Леди Непредсказуемость - Элла Рэйн Страница 58

Книгу Леди Непредсказуемость - Элла Рэйн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Леди Непредсказуемость - Элла Рэйн читать онлайн бесплатно

Леди Непредсказуемость - Элла Рэйн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элла Рэйн

— Добрый вечер, — рядом с нами появился Гелеон Виллистерн, — Видана, можно тебя пригласить за наш столик, мой дед желает с тобой познакомиться.

— Гелеон, только ненадолго, — предупредил сокурсника Веспасиан и улыбнулся мне, — мы пришли сюда вместе и уйдем тоже вместе.

— Конечно-конечно, — поспешил заверить его юноша, и, захватив свою чашку с чаем, я отправилась вместе с ним за стол, где сидел пожилой лорд и изучающе рассматривал меня.

Я поздоровалась и заняла место напротив лорда, рядом с Гелеоном.

— Рад с Вами познакомиться, леди Тримеер, — произнес лорд Виллистерн после моего приветствия, — Гелеон мало рассказывает о своих сокурсниках. Он до сих пор переживает разлуку с близкими, хотя и не показывает этого никому. А я много слышал о Вас от своей приятельницы леди Деворы Норберт, отзывы очень лестные, хотя леди сердита на Вас за ее внука Георга. Но это так, к слову, — его задумчивые глаза, похожие на изумруды с золотыми проблесками, пытались прорваться в мою голову, — я решил пообщаться с Вами по другому поводу. Но вначале разрешите передать привет от очаровательной леди Шарлотты Винтерс, моя покойная супруга была ее дальней родственницей, и мы продолжаем общаться, обмениваться письмами.

— Спасибо, лорд Виллистерн. Передайте леди Шарлотте мои поздравления с рождением сына и наилучшие пожелания.

— Обязательно напишу, Шарлотта будет в восторге. Знаете, она много рассказывала о Вас и Ваших удивительных умениях и просила напомнить, что, если Вы откроете лечебницу для омоложения, она будет одной из первых и самых благодарных пациенток. Кстати, — он замолчал, взгляд стал интригующим, — она просила Вам передать, что знает лорда, который в состоянии помочь выяснить, действительно ли лорд Тримеер погиб. Есть подозрения, что он и вся делегация были похищены, а останки, что отдали власти Королевства Вулканов, не принадлежат им.

— О, Черная Луна, как грубо, — прошептало мне сердце, а вслух я произнесла, чуть волнуясь, — Вы думаете, что это было похищение? И что необходимо сделать, чтобы выяснить правду? Мне так его не хватает.

— Я не знаю, было ли это похищение, но не доверять Шарлотте не вижу смысла. Если она поставила вопрос таким образом, значит, в этом есть смысл, — пояснил мне лорд и сделал глоток черного кофе, его аромат витал над столиком, — я напишу Шарлотте и тогда дам знать Вам, что нужно сделать. А может, Вы появитесь в столице, и мы пообщаемся там? Гелеон, почему ты молчишь? — слегка повернул голову он к внуку.

— Не хочу мешать вам общаться, — отпарировал тот, но в голосе послышались плохо скрываемые нотки раздражения. Дед сверкнул на него суровым взглядом, и юноша уже спокойнее обратился ко мне, — Видана, ты последние пару недель сама не своя, что-то случилось?

— Я нахожусь под впечатлением одной старой истории, которую наше агентство попросили расследовать, — объяснила я, начиная партию, которую задумала несколько дней назад, после получения письма от лорда Трибония.

— Это секрет? Может, расскажешь, а мы попытаемся чем-либо помочь, — попросил Гелеон.

— Расскажу, но не назову имен и где все это происходило, просто канву обрисую, — согласилась я, а лорд Виллистерн налил из кофейника, принесенного Грашеком, в чашку кофе и приготовился слушать с самым внимательным и участливым видом.

