Майя Фокс. Магический квадрат - Иджинио Страффи Страница 61

Книгу Майя Фокс. Магический квадрат - Иджинио Страффи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Майя Фокс. Магический квадрат - Иджинио Страффи читать онлайн бесплатно

Майя Фокс. Магический квадрат - Иджинио Страффи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иджинио Страффи

Там он сел на кровать, сдавил голову руками. И зарыдал. В полном отчаянии.

Затем взял себя в руки и вытер слезы. Достал мобильник и сильно, словно вколачивая гвозди, застучал по кнопкам, набирая Майин номер. Майя не отвечала. Он в последний раз посмотрел на нее на дисплее мобильника и проговорил вслух:

— Прощай, любовь моя. Я буду всегда любить тебя. Что бы ни произо… — Он не закончил фразу. Его мобильный зазвонил. Он взглянул на дисплей. Узнал номер. И нажал кнопку «Занято».

ГЛАВА 85

Учитель Чанг с неодобрением смотрел на старания Майи.

У нее никак не выходила заданная им последовательность движений. Майя кожей чувствовала недовольство Учителя, но не могла добиться нужной точности. Упражнение ей совсем не нравилось.

— Я прошу сосредоточиться. Я прошу большей гибкости.

— У меня не получается, Учитель, я чертовски устала.

— «Чертовски» — нехорошее слово. И твоя позиция нехорошая.

— Но я больше не могу!

— Не существует «не могу». Существует воля. Она изменяет мир.

— Учитель Чанг, сжальтесь…

Старый монах отвернулся от девушки и, сунув руки в широченные рукава своего кимоно, направился к выходу из гимнастического зала.

Майя, ощущая острую боль в икрах и ягодицах, встала без помощи рук с коврика. Свернула его и пошла в раздевалку.

С самого утра она чувствовала себя разбитой и не могла собраться с силами, чтобы разучить новое упражнение, которое приготовил для нее Учитель Чанг.

Идя к выходу, она заметила в углу зала парня, который с завидной легкостью выполнял крайне сложное упражнение. Она впервые видела здесь этого парня с прекрасно развитой мускулатурой, длинными светлыми волосами и холодными глазами. Майя остановилась на мгновение, захваченная красотой его движений. Ровно и глубоко дыша, тот, проявляя необыкновенную гибкость, принимал невероятные позы, диктуемые упражнением.

Выходя из раздевалки, Майя столкнулась с парнем в коридоре.

— Добрый день! — с улыбкой поздоровался он.

Майю поразила смесь доброжелательности и высокомерия на физиономии парня.

— Добрый день! Я видела, как ты классно делал это странное упражнение.

— Оно называется «движение змеи».

— Ты хорошо тренирован.

— Мне нравится делать все как следует.

— Хорошее правило. Я Майя.

— А я Гектор.

ГЛАВА 86

Час в длинной очереди у двери клуба, дикая толчея внутри и настоящее сражение за места на диванчике. А теперь еще и эта ужасная музыка.

Майя и Фло со злостью посмотрели на Джона, уговорившего всю компанию зайти в это идиотское место. «Оп the Rocks» в Хокстоне — клуб, который вряд ли был способен осчастливить подруг.

Анураг встретился с сердитым взглядом Фло, уже считавшейся в их компании его девушкой, обнял ее и чмокнул в щеку. Майя в очередной раз посмотрела на часы. Трент опаздывал уже больше чем на тридцать минут. После целой недели попыток связаться с ним ей удалось уговорить его встретиться. Отчего-то он снова стал избегать ее. Майя не понимала отчего, и это выводило ее из себя.

Она встала. Фло взяла ее за руку:

— Майя, подожди…

— Я сейчас, Фло. Пойду взгляну на улице, может, его не пускают…

С трудом протолкавшись сквозь пеструю толпу в холле клуба, она подошла к двери. Добродушный вышибала поставил ей на перчатку штамп, который позволял войти обратно. Она выбралась на улицу и с верхней ступеньки лестницы пробежала глазами по длинной очереди, тянущейся по тротуару. Трента не было видно. Она попробовала позвонить. Его мобильник был отключен.

С досадой она вернулась в темный душный холл и прямиком направилась в бар, ей не хотелось возвращаться за стол. Обычная болтовня, надоевшие подковырки между Фло и Джоном, Джоном и Анурагом, Фебой и всеми, всеми и Фебой. «Тоска смертная», — подумала Майя.

До бармена было еще далеко, но Майя терпеливо ждала своей очереди.

Какой дурацкий вечер. Она кляла себя за то, что пришла сюда.

Но наконец она оказалась у стойки, где два бармена ловко жонглировали бутылками и бокалами. Она взяла со стойки «Маргариту», и в это мгновение чья-то рука сильно тряхнула ее плечо.

— Что за…

Коктейль выплеснулся ей прямо на подаренный Фло красный жилет, который она надела в первый раз.

— О господи, Майя, прости-прости-прости-прости. Но ты должна бежать! Там Джон сцепился с Гарри! — Фебу прямо-таки трясло от возбуждения.

— А я тут при чем?

— Прошу тебя, пошли быстрее. Иначе будет кошмар!

Девушки с трудом пробились к своему столу. Гарри и Джон, стоя нос к носу, походили на двух псов, готовых наброситься друг на друга. Фло, Анураг и Франк пытались растащить их. В сторонке с коктейлями ядовитого цвета в руках, наблюдая сцену, ухмылялись Стейси и Лиз.

Джону удалось вырваться из рук Франка и толкнуть Гарри. Тот, в свою очередь, вырвавшись из рук Анурага, попер грудью на Джона.

— Вы что, совсем охренели? Что вы делаете? Майин крик на мгновение остановил обоих.

Джон бросил на нее мутный от ярости взгляд:

— Этот гад оскорбил Фебу!

Никогда раньше Майя не видела Джона в таком состоянии. Прямо на ее глазах мягкий, ироничный Джон превратился в самого настоящего мачо. Она улыбнулась про себя, внешне сохраняя сердитый вид:

— По-твоему, это повод для драки?

— А как еще я должен реагировать?

— Никого я не оскорблял! — огрызнулся Гарри. — Я только спросил Фебу, не скучает ли она по ребеночку.

— Майя, ты видишь, какая он гнида!

— Джон прав, ты гнида, Гарри! Тебе надо было поинтересоваться этим намного раньше.

Сжавшись в комочек, за спинкой кресла сидела Феба. Единственное, чего ей сейчас хотелось, — это убежать отсюда.

— А чего ты прячешься?

Гнусавый голосок Стейси ударил ее, словно бильярдный шар, запущенный со всей силы. Феба распрямилась, «сделала» лицо и попыталась нарисовать на нем чувство собственного достоинства.

— Не пыжься, оборванка! Тебе теперь не отмыться от позора до конца дней своих. — С презрительной усмешкой Стейси, демонстрируя великолепие очень простенького, но очень дорогого «Marc Jacobs», завиляла задом, отчалила в сторону бара. За ней засеменила верная рабыня Лиз.

Феба вновь свернулась калачиком, не желая никого видеть и слышать.

Краем глаза Майя заметила то, что происходило между Стейси и Фебой, но не могла прийти на помощь подруге, занятая продолжавшейся ссорой Джона и Гарри.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.