Некромант. Работа словно праздник - Галина Гончарова Страница 60
Некромант. Работа словно праздник - Галина Гончарова читать онлайн бесплатно
— Целых два? Плохо….
— Я так понял, что одна группа пойдет сразу, а вторая останется на улице для подстраховки. Они Фирану амулет дали, я разговор подслушал. Сожмет — и хоши прибегут.
— Во — от как, сигналка…
— Абсолютно, хозяин. Стоит ему эту пакость сжать — и начнутся пляски.
— Ларвейн там?
— Местный главнюк? — мерзко хихикнул призрак, сильно не любивший хоши еще со времен жизни. — Во втором доме. Засел, амулетами обвешался…
— Магов там нет?
— Ни единого.
— Да они тут и хиленькие, сами не пошли бы. Значит, храмовники. Сколько?
— Восемнадцать человек. Десять ждут, еще семь с главнюком.
Таши кивнул. Если он все правильно рассчитал… эх, гончих жалко! Ладно! Новых сляпает, был бы сам живой!
Так, все игрушки при себе, подстава готова, зомби готов, гончие, опять же… силы…не под завязку, но пока до управы доберется, еще восстановит.
Вперед?
* * *
Хоши осмотрел своих ребят.
— Так, никого не убиваем. Да и не должно быть в поместье никого, кроме слуг. Оглушили, увязали, положили. По карманам добро не распихиваем, там всем хватит, поняли?
Люди закивали головами.
Вообще, взять дом градоправителя было несложно. Ни собак, ни сильной охраны. Хватало с мужчины дружка — Шаруля, да и статуса. Попробуй, обнеси такой домишко?
Сто раз пожалеешь. Городская стража начнет, Шаруль продолжит, сам все вернешь, да еще и доплатишь, чтобы живым отпустили. Но если некромант сказал, что Фирана больше не будет…
Почему бы бедным ворам и не поиметь свой собственный интерес на этом деле?
— Все знают, куда идти?
Мужчины вразнобой закивали.
— Пошли.
Поместье лежало впереди. Большое, темное, вкусное, как кусок шоколадного торта… и Хоши намеревался этой ночью получить максимум удовольствия.
* * *
Фиран — старший сидел в кабинете в управе.
Нервничал? Разумеется. Кто бы остался спокойным в такой ситуации?
Пусть за пазухой лежит книга, а на столе выданный Ларвейном амулет, но некроманты народ непредсказуемый. Как еще выйдет…
Легкий скрип двери заставил его подскочить.
Закутанная в темный плащ фигура воздвиглась на пороге.
— Трайши Фиран. Рад вас приветствовать.
Безжизненный тусклый голос мог одинаково принадлежать и мужчине и женщине.
— приветствую, — осторожно согласился Фиран, накрывая ладонью амулет. — А вы…
— А я пришел спросить, зачем вы моего отца убили?
— Никого я не убивал, — неубедительно отперся Фиран.
— врете. За что вы убили моего отца?
— Некроманты — зло.
— Фиран, не крутите. Я успею вас убить, пока доберутся ваши помощники. Итак?
Человек под плащом вскинул руку…
Фиран дернулся. И ухмыльнулся.
— На мне защита.
— а мои проклятья пройдут, — сообщил человек. — я знаю, что вы убили моего отца. Так зачем?
Дверь грохнула, что есть силы. Десяток святош ворвались в кабинет — и бросились на фигуру в плаще. Фиран героически нырнул под стол.
— Это не поможет, — сообщила глухим голосом фигура.
Один из храмовников рванул в сторону плащ фигуры — и остолбенел. Меньше всего голая служанка — зомби походила на некроманта. А в следующую минуту…
Это было похоже на взрыв.
Фирана, закрытого столешницей, даже не задело. А вот остальных…
Служанка словно бы взорвалась изнутри, разбрызгивая по сторонам едкую зеленую жидкость. И орали храмовники не зря. Там, куда она попала, плоть просто обугливалась до кости, разъедалась вглубь и возникали громадные зеленоватые ожоги, заполненные дурно пахнущей жидкостью. И они разрастались. Медленно, но неумолимо.
Таши не пожалел чернокорня.
В сочетании с кровью мертвого и змеиным ядом… если вовремя не нейтрализовать — сдохнут через пару дней.
Храмовники орали дурниной. Как бы не тренировали людей, но боль была адская. Разъедает ведь заживо.
Фигура зомби осела на пол, лишившись управляющих нитей. Или так казалось. Таши все равно мог слышать каждое слово из произнесенных в кабинете. И слушал внимательно.
Фиран не вылезал из-под стола. Храмовники орали. И вторая группа не выдержала.
Таши из переулка наблюдал, как восемь человек помчались в управу, подгоняемые двигающимся в арьергарде Ларвейном. Вперед тот предусмотрительно не лез.
Отлично. Клюнули.
Послушаем?
* * *
В кабинете было весело и интересно. Кто орал, кто матерился, кто уже лежал без сознания — они же все столпились вокруг «некроманта», да еще плащ сорвали… разметало останки качественно. А учитывая, что там уже не первый день шел — так и консистенция оказалась подходящая, и трупного яда вдосталь…
Ларвейн только присвистнул.
Храмовники начали поднимать и вытаскивать наиболее пострадавших.
— Что тут произошло?
— Вот это… оно пришло и начало допрашивать меня о какой-то глупости… кажется, об отце, я так и не понял…
Не понял он, — зашипел Таши. — Ничего, погоди, поймешь…
— Потом вошли ваши люди. Стащили с этого плащ… и оно разлетелось на кусочки. Наверное…
— Наверное?
— я под столом был… у меня пергамент упал.
Судя по хмыканью Ларвейна, в пергамент он не поверил. Но и спорить с градоправителем не стал.
— Так… моих людей надо доставить к лекарю. А вас, наверное, домой.
— а некромант…
— Не думаю, что он вообще появится. Но…
Таши почувствовал воздействие на своего зомби.
— Мы возьмем это с собой. Если получится, сможем найти некроманта.
Ну — ну…
— а с вами я отправлю четверых своих людей…
— Да уж отправьте, — голос Фирана был исполнен этакой барской надменности. — У меня жена, сын…
— Ваш старший так и не…
— Нет, — вот теперь в голосе Фирана появляется горечь.
— Мы поможем вам. Не думаете, что некромант может быть причастен?
— не знаю…
— ладно. Варш, Клайт возьмите еще двоих и оставайтесь охранять трайши.
Угу. Уже четверо, — усмехнулся Таши. Ряды редеют…
* * *
Трайш Фиран не стал задерживаться в управе. Он бы поехал домой, но вот беда — пришлось отослать кучера, чтобы не спугнуть некроманта. Теперь ему предстояло совершить подвиг — пройти по ночному городу целых три улицы. Для легкого на ногу Таши — десять минут. Для огрузневшего тяжеловесного Фирана — все полчаса. Тем более в сопровождении стражи и храмовников. Можно бы приказать найти карету, но Фирану не хотелось ждать ни минуты в здании, казалось, насквозь пропахшем мертвечиной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments