Сапфирная роза - Дэвид Эддингс Страница 6

Книгу Сапфирная роза - Дэвид Эддингс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сапфирная роза - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно

Сапфирная роза - Дэвид Эддингс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

— Воргун — король, и вряд ли обратил внимание напростого слугу, — ухмыльнулся Кьюрик.

— Ты не слуга, — сказал на это Спархок.

— Да, но Воргун-то не знает, что мы так считаем. Онпосмотрел бы на меня иначе, если бы был достаточно трезв, чтобы вообще что-либоувидеть. Я могу стянуть одежду какого-нибудь путника и спокойно незамеченнымдобраться до Эмсата. Да, кстати, дайте-ка мне малость денег, на случай если придетсяумаслить кого-то монетой.

— Эленийцы… — вздохнула Сефрения, когда они соСпархоком отошли подальше от дороги, а Кьюрик отправился в город. — Кактолько я могла связаться с такими бессовестными людьми?

Сумерки постепенно сгущались, и высокие хвойные деревья посторонам дороги превращались в неясные угрожающие тени. Спархок привязаллошадей и расстелил на траве свой плащ для Сефрении.

— Тебя что-то беспокоит, Спархок? — спросила она.

— Наверное, усталость. Всегда, когда завершаешькакое-то дело, наступает упадок сил.

— По-моему есть что-то еще.

— Вообще-то да, — кивнул Спархок. — Все этисобытия, в пещере. Я немного ошалел от них.

— Знаешь, Спархок, я ни в коем случае не хочу тебяобидеть, но мне кажется, что ваша эленийская вера стала какой-то немногоказенной, а ведь очень трудно любить что-то далекое и холодное. Боги Стирикумагораздо ближе к своим верующим.

— И все же мне лучше оставаться эленийцем. Личныеотношения с богами выводят из душевного равновесия.

— Но разве ты не любишь Афраэль? Хотя бы немножко?

— Ну конечно же люблю. Сказать по правде, мне былогораздо уютней рядом с ней, когда она была просто Флейта, но все ж япо-прежнему ее люблю, — Спархок скорчил гримасу и деланно возмущеннымтоном заявил: — По-моему ты хочешь ввергнуть меня в пучину языческих ересей,матушка.

— Не думаю, — серьезно ответила Сефрения. —Ведь Афраэли нужна лишь твоя любовь. Она никогда не просила твоего поклонения.

— Все равно, все это очень странно. Хотя сейчас,конечно, не время для богословских споров.

С дороги послышался глухой стук копыт. Какие-то невидимыевсадники осадили лошадей неподалеку от места, где укрылись Спархок и Сефрения.Спархок быстро вскочил и потянулся за мечом.

— Они должны быть где-то поблизости, — донесся изтемноты чей-то грубый голос. — Это был его человек — тот, что недавновъехал в город.

— Не знаю, как вы двое, а я что-то не больно спешунайти его, — отозвался второй голос.

— Но нас же трое, — самоуверенно проговорилпервый.

— Ты думаешь, ему есть до этого дело? Да он прикончитнас всех и даже не вспотеет. Это же рыцарь Храма. А коли он нас всех порешит,так зачем нам деньги, которые мы получили?

— А он, пожалуй, прав, — согласился третий. —Лучше бы нам найти его незаметно и выслеживать потом, пока не получится устроитьзасаду. А стрела, пущенная в спину, всякого делает мертвецом — и рыцаря и нерыцаря. Так что продолжаем искать. Да, кстати, женщина едет на белой лошади —не забудьте.

Лошади двинулись дальше, и Спархок вложил в ножны наполовинувынутый меч.

— Кто это, как ты думаешь? — прошептала емуСефрения. — Может, люди Воргуна?

— Вряд ли, — так же тихо ответил Спархок. —Воргун, конечно, бывает крутоват, но он совсем не из тех, кто будет посылатьнаемных убийц. Отпустить несколько проклятий, бросить на время в темницу — этоон, пожалуй, не прочь со мной сделать. Но убивать, да еще таким способом… Нет,это не он, по крайней мере, я надеюсь на это.

— Значит, их послал кто-то другой…

— Выходит так, — Спархок нахмурился. — Хотя,сколько ни вспоминаю, не могу вспомнить, чтобы за последнее время я кого-нибудьобидел в Талесии.

— У Энниаса, дорогой мой, длинные руки.

— Может быть и так, матушка. Однако нам остается покалишь притаиться и быть настороже, пока не вернется Кьюрик.

Прошел наверное час, когда они услышали мягкие удары копытлошади, медленно бредущей по дороге из Эмсата. Лошадь остановилась на вершинехолма.

— Спархок? — донесся тихий смутно знакомый голос.

Спархок взялся за рукоять меча и обменялся с Сефрениейбыстрым многозначительным взглядом.

— Я знаю, что ты где-то здесь, Спархок. Это я — Тэл.Твой человек сказал, что ты хочешь пробраться в Эмсат? Стрейджен послал меняпровести тебя.

— Мы здесь, — отозвался Спархок. — Погодинемного, сейчас мы выйдем, — они с Сефренией вывели лошадей к дороге,чтобы встретить там светловолосого разбойника, который сопровождал их в городХейд, когда они направлялись к пещере Гверига. — Значит, ты проведешь насв город?

— Нет ничего проще, — пожал плечами Тэл.

— Как мы пройдем мимо стражи на воротах?

— Просто проедем мимо. Стрейджен давно уже подкупилпривратников. Это заметно упрощает дело. Так что, мы отправляемся?

Как и в остальных северных городах, крыши домов в Эмсатебыли очень высокими, с крутыми скатами и острыми коньками — из-за частых иобильных снегопадов зимой. На узких извилистых улочках в этот час можно быловстретить лишь редкого прохожего. Однако Спархок был настороже — трое убийц,подосланных к нему неизвестно пока кем, не шли из головы.

— Будь поосторожней со Стрейдженом, Спархок, —предупредил его Тэл, когда они въехали в бедный прибрежный район города. —Он незаконнорожденный сын одного графа и очень ревностно относится к вопросампроисхождения, особенно своего собственного. Он любит, чтобы к нему обращалисьне иначе как милорд». Это может быть и глупо, но во всем остальном он оченьхорош, так что мы подыгрываем этой его причуде, — он указал на поворот всовсем уж узкую и кривую улочку, заваленную гниющими отбросами: — Нам сюда.

— А как поживает Телэн?

— Сейчас немного обжился, а поначалу так честил вас,что некоторых его словечек не слыхал даже я.

— Могу себе представить, — Спархок решил, чтоэтому человеку можно доверять. — Какие-то люди проезжали мимо того места,где мы прятались, за некоторое время до того, как объявился ты. Они, похоже,искали нас. Это были не ваши люди?

— Нет, — ответил разбойник. — Меня отправилиодного.

— Я так и думал. Эти люди собирались выпустить в менявсе свои стрелы. А Стрейджен не мог быть в этом как-то замешан?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.