Проклятье для дракона - Валентина Гордова Страница 59

Книгу Проклятье для дракона - Валентина Гордова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Проклятье для дракона - Валентина Гордова читать онлайн бесплатно

Проклятье для дракона - Валентина Гордова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентина Гордова

Теперь внимание всех было уделено прекрасно-опасной незнакомке.

— Надеюсь, я была услышана, — холодно закончила она, ещё раз обведя всех внимательным взглядом.

И уже собиралась развернуться, дабы исчезнуть в клубах дыма, как вдруг какое-то движение привлекло её внимание.

Там, слева, почти в середине храма, что-то произошло. А затем и справа, и сзади, и даже в первых рядах люди несмело, испуганно, робко начали опускаться на колени. Из-за спины леди, не поднимая голов, торопливо спустились три освобождённые женщины, чтобы, оказавшись в одной толпе с простыми гражданами, слажено опуститься на колени.

Не прошло и минуты, как в храме не осталось никого, стоящим на ногах. А затем храмовницы, не глядя ни на кого вокруг, а устремив свои взоры в пол перед собой, слажено зачитали:

— Принимаем свет твой, Единая, и клянёмся служить тебе до конца дней наших верой, правдой и справедливостью.

И толпа одним единым движением повторила:

— Верой, правдой и справедливостью!

* * *

— Где вы? — мрачно вопросил лорд Ракердон у огня в камине.

Тот мигнул, на миг озарился пакостливой улыбкой его младшего брата и ответил невозмутимо:

— Развлекаемся.

Андору такие развлечения были не по душе. Он отчётливо ощущал, как тянутся силы из их общего с Ярой источника магии, но ничего не мог поделать, потому что пообещал Дараку не вмешиваться в процесс обучения своей невесты. Ведь действительно пообещал, о чём теперь и жалел, не находя себе места от переживания.

— Успокойся, — посоветовал ему брат и растворился в огне камина.

— Испарись, — мрачно велел ему Андор, но услышан уже, конечно же, не был.

А даже если бы и бал, Дарак на это только лишь рассмеялся бы.

Поведя напряжёнными плечами, император Эрании потянулся, налил себе в кубок крепкого вина и сделал глоток как раз в тот момент, когда без стука отворилась дверь его кабинета, а появившийся на пороге Гарнольд Дэйл мгновенно доложил:

— Ваша… невеста захватывает империю.

Андору понадобилась секунда, чтобы осознать услышанное. К его чести, он даже не подавился, хоть и выглядел очень удивленным.

— Моя… что?!

Кубок с вином полетел на пол, где разбился на тысячи мельчайших осколков. Но никому не было до него дела. Начальник службы безопасности империи выглядел полным решимости, но не мог сделать ничего без приказа своего императора, а тот… Андор Ракердон молчал, задумчиво глядя в огонь.

— Докладывай, — велел он Дэйлу.

Тому не нужно было повторять дважды. Выпрямив и без того прямую спину, он устремил взгляд выше головы императора и отрапортовал:

— Войска рода Алвер принесли присягу верности леди Эжен, Порота прекратила все военные действия и в данный момент занимается восстановлением столицы. Лорд Алвер мёртв. Лорд Вонорил мёртв. Джорана временно лишена правителя, проводятся срочные народные выборы нового короля. Матери Единения принесли клятву верности и объявили вашу невесту… Единой богиней.

Новости были ошеломляющими. Лорд Ракердон всегда считал, что у него отменная выдержка и он невозмутимо примет любую новостью.

В этот момент двухсотлетний император понял, как сильно он ошибался всё это время.

— Не трогать, — хрипло велел он, — не мешать. Пусть… продолжает.

Дэйл с сомнением посмотрел на своего императора, но тот махнул ему рукой, говоря, что разговор окончен. Начальник службы безопасности с достоинством поклонился и поторопился удалиться из кабинета, оставляя лорда Ракердона одного.

Дракон сидел, задумчиво глядя в пламя камина, и думал, думал, думал… Через несколько секунд в кабинете императора Эрании раздался громкий хохот.

=46=

Рэйнг, столица Пэйнлеса

Великий Рэйнг, самый красивый город империи, родина множества выдающихся личностей Эрании, горел. Дома были объяты пламенем, горели целые улицы, на которых с особой жестокостью дрались между собой Белая и Чёрная армии.

Герцоги Хэр и Труст подобрали наиболее удачное время, чтобы развязать давнюю войну. Их рода противостоят друг другу вот уже более четырех столетий, но никогда ещё никто из представителей этих семей не осмеливался открыто бросить вызов противнику.

Всё изменила смерть короля Моира. Герцоги решили, что теперь они достойны стать новыми королями, но в этом деле помешать им могли лишь они сами.

Хэры напали на Трустов лишь на несколько минут ранее, чем это планировали сделать Трусты.

Войска противостояли друг другу на улицах некогда прекрасного города, в то время как оба герцога вовсю использовали магию родов.

На перепуганных разбегающихся жителей города мало кто обращал внимания. Городская стража не могла понять, что им делать, чью сторону принимать. Дома продолжали гореть, грозя вот-вот объять пламенем королевский дворец, расположившийся аккурат в центре города.

Магия гудела в воздухе, ревело пламя, слышались крики, плач, лязг мечей…

Лорд Леймон потерял всякую надежду, глядя на то, как очередное здание с протяжным скрежетом складывается пополам каменным домиком. Таких домов во всей столице насчитывалось уже больше сотни.

— И почему вы ничего не делаете? — раздался за его спиной недовольный женский голос.

Дёрнувшись от неожиданности, лорд главнокомандующий столичной стражей стремительно обернулся. Стоящая перед ним девушка никак не вписывалась в общую картину творящегося ужаса. В её глазах не было страха и паники, лишь желание действовать и непоколебимая уверенность… в чём?

— Уходите, — велел обладательнице странных глаз лорд Леймон, неопределенно кивнув куда-то в сторону, — в городе сейчас небезопасно.

— Да ладно, — ехидно усмехнулась она, — считаете, куда безопаснее за защитным пологом, где людям достаточно пяти минут, чтобы замёрзнуть насмерть?

Вопрос звучал насмешливо, но за ним отчётливо слышалась звенящая ярость. Эта ярость мерцала и в её переливающихся глазах, отражающих свет пламени вокруг.

На фоне горящего города незнакомка выглядела пугающе-прекрасной. Огонь подходил ей, шёл к каждой клеточке её тела, подчёркивал её, делал величественнее и увереннее. Слова слетели с губ Леймона сами собой:

— Вы невеста его императорского величества?

И лишь только удостоившись заинтересованного взгляда, главнокомандующий понял, что попал своим предположением точно в цель. В тот же миг он припал одним коленом к земле, как и полагалось встречать членов императорской семьи.

— Прошу простить меня, моя…

— На это нет времени, — оборвала его девушка, разворачиваясь и идя куда-то прочь, — как ваше имя?

Леймону пришлось подняться и поторопиться следом за своей будущей императрицей, не смея оставить ту одну в опасном городе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.