Фурия Курсора - Джим Батчер Страница 60

Книгу Фурия Курсора - Джим Батчер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Фурия Курсора - Джим Батчер читать онлайн бесплатно

Фурия Курсора - Джим Батчер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Батчер

Демос, казалось, был немного удивлен.

— Если бы я хотел избавиться от тебя, писарь, мне не нужно было бы убивать тебя. Я бы просто бросил тебя здесь.

— Называйте это профессиональной вежливостью, — сказал Эрен. — Вы же не контрабандист или пират.

— Как раз сегодня — контрабандист и пират, — сказал Демос.

Вооруженные члены экипажа "Слайва" пронеслись мимо. После этого Эрен услышал крики, с которыми эти люди начали хватать женщин и детей и заковывать их в цепи.

— И еще работорговец, — сказал Эрен, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.

— Почему?

— Это последнее предприятие закончилось менее чем удовлетворительным образом. Я продам их, когда мы достигнем материка и верну часть своих расходов, — сказал Демос. Он взглянул на запад, когда они направились вниз по набережной, глядя на разрастающуюся черноту бури там.

После этого Демос молчал, пока они не взошли на борт "Слайва". Там он сразу начал раздавать приказы и Эрен поспешил убраться с его пути.

Группа захвата рабов привела несколько пленников, в то время как несколько других людей устроили короткую уродливую драку с жителями Уэстмистона, которые пытались отбить пленников. Был убит один пират и полдесятка горожан.

Женщины и дети проходили в шаге от Эрена, когда работорговцы загоняли их в трюм, и он почувствовал тошноту от их отчаяния, рыданий и их криков протеста.

Возможно, он сможет найти способ, чтобы помочь им, когда они вернутся в Алеру. Он скрестил руки на груди, закрыл глаза и старался не думать об этом, в то время как Демос и его команда отшвартовали корабль и направили к выходу из гавани, лавируя против сильного ветра, в то время как мужчины напрягали все силы на веслах, чтобы дать кораблю всю возможную скорость, а мрак бури все рос и рос, пока не стал как огромные надвигающиеся горы на горизонте.

Это нервировало так, что каждый моряк на борту "Слайва" бросил свои силы на то, чтобы корабль вошел прямо в эту сердитую, зловещую волну тени, чтобы они покинули гавань и обошли остров.

Они только что вырвались в открытое море, когда Эрен увидел то, о чём предупреждали его инстинкты.

Корабли.

Сотни судов.

Сотни огромных кораблей, широких и с низкой палубой, плывущих строем, их огромные черные паруса были плотно натянуты и наполнены штормом, следующим прямо за ними.

Горизонт, от края до края, был заполнен черными парусниками.

— Канимы, — прошептал Эрен.

Канимы, которые наступали в количествах более огромных, чем когда-либо знала история Алеры.

Эрен почувствовал, что его ноги ослабли, и он прислонился к оснастке "Слайва" для опоры, глядя на армаду, приближающуюся к ним.

Вдалеке, в Уэстмистоне, он услышал панический звон штормовых колоколов. Он обернулся и увидел как пьяный дезорганизованный экипаж еще одного корабля бросился к пристани, но, учитывая с какой скоростью двигался флот канимов, они никак не смогут покинуть гавань прежде, чем будут отрезаны черными парусниками.

"Слайв" обходил крайнюю северную точку острова Уэстмистон, и его экипаж настраивал оснастку, чтобы нестись перед штормом, а не в нем.

Через несколько минут алеранские серые паруса с хлопком расправились под порывом ветряного авангарда надвигающегося темного шторма, и "Слайв" устремился в открытое море.

Эрен медленно прошел по корме, остановился и стал наблюдать за происходящим за бортом. Корабли отделились от флота канимов, и волки вошли в порт Уэстмистона.

Эрен поднял взгляд, чтобы увидеть Демоса, стоящего рядом с ним.

— Женщины и дети, — тихо произнес Эрен.

— Столько, сколько мы смогли захватить, — сказал Демос.

От Уэстмистона начал подниматься дым.

— Почему? — задал вопрос Эрен.

Демос хладнокровно рассматривал флот канимов.

— Зачем попусту их терять? Можно получить хорошую цену.

Отсутствие какого-либо выражения, будь то во фразе, движении или действии, ужасали. Эрен скрестил руки на груди, чтобы скрыть дрожь.

— Они догонят нас?

Демос покачал головой: — Только не мой корабль.

Он поднял руку и резко показал на море.

Эрен взглянул. Там, между "Слайвом" и приближающейся армадой из моря внезапно поднялась волна, идущая наперекор остальным волнам.

Эрен с трудом мог поверить в то, что он видел: вода распалась вокруг массивной фигуры, которая поднималась из моря. Он мог видеть некоторые детали с такого расстояния, но черная огромная фигура, всколыхнувшая поверхность моря, была выше, чем паруса "Слайва".

— Левиафан, — выдохнул он, — это левиафан.

— Немного застенчивый, среднего размера, — согласился Демос. — Это их территория. Суда канимов побеспокоили их, проходя здесь в течение последних десяти дней.

Низкий, нарастающий гул вырвался из воды, настолько мощный, что поверхность волнующегося моря завибрировала, взрываясь мелкими брызгами. Корабль затрясло, и Эрен отчетливо услышал, как затрещала обшивная доска, да и оснастка кое-где.

— Повреждение, правый борт в кормовой части! — проревел Демос.

— Что это было? — выдохнул Эрен. Подошвы его ног ощущали странное воздействие, гудели, отходя после вибрации.

— Левиафан недоволен, — сказал Демос. Он глянул на Эрена и уголок его рта дернулся на секунду. — Расслабься, писарь. У нас есть пара колдунов внизу. Они защитят нас от беспокойства левиафана.

— И канимов?

— Мы видели, как четыре их корабля разбились, но это не замедлило их. Вон туда посмотри.

Огромная фигура в воде двинулась в сторону армады, но через мгновение погрузилась, вода с грохотом обрушилась, кружась в вихре некоторое время после того, как левиафан нырнул.

К тому времени когда первый корабль Канимов достиг этого места, не было ничего, что говорило бы о присутствии огромного чудовища, лишь беспокойное вспененное море. Корабль Канимов коснулся его, полетели брызги, и корабль продолжил свой путь.

— Скажу одно. У этих собак даже кости не желтого цвета, — пробормотал Демос, смотря вдаль. — Все, кроме крупнейших левиафанов, убрались с пути бури, двигающейся позади Канимов. По этой дороге потерь будет несколько больше, но они достигнут цели.

— Вы отвезли им послание? — спросил Эрен.

— Не твое дело, — ответил Демос.

— Если вы с ними заодно, капитан, то они просто позволяют вам уйти от них?

— Не позволяют, — сказал Демос, — но я не давал им особенно-то выбирать. Они не настолько подлые, как они думают. Вороны их побери, если я позволю каким-то паршивым собакам-жрецам воткнуть мне нож в спину.

— Жрецам? — переспросил Эрен.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.