— Даже не знаю, как начать, настолько мне не нравится вся история и безумно жаль двух ее участниц. Нас попросили найти малышку, украденную десять, почти одиннадцать, лет назад, ей было на тот момент три года. Девочку выкрали у приемных родителей, потому что ее настоящая мать умерла после родов. Лия, так звали покойную, тоже была воспитана приемной матерью, к которой ее привезла некая леди и сказала, что девочка — дочь ее дальнего родственника, и так как он не женился на леди, то пусть родственники малышку и воспитывают. Воспитательница была немолодой, но Лию приняла как свою родную дочь, вложив в нее всю душу, а когда девушка окончила женское заведение, то решила найти своих биологических родителей. Судя по тому, что нам удалось выяснить, — а это, поверьте, мизер, потому что прошло много времени, и те, кто мог рассказать больше, уже ушли в Вечность, — от матери Лия вернулась вся в слезах, а отца она не застала в живых, он погиб при странных обстоятельствах, когда ей было четырнадцать лет. Девушка не смогла попасть в склеп, где похоронены его родители, старая экономка отпаивала ее чаем и как могла успокаивала сироту, а потом проводила на конный поезд. Когда Лия умерла, ее приемная мать вызвала дальних родственников и попросила забрать новорожденную девочку, так как сама была не в состоянии ее воспитать. Они удочерили малютку, а леди ушла в Вечность через несколько дней вслед за своей любимой доченькой, так она называла Лию.

— А зачем выкрали малютку? — спросил Гелеон, его дед был задумчив, и пока я рассказывала, не прикоснулся к чашке с кофе, а только смотрел через меня куда-то вдаль.

— Мы думаем, что ее выкрали из-за дара, который мог бить у Алексины, — я намеренно назвала это имя и тут же прикусила губу. А затем продолжила, — кто-то знал о нем, потому что после смерти Лии некая леди выясняла в деревне, представившись ее подругой по женскому институту, куда увезли ее дочь.

— А Вы догадываетесь, какой дар мог быть у девочки? — безэмоционально поинтересовался лорд Виллистерн.

— Сложно сказать, магических даров не так уж и мало, но что-то мне подсказывает, что это был дар хамелеонства, — задумчиво пояснила я и промокнула выступившие на глазах слезы. — Ради чего-то другого слишком затратно совершать все то, что было сделано летним душным днем десять лет назад.

Вот и все, ловушка раскинута. Лорд Виллистерн откинулся на спинку стула и, сделав глоток, поморщился: как я его понимала, пить холодный кофе сомнительное удовольствие.

— Я не удивлен, что Вас так расстроила эта история, Вы молодая мать и все, что связано с детьми, Вас, конечно, волнует, — произнес он, допил кофе залпом и завершил свою мысль, — а Вы не подскажете, сколько лет сейчас должно было быть Лие? Я почему спросил: у меня был друг, и история, рассказанная Вами, напомнила его рассказ о дочери, которую он потерял.

— Ей было бы сейчас тридцать четыре года, а ее дочери — тринадцать, почти четырнадцать лет, — негромко ответила я, осознавая, что обратно дороги уже нет. Ловушка захлопнулась, он заглотил наживку.

— А Вам известна мать Лии, настоящая мать? — не унимался лорд, а Гелеон чуть повернул голову и посмотрел на соседние столы.

— Нет, этого я не знаю. Как не знаю и всего остального, — опечалилась я, а к столу подошел Веспасиан, — извините, что нарушаю ваше общение, но нам пора вернуться в Академию, и, Видана, ты уходишь с нами.

— Да, конечно, — я поднялась из-за стола, — спасибо за общение, было приятно познакомиться.

— Взаимно, взаимно, — добродушно произнес лорд Виллистерн и неожиданно предложил, — Гелеон, ты не хочешь вернуться в Академию с сокурсниками? А я отправлюсь в столицу. Мы с тобой вроде все обговорили.

— Спасибо и всего доброго, дед, — юноша тут же поднялся и поспешил за нами, как мне показалось, с огромным облегчением.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.