Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг Страница 59

Книгу Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг читать онлайн бесплатно

Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джорджия Бинг

Молли достала из сейфа книгу по гипнотизму и бережно уложила ее в рюкзак. Затем девочка принялась перебирать разбросанные по комнате вещи — письма от поклонников и нью-йоркские сувениры, игрушки и безделушки, украшения и одежду, — размышляя, что из всего этого барахла стоит взять с собой, а что оставить. Увидев Петульку, лежащую на ее старой куртке, Молли решила, что эта куртка ей больше не понадобится, а собачке в качестве подстилки будет в самый раз. Прихватив зонтик, девочка вышла на балкон — полюбоваться напоследок на сверкающий Манхэттен.

На улице недавно лил дождь, но послеполуденное солнце, выглянув из-за туч, озарило мокрые здания, и все они — кирпичные, стальные, стеклянные — весело сверкали в косых оранжевых лучах. Глядя с высоты двадцать первого этажа на раскинувшийся у нее под ногами город, Молли вновь почувствовала себя очень маленькой, потому что Нью-Йорк был такой большой, высокий, тесный, полный незнакомых людей… Но теперь она уже не пугалась его, как в то первое утро; она успела полюбить этот город. Полюбить небоскребы, шумные улицы, сумасшедших водителей, магазины, галереи, театры, кино, вечно спешащих людей, городские парки и даже уличную грязь. И Молли была уверена — когда-нибудь она сюда вернется.

Петулька, хорошо отдохнувшая на старой Моллиной куртке, проснулась от шороха — это Нокман перекладывал одежду из гардероба в чемоданы. Почему-то этот толстый человек, хозяйничающий в комнате, уже не казался собачке страшным, и Петулька не обратила на нею внимания. Она подобрала с пола симпатичный камушек и принялась его сосать, поглядывая сонными глазами на Молли, стоящую на балконе. Петулька была счастлива. Как хорошо вернуться домой!

Наконец посыльный принес толстый конверт, адресованный Молли. Можно было трогаться в путь.

Молли велела подать «роллс-ройс» к служебному входу. С помощью носильщика Нокман быстро погрузил багаж. Молли, Рокки и Петулька удобно устроились на мягких кожаных сиденьях: толстые тонированные стекла надежно скрывали их от любопытных глаз. Нокман. одновременно исполняя обязанности шофера, официанта, носильщика и вообще слуги на все руки, сел за руль, мощный мотор взревел, и «роллс-ройс» величаво покатил по Нью-Йоркским улицам прочь от отеля «Беллингэм».

Глава тридцать третья

Прежде чем покинуть Нью-Йорк, Молли и Рокки решили сделать еще одну остановку. «Роллс-ройс» долго пробирался по запруженным проспектам, и наконец Нокман остановил машину возле высокого здания, над входом в которое ярко-красным неоном светилась огромная вывеска: Телестудия «Саншайн».

Навстречу им по беломраморным ступеням сбежал растрепанный человек в темно-синем костюме. Он снял темные очки и, сверкнув золотым зубом, широко улыбнулся.

— Добро пожаловать, рады вас видеть, — возбужденно затараторил он. — Спасибо за звонок. Мы очень рады вашему приходу. Я директор, Алан Бикер. По телефону вы говорили со мной. — Он пожал руки Молли и Рокки. — Пойдемте со мной, пожалуйста

Молли, Рокки и Петулька вошли вслед за мистером Бикером в вестибюль и, миновав вереницу длинных коридоров, оказались в огромной, уставленной бесчисленными телекамерами студии. Из толпы благоговейно взиравших на Молли сотрудников выступила седовласая женщина в очень красивом твидовом костюме. Алан Бикер представил ее:

— Это Дороти Голдсмит, президент компании «Кьют Инкорпорейтед».

Дороти Голдсмит протянула руку Молли. На безупречно наманикюренном пальце сверкнуло кольцо с огромным изумрудом.

— Здравствуйте, — торжественно провозгласила она. — Рада вас видеть!

— Мы тоже очень рады, — ответила Молли. — Полагаю, вы говорили по телефону с моим другом Рокки. — Рокки вышел вперед.

— Здравствуйте, — сказал он.

— И вас я тоже — очень рада видеть, — произнесла Дороти Голдсмит, лишь чуть-чуть запнувшись. — Мы готовы — готовы ко всему.

Через двадцать минут Рокки, Молли и Петулька, принаряженные и причесанные, вышли на сцену телестудии.

— Свет, — скомандовал Алан Бикер. — Камера, пошла… Мотор!

Молли и Рокки запели. Песенка была бесхитростная — простой стишок, который Рокки сложил впопыхах. — но глаза Молли сияли гипнотическим светом, Рокки пел с потрясающей убедительностью, а Петулька была само очарование… И незамысловатая рекламная песенка вдруг зазвучала с необыкновенной силой. Песенка была такая:


«Если хочешь стать самым крутым

Мы совет тебе добрый дадим:

Посмотри, посмотри, посмотри

На ребят, что живут по соседству.

Если плохо кому-то — на помощь приди

Если кто-то грустит — улыбнись, подойди.

Посмотри, посмотри, посмотри

На ребят, что живут по соседству.

Эй, слушайте все!

Мир бывает жесток, мир бывает суров.

А веселья и радости хочется всем.

Пусть будет счастливым детство

У ребят, что живут по соседству!»

В конце песенки Молли и Рокки дружно указали пальцами прямо в камеру, а Петулька тявкнула,

— Снято! — закричал Алан Бикер. — Сказочно! Ребята, вы — настоящие профессионалы!

— Еще бы! — сказала Молли и подмигнула Рокки. — Мы не первый год снимаемся в рекламных роликах.

— Да, — согласилась Дороти Голдсмит. — Сюжет получился чудесный, и мы будем передавать его в эфир, как вы и просили, каждый день и каждый час Компания «Кьют Инкорпорейтед» с удовольствием оплатит рекламное время на телевидении. Огромное вам спасибо.

— О, нет! — возразила Молли, — Это вам спасибо! А теперь — до свидания. Нам пора идти.

— До свидания, — дружно отозвались все работники студии, осчастливленные встречей с настоящей звездой.


Сев в «роллс-ройс», Рокки сказал Молли:

— Видишь, промывание мозгов тоже может приносить пользу. Теперь ты себя чувствуешь не такой виноватой?

Молли кивнула.

— Я понимаю, этот ролик не изменит мир, но какая-то польза от него все-таки будет, правда?

— Конечно, — кивнул Рокки. — Если хотя бы один человек на свете станет добрее, значит, мы это затеяли не зря. Знаешь, что я думаю? Нашу песенку увидят тысячи людей. Кто знает, сколько добрых дел они сделают благодаря тебе. Брось семя в землю, и оно прорастет.

Глава тридцать четвертая

Роллс-ройс покинул остров Манхэттен через тоннель под морским проливом и покатил по шоссе к аэропорту имени Джона Ф. Кеннеди.

Нокман припарковал, машину возле входа в международный терминал. К ним тут же подскочил носил! вместе с Нокманом они быстро погрузили двенадцать чемоданов Молли на аэропортовскую тележку. Петулька радостно прыгнула в дорожную корзинку, а Рокки отправился покупать билеты. Носильщик вкатил тележку в здание аэровокзала и направился к регистрационной стойке — Спасибо, — поблагодарила его Молли, когда он взгромоздил последний чемодан на ленту конвейера. — И, если вас это не очень затруднит, не могли бы вы взять машину? — Она вложила в руку усталому носильщику ключи от «роллс-ройса».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.