Месть Змеи - Кертис Джоблинг Страница 60

Книгу Месть Змеи - Кертис Джоблинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Месть Змеи - Кертис Джоблинг читать онлайн бесплатно

Месть Змеи - Кертис Джоблинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кертис Джоблинг

– Я летал к северу от Айсгартена, да. Все идет, как ты обещал. Они приближаются.

– Великолепно, – немного нервничая, произнес Гектор.

Лорд Флинт отступил на шаг назад, выглянул из-за камней.

– Похоже, прибыла твоя кавалерия, – сказал он, клацнув клювом и еще больше округлив от удивления глаза. Гектор шагнул вперед, желая посмотреть сам.

Вниз по горному склону катилось белое облако, это, поднимая клубы снежной пыли, спускались полсотни всадников на мощных тяжелых лошадях – таких лошадей Гектор когда-то видел в Бейрбоунсе и знал, что горные жители любят их. Мечи всадников были вскинуты вверх, за плечами, как крылья, хлопали на ветру белоснежные плащи. Впереди несся огромный Белый Медведь, он стремился в самую гущу боя, из-под могучих когтистых лап летели осколки льда. Герцог Генрик, лорд Айсгартена, собственной персоной. Вермайрцы и Стрелки дрогнули, начали убегать вниз по склонам, спасаясь от стурмландских всадников и их грозного предводителя-медведя. Всадники догоняли врагов и беспощадно укладывали их одного за другим на месте без всякой жалости.

– Мне пора, – вздохнул Флинт и продолжил, обернувшись к Гектору: – А на твоем месте, Черная Рука, я что-нибудь сделал бы со своей изуродованной конечностью, прежде чем присоединиться к лордам-медведям.

С этими словами Флинт вновь поднялся в воздух и неуклюже полетел по направлению к лагерю Оникса, симулируя ранение слабыми взмахами крыльев.

– Мою изуродованную конечность? – повторил самому себе Гектор как раз в ту секунду, когда из-за каменного выступа показались Ринглин и Айбел, искавшие своего господина. Окровавленные телохранители, казалось, обрадовались, увидев хозяина живым, но при этом продолжали напряженно смотреть на левую руку Гектора. Он проследил за их взглядом.

Перед тем как Винсент задушил второго арбалетчика, тот успел один раз выстрелить – тогда Гектор не заметил, куда улетела стрела, теперь он это увидел. Пятнадцатисантиметровая арбалетная стрела пронзила насквозь ладонь его левой, затянутой в перчатку, руки. Гектор наклонил голову, рассмотрел ладонь с одной стороны, затем с другой. Никакой боли или дискомфорта он не ощущал, рука была холодной, онемевшей. Гектор взял стрелу за наконечник и потащил. Увидев это, Ринглин побледнел. Раздался хлопок, стрела выскочила наружу, и Гектор небрежно бросил ее в снег. Снова повертел рукой, рассматривая аккуратную круглую дырку посреди ладони. Не было ни крови, ни боли. Он ничего не чувствовал.

– Вам нужна новая пара перчаток, милорд, – сказал Ринглин.

– Мне нужно попасть в Айсгартен, – поправил его Гектор, сдвигая перчатку так, чтобы замаскировать дырку в руке. В голове магистра теснились вопросы. Как странно, что лорд Флинт сделал ему такое предложение, – неужели Ворон действительно верит, что Гектор настолько могуществен, и стремится видеть его своим союзником? Флинт не только видел, как магистр разговаривал с ожившим убитым следопытом в шатре Оникса, но и присутствовал при работе беса. Что-то сдвинулось в их отношениях, баланс сил нарушился. Заставила Ворона ли власть над мертвыми, которую продемонстрировал Гектор, сменить свое презрительное отношение к нему на завистливое – или, возможно, опасливое – уважение? Или Флинт – всего лишь еще один верлорд, пытающийся подстраховаться, чтобы в любом случае оказаться в конечном итоге на стороне победителя? Если армии Оникса действительно повернули друг против друга, что заставило их сделать это накануне величайшей победы, когда они были так близки к тому, чтобы покончить с Советом Волка? Что за тайные силы стоят за всем этим?

«В свое время ты получишь ответ на свои вопросы, братец, – прошептал бес. – Кто ищет, тот всегда найдет».

– Пойдемте, джентльмены, – сказал магистр, протягивая вперед руку. – Нам нужно встретить лорда из Стурмланда. Я полагаю, герцог Генрик захочет лично пожать руку героям, спасшим Медведя из Брекенхольма от преждевременной кончины.

Глава 7
Смерть менестреля

Завывания Лесовиков разносились эхом по лесу, пронзая некогда молчаливый Дайрвуд, словно нож сердце. Постепенно шум нарастал – поначалу почти неслышимый, топот приближающихся Лесовиков становился все громче. Правда, сейчас дикари охотились не на Дрю и его товарищей, а на какую-то другую дичь, окружали ее. Дрю хорошо помнил этот шум – с такими же криками и топотом Лесовики пытались поймать и его самого, когда он прятался, израненный и одинокий, в этих лесах. В тот день ускользнуть от дикарей ему помогла его смекалка да известная доля удачи, не подводила она вервольфа и в дальнейшем, в самый последний момент он всегда успевал улизнуть от них. Нет, совершенно точно, этим серым морозным днем Лесовики охотились за кем-то другим.

– Позволим им довести это дело до конца? – спросил Красный Руфус, вглядываясь в лес с седла своей лошади. Конь, на котором сидел Мило, испуганно попятился в сторону, не в своей тарелке был и его всадник.

– Судя по шуму, их очень много, – добавил юноша. – Может, просто продолжим свой путь?

Дрю посмотрел на товарищей, попытался улыбнуться им.

– Сынок прав, – сказал Красный Руфус. – Какое нам дело, на кого они там охотятся? Наша задача – добраться до Брекенхольма. Любая задержка может оказаться фатальной.

Мило кивнул, он был очень рад, что наконец-то старый Ястреб поддержал его предложение – это случалось, мягко говоря, не так часто.

– Я должен знать, за чем – или кем – они гонятся, – возразил Дрю.

– Так и знал, что ты так ответишь, парень, – произнес Ястреб, отстегивая от седла свой лук. Кивком указал в ту сторону, откуда приближались крики. – Пойдем, юный Волк.

Все трое соскочили с коней, привязали их к деревьям и направились в глубь леса. Дрю обернулся через плечо, проверил, не отстают ли Ястреб и Олень, пригнул голову, чтобы не задевать за низкие ветки и свисающие лозы, и двинулся вперед. Крики дикарей раздавались теперь совсем близко, метрах, наверное, в тридцати, не дальше. Дрю слышал хруст веток – почти догнав свою жертву, дикари больше не скрывались, шли напролом.

Лесовики вполне могли охотиться просто на животное, однако Дрю почему-то сомневался в этом, более того, почти был уверен, что охота идет за человеком. В любом случае Дрю хотел увидеть все своими глазами. Он выпустил своего Зверя и прямо на ходу начал легко трансформироваться. Ноги вервольфа шагали по снегу совершенно беззвучно, лишь потрескивали кости, разрастаясь, принимая новые формы внутри его тела.

Вдали мелькнули темные очертания двух фигур, затем показалась еще одна – это были преследующие свою добычу дикари. Дрю изменил направление бега, взмахом руки позвал Красного Руфуса и Мило за собой, однако задерживаться не стал. Показались новые Лесовики – одна пара чуть в отдалении и еще несколько дикарей позади первых трех. Никто из них пока что не заметил Дрю, все внимание Лесовиков было приковано к добыче. Дрю побежал вприпрыжку, петляя между деревьями, получая при каждом скачке удар под ребра рукоятью висевшего у него на бедре меча. Теперь Волк уже мог бы и обогнать Лесовиков, но снизил скорость, увидев, за кем гонятся дикари. Вначале Дрю подумал, что это юноша, но понял, что ошибался, когда человек на секунду обернулся назад, и вервольф увидел его морщинистое лицо и тонкую прядь седых волос на лбу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.