Проклятие Ведьмака - Джозеф Дилейни Страница 59
Проклятие Ведьмака - Джозеф Дилейни читать онлайн бесплатно
Прежде чем ответить, я надолго задумался.
– Ну, нужно было бы, наверно, вырыть очень большую яму. Больше, чем любой ведьмак когда-нибудь рыл. Потом нам понадобились бы мешки соли, мешки железных опилок и по-настоящему огромный камень.
Ведьмак улыбнулся.
– Чтобы сделать это, придется привлечь к работе половину всех живущих в Графстве каменотесов, такелажников и их подмастерьев! Ладно, отправляйся в постель. Завтра мы вернемся к нашим занятиям, тебе нужно хорошенько выспаться.
Когда я открывал дверь своей комнаты, из полумрака на лестнице выступила Алиса.
– Знаешь, а мне здесь нравится, Том. – Она широко улыбнулась. – Такой большой, славный, теплый дом. Хорошее местечко, чтобы встретить зиму.
Я улыбнулся в ответ. И не стал говорить, что совсем скоро мы уйдем отсюда в Англезарки. К чему? Алиса была счастлива, и мне не хотелось отравлять ей первую же ночь.
– Когда-нибудь этот дом станет нашим, Том. Ты этого не чувствуешь?
Я пожал плечами.
– Никто не знает, что нас ждет в будущем. Я постарался упрятать поглубже воспоминание о мамином письме.
– Это старик Грегори сказал тебе, да? Ну, он многого не знает. Ты станешь лучшим ведьмаком, чем он сам. Можешь не сомневаться в этом!
Алиса начала подниматься по лестнице, но потом вдруг остановилась и обернулась.
– Он так отчаянно хотел моей крови! Лихо, я имею в виду, – сказала она. – Ну, я и заключила с ним сделку еще до того, как он в первый раз насосался. Мне просто хотелось, чтобы все снова стало по-старому, я и попросила, чтобы вы со стариком Грегори остались в живых. Лихо согласился. Уговор дороже денег, поэтому он не мог убить старика Грегори и не мог причинить вреда тебе. Убил его ты, но это стало возможно только благодаря мне. Потому он и напал на меня в конце – к тебе-то он не мог прикоснуться. Только не рассказывай об этом старику Грегори. Он не поймет.
Алиса ушла, а я остался стоять с открытым ртом. До меня медленно доходило, что же она сделала. В каком-то смысле пожертвовала собой. Лихо убил бы ее, как когда-то убил Нейза. Она спасла меня и Ведьмака. Спасла нам жизнь. Я должен всегда помнить об этом.
Ошеломленный, я вошел в свою комнату и закрыл дверь, а потом еще долго лежал без сна.
Как и прежде, большую часть того, о чем рассказано здесь, я записал по памяти, в случае необходимости используя свой дневник.
Алиса ведет себя хорошо, и Ведьмак доволен ее работой. Она пишет очень быстро и притом разборчиво и четко. Еще она, как и обещала, рассказывает мне то, чему ее научила Костлявая Лиззи, а я все записываю.
Конечно – хотя Алиса об этом пока не знает, – она не останется с нами надолго. Ведьмак сказал, что она начинает слишком отвлекать меня от занятий. Да и ему не доставляет особой радости, что у него в доме живет девочка в остроносых туфлях, в особенности если учесть, как близко она соприкоснулась с тьмой.
Сейчас поздний октябрь, и вскоре мы переберемся в зимний дом Ведьмака на торфяниках Англезарки. Там поблизости есть ферма, где живут люди, которым он доверяет. Он думает, что они согласятся взять к себе Алису. Конечно, он заставил меня пообещать, что пока я ничего не расскажу ей об этом. Как бы то ни было, мысль о разлуке с Алисой меня огорчает.
И конечно, я встречусь с Мэг, ведьмой-ламией. А может, и с другой женщиной Ведьмака.
Блэкрод находится недалеко от торфяника, и, по слухам, семья Эмили Бернс по-прежнему живет там. Меня не покидает чувство, что в прошлом Ведьмака еще много такого, о чем мне ничего не известно.
Я бы предпочел остаться здесь, в Чипендене, но он – Ведьмак, а я – всего лишь ученик. И до меня уже начало доходить, что он никогда не делает ничего без серьезных на то оснований.
Томас Дж. Уорд
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments