежде, чем она успела укусить его. Один хороший рывок, и она полетела на землю. Когда она попыталась подняться, Мэтт снова сбил ее с ног.
Казалось, она вот-вот подпрыгнет. Потом она остановилась. Ее плечи опустились, а руки взлетели к лицу. Она начала всхлипывать.
— Это не моя вина, — сказала она. — Он заставил меня это сделать. Он сказал, что убьет мою семью, если я этого не сделаю.
— Кто заставил тебя это сделать? — спросил Мэтт.
— О-он, — всхлипнула она. — Он заставил меня сделать это, и если я не вернусь, он убьет мою семью. — Она подняла к нему лицо, и теперь ее глаза казались по-настоящему красными. — Пожалуйста, Мэтт. Отпусти меня, и я скажу ему, что ты направляешься в Северную Дакоту. Ты будешь в безопасности.
Она протянула руку и обхватила пальцами его руку, и когда она это сделала, жар амулета снова обжег его.
Мэтт покачал головой.
— Ты ответишь на несколько вопросов. Тогда, если я пойму, что ты сказала мне правду, я отпущу тебя.
Она подняла глаза, и красный свет пронзил ее насквозь — сквозь белки, сквозь радужку и даже сквозь зрачки.
— Ты просто не знаешь, когда сдаваться, не так ли? — Она вскочила на ноги и толкнула его.
Он оказался на цыпочках и от толчка потерял равновесие. Увидев, что она тянется за сумкой, он закричал:
— Нет!
Его рука рванулась вперед, молот выстрелил, но она в последнюю секунду повернула, прежде чем схватить его, и направилась через двор к другому соседнему двору.
Мэтт секунду колебался. Он посмотрел на сумку. Затем он бросился к ней, схватил ее и отправился за Астрид. Он преследовал ее через три забора, но она бежала быстрее, и с каждым забором он отставал все больше, пока не взобрался на четвертый, выглянул наружу и не увидел ее.
— Ты! — прокричал голос.
Мэтт взглядом последовал за ним к окну второго этажа, где на него сердито смотрел мужчина.
— Убирайся с моего двора сейчас же, или я спущусь туда и…
Остальное Мэтт не расслышал. Он уже бежал к воротам.
Мэтт потратил двадцать минут на поиски Астрид. Ее нигде не было видно. Ему придется вернуться в дом и посмотреть, сможет ли Фин выследить ее. А пока, по крайней мере, у них был щит. И у них все еще был Пол. Что бы ни знала Астрид, Мэтт мог поспорить, что Райдеры тоже знали это.
Мэтт подошел к сараю. Он открыл дверь, заглянул внутрь и увидел кучу веревок и кусок клейкой ленты. Пол исчез.
Когда Мэтт поднялся в комнату Болдуина, чтобы поговорить с Фином, Лори последовала за ним. Они не разговаривали, но она не хуже Мэтта знала, что Фин пытался спасти Болдуина. Она хотела рассказать все это Фину, но он ушел. Она подошла к окну, которое все еще было открыто, но нигде не увидела своего кузена. Мэтт ушел вслед за Фином, но Лори не была уверена, сможет ли Мэтт сказать или сделать что-нибудь, чтобы вернуть Фина к ним.
Лори бывала на похоронах, так что это был не первый раз, когда она находилась в комнате с покойником. С Болдуином все было по-другому. Он просто был жив, смеялся и вел себя как дурак. Оставаться в комнате с Болдуином теперь, когда он ушел, было совсем не то же самое, что быть на похоронах вместе с отцом. Это был ее друг, один из потомков, и он был мертв.
Все это казалось нереальным, больше, чем тролли или Мара. Монстры — это одно, а мертвый друг — совсем другое. Лори чувствовала себя как в тумане, слишком потрясенная, чтобы даже заплакать, хотя слезы продолжали лить из ее глаз. Она спустилась вниз и стала ждать. К тому времени Фин, Мэтт и Астрид уже исчезли. Она была одна в доме с Близнецами, которые удалились в другую комнату. Вслед за своей победой в получении щита они проиграли так, что никто не мог предвидеть.
Кто умирает, поедая пиццу? Это было безумие. Это должно быть невозможно. Они даже не участвовали в сражении.
Лори наполовину села, наполовину плюхнулась на диван, думая о том, как быстро все изменилось. Было неправильно находиться здесь, в доме Болдуина, теперь, когда Болдуин ушел. Она представила, как его родители возвращаются домой и находят его. Мальчик, который был невосприимчив к травмам, умер… что не имело никакого смысла.
Единственное, что могло убить или ранить Болдуина — это омела. Пицца не была сделана с какой-либо омелой. Это просто не имело смысла.
Открылась дверь, и она вскочила, чтобы посмотреть, кто это.
Фин вошел в кухню.
— Прости, — пробормотала Лори. Она хотела подойти к нему, схватить и обнять, но он выглядел таким сердитым, что она остановилась.
Фин посмотрел на нее, и она знала, что он хотел сказать ей, что все в порядке, но это было не так. Если бы кто-то обвинил ее в чем-то, Фин бы бросился на ее защиту… даже если бы она сделала это. Она не думала, что он сделал что-то плохое, и она не думала об этом, когда Астрид намекнула, что он был причиной этого. Она была потрясена, напугана и плакала. К тому времени, когда она собралась заговорить, Фин уже ушел.
— Я не думала, что ты сделал что-то не так, — выпалила она. — Я просто… у меня не было времени сказать тебе. Я бы так и сделала. Просто Болдуин только что был здесь, а потом он… — она замолчала и снова смахнула слезы с лица.
— Мертв, — закончил Фин.
Он схватил банку с хлопьями красного перца и отвинтил крышку. Он, молча, пересыпал их в одну руку и ткнул пальцем в хлопья.
— Это не все перец, — решительно сказал Фин.
Ее взгляд метался между его поднятой рукой и красными, опухшими глазами. Может, сейчас он и не плакал, но она видела, что он плакал.
— Омела? — спросила она.
— Так и должно быть. Кто-то положил туда омелу и оставил ее на стойке для него… Астрид. — Фин посмотрел на Лори с яркостью во взгляде. — Она сказала, что это было легко. Она поблагодарила меня. Она поблагодарила его.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments