Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе Страница 59

Книгу Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе читать онлайн бесплатно

Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Энтони Сальваторе

Он заставил женщину неловко увернуться и продолжил напирать всё сильнее, яростно нанося рубящие и колющие удары, вынуждая её перенести вес на пятки, надеясь, что один из клинков достигнет плоти до того, как он устанет и даст ей тем самым преимущество.

И вот, когда убийца уже решил, что достал её, воительница сделала идеальное сальто назад и отступила за ствол широкого дуба.

Баррабус притворился, что обходит с другой стороны, чтобы перехватить её, но вместо этого последовал прямо за противницей. Он улыбнулся, решив, что тэйка наконец-то совершила ошибку.

Но, обогнув дерево, убийца увидел, эльфийки там уже нет!

* * *

Промедли Далия хоть секунду, и меч Серого несомненно поразил бы её в спину, убив на месте.

Но эльфийка помчалась вперёд вместо того, чтобы развернуться и отразить удар. В два счёта перестроив своё оружие в посох и установив его на землю, она прыгнула вверх, перевернулась в воздухе и зацепилась ногами за ветку, втащив шест за собой прямо перед носом у преследовавшего её врага.

Подтянувшись и встав на ноги, женщина помчалась по веткам, безупречно балансируя во время прыжков, и даже перепрыгнула на другое дерево. Она попыталась взглядом отыскать Серого, но он пропал — просто испарился.

Эльфийка пробежалась по ветке и спрыгнула рядом с небольшим кустом, снова превратив своё оружие в тройной посох, и только коснувшись земли, сделала несколько широких хлещущих ударов на тот случай, если ассасин поджидал поблизости.

Далия беззвучно обругала себя за то, что прервала бой. Они снова дрались на его условиях, и Баррабус знал, что эльфийка готова сражаться. Но она совершенно не представляла, куда он делся.

Далия знала, что находится в невыгодном положении — она слышала, что этот убийца выследил и убил многих воинов Ашмадай, даже не успевших его увидеть. Женщине приходилось продолжать двигаться и быть готовой ударить по любому потенциальному укрытию, мимо которого она проходила.

Если бы только она смогла его обнаружить… если бы только она снова смогла встретиться с ним лицом к лицу!

Эльфийка заметила движение в стороне. Даже зная сколь нетипично такое поведение для Серого, она пошла в этом направлении и с трудом сдержала вздох облегчения, наткнувшись на патруль Ашмадай.

— Далия! — воскликнули двое из девяти, и весь отряд обратил на неё внимание.

— Серый рядом! — ответила женщина. — Будьте осторожны.

— Останься с нами! — произнесла одна из отряда, и отчаяние, прозвучавшее в голосе девушки-тифлинга, выдало её желание избежать встречи с ассасином.

Далия бросила взгляд на тихий лес и кивнула.

* * *

Из-под прикрытия веток сосны Баррабус Серый наблюдал за этим разговором.

Он испытал не меньшее облегчение от того, что схватка завершилась.

Надо застать её врасплох, подумал Серый.

Либо держаться от неё подальше.


Глава 14 Время действовать

Возвращение в Мензоберранзан, после десятилетий проведённых на поверхности, всегда удивляло Джарлаксла, поскольку, несмотря на то, что Мир Наверху разительно изменился за последние семьдесят лет, Город Пауков казалось застыл во времени — и по мнению наёмника, это было хорошее время для города. Магическая Чума, конечно, стала причиной некоторых волнений, как и Война Паучьей Королевы, и Смутное Время перед этой Войной, но после того как удары молний прекратились, а файерболы погасли, когда крики колдунов и жриц, обезумевших от разрыва Плетения и падения богов, утихли, Мензоберранзан вновь стал прежним.

Дом Баэнрэ — место, где родился Джарлаксл и находились его кровные родственники — всё ещё оставался Первым Домом. Именно сюда направился наёмник, чтобы встретиться с архимагом Мензоберранзана, своим старшим братом, Громфом.

Не успел Джарлаксл поднять руку, чтобы постучать в дверь, как услышал голос:

— Я ждал тебя, — и дверь распахнулась.

— А твои разведчики весьма полезны, — заметил наёмник, переступая порог. Громф сидел в противоположном конце комнаты, рассматривая через магическую линзу пергамент, лежащий на одном из столов.

— Никаких разведчиков, — ответил архимаг, даже не подняв головы. — Мы почувствовали землетрясения на западе. И ты боишься, что на этот раз Лускан, столь прибыльный для тебя город, станет целью пробуждения рассветного титана, не так ли?

— Ходят слухи о поле пепла за пределами области прошлой катастрофы.

Громф бросил на брата раздражённый взгляд.

— Это естественно после извержения вулкана.

— Не извержение, — пояснил наёмник. — Поле покрыто магическим пеплом.

— Ах да, Кольцо Страха, творение этой Силоры Салм, — Громф покачал головой и презрительно хмыкнул. — Жуткая вещь.

— Даже по дровийским меркам.

Это замечание застало Громфа врасплох. Он наклонил голову, и ему понадобилось довольно много времени, чтобы выдавить из себя улыбку в ответ на последнюю фразу.

— Тем не менее, весьма эффективный способ собрать армию, — добавил Джарлаксл.

Громф снова покачал головой и вернулся к своему занятию — открытой книге заклинаний, в которую он вписывал недавно изученное заклятье.

— Повторное пробуждение зверя может дорого обойтись Бреган Д'эрт. — Признал наёмник. — И раз так, я хорошо заплачу, чтобы удержать Исконного в его темнице.

Громф поднял взгляд, и Джарлаксл почувствовал себя так, словно брат видит его насквозь — чувство, которое основатель Бреган Д'эрт крайне редко испытывал за свою долгую жизнь.

— Ты злишься, — заметил архимаг. — Ты хочешь отомстить тэйцам, сделавшим тебя одним из своих лакеев. Ты говоришь о выгоде, Джарлаксл, но твои желания служат лишь твоей гордыне.

— Ты лучший колдун, нежели философ, братец.

— Несколько лет назад я уже открыл тебе, как заманить Исконного в ловушку.

— Чаши, да, — ответил Джарлаксл. — И рычаг. Но я не волшебник.

— Да и не карлик Делзун, — хмыкнул Громф. — И всё же не многие в этом мире искусней тебя в обращении с магическими приспособлениями. Эти чаши не станут для тебя серьёзным испытанием.

Наёмник недоверчиво посмотрел на брата, и волшебнику понадобилось немного времени, чтобы понять, в чём дело.

— Ах, — продолжил Громф после паузы. — У тебя нет ни малейшего желания возвращаться в Гонтлгрим.

Джарлаксл пожал плечами, но промолчал.

— Неужели у Бреган Д'эрт нет пары лишних солдат?

Наёмник продолжал смотреть на брата немигающим взглядом.

— Всё ясно, — подытожил архимаг. — Ты не желаешь рисковать собственными ресурсами в этом мероприятии? Как я уже говорил, это вопрос гордости, а не убытков.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.