Меч Ронина - Диана Удовиченко Страница 60
Меч Ронина - Диана Удовиченко читать онлайн бесплатно
Дан помалкивал. Не было у него плана. То есть был, но очень расплывчатый, и зависел от многих факторов.
– Так я и знал, Акира, – упрекнул тэнгу. – Слепой ты или нет, но видишь не дальше сегодняшнего дня.
– Может, хватит? – разозлился Дан. – Хочешь помочь, лети к Кумико, предупреди, что я иду в Эдо. И вообще, узнай, как там у нее дела.
Ворон недовольно каркнул, но подчинился: сорвался с плеча и вскоре растаял в небе.
Вернулся через полдня, снова уселся на плечо, сказал сердито:
– Нет ее там.
– Как нет? А где она?
– Не знаю. Ее дом пуст. Ни девушек, ни гостей. Полетал по окрестностям, послушал. Говорят, хозяйка убила всех работниц, а сама исчезла. Говорят, она демон.
«Отлично, – подумал Дан. – Только этого и не хватало. Подруга опять умудрилась вляпаться в какие-то неприятности».
– Доброго дня, Акира-сан. Да хранят тебя боги, – визгливо проговорили за спиной.
Дан резко обернулся, вытягивая из ножен меч.
– Не нужно, Акира-сан! – испугалась женщина, у которой на лице не было ничего, кроме огромного рта, растянутого до самых ушей в подобии мерзкой клоунской улыбки. – Я пришла с добром. Меня прислал господин Маэда Тосицунэ. Он зовет вас в Эдо.
«Так звали Сенкевича, – припомнил Дан. – Настя говорила. Значит, заклятый приятель все же нашел способ построить портал. Да еще и духами командовать научился». В том, что это дух, у Дана не было никаких сомнений. Внутренним зрением он видел улыбчивую даму полупрозрачной.
– Ты тоже можешь видеть меня, Акира-сан, – почтительно поклонилась женщина. – Ведь я не принимала телесного обличья, а ты видишь меня даже без глаз. Ты великий заклинатель, и господин Маэда тоже.
– Ступай, ответь, что я иду. Буду к вечеру. И пусть разыщет девушку по имени Кумико.
– Кумико-сан уже отыскала моя сестра Рокурокуби, – снова поклонилась большеротая.
– С ней все в порядке?
– Да, Акира-сан, – рядом с первой женщиной появилась еще одна. У этой лицо было даже миловидным, зато располагалось метрах в трех от земли, покачиваясь на длинной тонкой шее. – Кумико-сан жива и здорова. Уши не в счет…
С этими словами Рокурокуби стремительно оторвалась от земли и полетела в сторону Эдо. Сестра понеслась за ней.
От сердца немного отлегло. Немного тревожила фраза насчет ушей. Но Дан решил, что это непринципиально: в конце концов, тело Кумико – лишь временное вместилище. Даже если Насте по какой-то причине отрубили уши, это не помешает уйти через портал. Он себе вообще глаза выколол, и ничего.
Оставался сущий пустяк – разобраться с Токугава. Дан чувствовал, что без этого никакой переход не состоится.
– Значит, план есть у твоего друга, – заключил Карасу. – Слава богам, есть на свете мыслящие люди.
Дан не ответил. Он как раз и пытался разработать план завершения миссии Акира. Но ничего, кроме как собрать ронинов и атаковать замок, в голову не приходило.
Он подошел к развилке: справа начиналась широкая дорога в Эдо, слева – узкая, заросшая травой тропка вела к известной школе мечников, как подсказала память Акира. Дан решительно повернул вправо.
– Уверен, Акира? – проскрипел ворон. – Я слышал, в этом додзе обучается Изаму, младший сын Токугава.
– И что?
– Соберись, Акира! Я недаром говорил: запоминай все, что говорит Мусаси!
Дан вспомнил рассказ мечника и молча повернул налево.
– Сколько лет Изаму?
– Восемнадцать.
Чувствуя облегчение на душе: не придется убивать ребенка, – Дан быстро зашагал по тропинке. Идти пришлось не более получаса – впереди появилось окруженное частоколом низкое строение, перед которым сражались на бокэнах несколько молодых парней. Поодаль стоял наставник – пожилой человек в монашеской одежде, с мечами у пояса. Сложив руки на груди, наблюдал за учениками, время от времени делая короткие замечания.
– Кто так учит? – презрительно каркнул тэнгу. – Он белошвеек воспитывает или мечников?
Дан согласно кивнул: он был уверен, что манеру преподавания Карасу и Коноха запомнит на всю жизнь.
– Начинай, – предложил Карасу. – Покажи, что ты усвоил из наших уроков.
Дан подошел к калитке, отворил на ощупь. Первым его заметил наставник. Шагнул к гостю, с уважением к его увечью вежливо поклонился:
– Здравствуйте. Могу ли помочь? – протянул руку, чтобы взять слепца под локоть.
– Мне нужен Изаму, – коротко ответил Дан.
Монах немного насторожился, но особой угрозы для знатного ученика в калеке не увидел.
– Зачем он вам, господин?.. – И сделал паузу, чтобы дать гостю представиться.
– Изаму!
Рука монаха поползла к катане, но Дан опередил: молниеносным движением выхватил меч, приставил к горлу наставника:
– Где Изаму? Говори, останешься жив.
– Слепой воин… – выдавил наставник, опуская руки.
– Ошибка, Акира, – заметил Карасу. – Живых оставлять нельзя, иначе весть о нападении мгновенно долетит до Эдо, и тебя будут ждать на первой же заставе.
Ученики, заметив, что происходит, бросили тренировку и побежали на помощь монаху.
– Нельзя так нельзя, – Дан резким движением провел мечом по горлу наставника.
Захлебываясь кровью, монах рухнул на землю. На Дана бросились сразу шестеро юношей, вооруженных бокэнами. Окружили, стараясь зайти со спины. Расправиться с ними было делом пяти минут, но Дан не торопился:
– Кто из вас Изаму?
– Идет подмога! – каркнул тэнгу, слетая с плеча Дана и принимая демоническое обличье.
От додзе бежали пять взрослых самураев с катанами.
– Вот у них и спросим, где Изаму, – Карасу взмахнул веером. – Наверняка это его охрана.
Дан несколькими ударами расправился с мальчишками, покрыв землю лужами крови. Шагнул навстречу самураям. Те с воинственными кличами накинулись на незваного гостя.
Карасу взял на себя двоих. Крутанулся, размахивая веером – железная окантовка полоснула одного самурая по глазам. Удар меча – второго воина тэнгу развалил наискось до пояса. Первый упал на колени, заливаясь кровью. Карасу снес ему голову.
На Дана бросились сразу трое. Он отразил два удара, пригнулся, пропуская третий меч над собой, рубанул нападающего по ногам. Тот свалился, Дан подскочил, добил сверху. Карасу подоспел на помощь, закружился вокруг самураев.
– Что здесь происходит? – от додзе неторопливо шагал широкоплечий юноша.
Он был довольно высок для японца, вел себя вальяжно и уверенно, словно не замечая бойни вокруг. Одежда из дорогого шелка выдавала в нем отпрыска богатого семейства.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments