Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон Страница 58

Книгу Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно

Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

Он сделал свой выговор с такой убедительной интонацией, чтоя убрала руку. Но теперь меня беспокоило, как же он все-таки поступит. Черт быпобрал Эдуарда с его идеей инкогнито. Никогда я этого не умела - притворяться.Всегда реальность разоблачала мою легенду.

Жрец приставил острие к щеке ягуара. В лицеколенопреклоненного не было страха, ничего, только жутковатая безмятежность, откоторой у меня перехватило горло, и холодок страха побежал по спине. Черт побери,на дух ненавижу фанатиков-изуверов, и вот тебе, пожалуйста.

- Постой, - сказала я.

- Не вмешивайся, - ответил жрец.

- Я не ликантроп!

- Ложь во спасение незнакомца.

Чистейшее презрение слышалось в этом голосе.

- Я не лгу.

- Сезар! - позвал жрец.

Он появился, как отлично вышколенный пес на зов хозяина.Может, я к нему несправедлива, но у меня не слишком благодушное былонастроение. Если я разоблачу нашу легенду, скажу, кто я, то, возможно, иподорву какие-то планы Эдуарда. Не исключено, что, раскрыв себя, я поставлю насв опасное положение, не знаю. Эдуард скупо делился со мною планами, и я это емусегодня припомню, когда вечер кончится, но сейчас главное - безопасность. Стоитли ценой наших жизней спасать чужого человека от порезов? Нет. А спасение незнакомцаот смерти стоит того, чтобы рисковать жизнью? Может быть. Столько у меня быловопросов без ответов, а настоящей информации - с гулькин нос, так что уже,наверное, мозговые клетки начинали перегорать от постоянных раздумий над всемтем, что мне неизвестно.

Сезар появился рядом со мной, подальше от жреца. По-моему,он заметил лезвие.

- Что он сделал?

- Он ее выбрал из публики и не учуял ее зверя, - объяснилжрец.

- У меня нет зверя, - возразила я.

Сезар засмеялся, и засмеялся слишком громко. Он тут жеприкрыл рот рукой, будто напоминая самому себе, что надо тише.

- Я видел в твоем лице голод.

Это слово он произнес так, будто надо было писать прописнымибуквами. Отлично, еще одно слово из сленга оборотней.

Я прикинула, как рассказать покороче, не потеряв смысла.Пришлось начинать два раза, пока я наконец сказала:

- Слишком много. Изложу коротко.

Я даже попыталась изобразить испанский акцент. Лицо жрецавыражало скуку и недовольство. Он не понял ссылки на фильм. А Сезар подавил ещеодин смешок - он, наверное, видел "Принцессу-невесту".

Жрец повернулся к коленопреклоненному, будто выбросив меняиз головы. И взрезал ему щеку. Тонкий порез разошелся, струйками по темной кожепотекла кровь.

- Черт побери! - сказала я.

Он приложил нож к другой щеке оборотня. Я поймала его зазапястье.

- Пожалуйста, выслушан!

Темные глаза жреца обратились ко мне.

- Сезар, - позвал он.

- Я тебе не кот, которых ты зовешь.

Темный взгляд жреца перешел с меня на стоящего рядом Сезара:

- Смотри, Сезар, как бы спектакль не стал реальностью.

Это была угроза, хотя я не до конца поняла ее значение, но винтонации сомневаться не приходилось.

- Она только просит права говорить, господин. Разве этослишком много?

- Она еще и трогает меня.

Они оба уставились на мои пальцы у него на запястье.

- Я отпущу, если ты пообещаешь, что не будешь его резать,пока не выслушаешь меня.

Его взгляд задержался на мне, и я ощутила, как грохочет егосила, извергаясь на меня. Почти физически я чувствовала, как вибрирует его рукау меня под пальцами.

- Я не могу допустить, чтобы его исполосовали за то, в чемон не виноват.

Жрец не произнес ни слова, но я почуяла движение позади -это был не Сезар, потому что он повернулся туда. Я оглянулась и увидела двухоборотней-ягуаров, идущих к нам. Вряд ли они хотели причинить мне вред - простоне дать вмешиваться. Я обернулась к жрецу, посмотрела ему в глаза и отпустилаего руку. За доли секунды мне надо было решить, вытаскивать нож или пистолет.Они не собирались меня убивать, и я как минимум могла ответить аналогичнойлюбезностью. Я вытащила нож, держа его у ноги, стараясь не особенно бросаться вглаза. Значит, нож, а не пистолет. Дай Бог, чтобы я не ошиблась.

Один из ягуаров был загорелый и синеглазый, другой -афроамериканец, которого я первым заметила в клубе, и лицо его резкоконтрастировало с бледным пятнистым мехом. Они шли ко мне в клубах энергии ичуть-чуть порыкивали, слабо намекая на угрозу. От этого звука у меня волосы назатылке встали дыбом. Я попятилась, оставив между собой и ягуарами коленопреклоненного.

Жрец приставил обсидиановое лезвие к правой щеке оборотня,но резать еще не начал.

- Ты только собираешься разрезать ему щеки, и все? Большеничего не будет?

Острие вонзилось в щеку. Даже в темноте засверкали первыекапли и, как темные драгоценности, покатились на пол.

- Если ты собираешься лишь слегка его порезать, то ничегострашного. Мне только не хотелось, чтобы его изувечили или убили за то, чего онне мог знать.

Жрец на сей раз повел лезвие медленнее. Кажется, я толькохуже сделала. И я сказала об этом вслух:

- Я что, только хуже делаю?

Ближайшая ко мне щека начала заживать, кожа затягивалась наглазах. У меня мелькнула мысль. Я шагнула к жрецу и коленопреклоненному ягуару,приглядывая за теми двумя, что шли к нам, но они остановились и только наблюдали.Они меня заставили отступить, может, только это им и полагалось сделать.

Взяв человека за подбородок, я повернула его лицом к себе.Вторая щека уже полностью зажила. Никогда не видела обсидианового лезвия вработе и не знала, действует ли оно как серебро. Лезвие оказалось безвредным -оборотень залечил раны. Жрец все еще держал нож в поднятой руке.

Публика разразилась громовыми аплодисментами. Актеры уходилис белого экрана, представление почти закончилось, и все повернулись туда нашум, даже жрец.

Я приложила палец к острию обсидианового клинка и нажала.Острие было как стекло, боль - резкой и мгновенной. Зашипев, я отдернула руку.

- Что ты сделала? - вопросил жрец, и голос его был слишкомгромким - наверняка донесся до публики.

Я ответила потише:

- Я не заживлю рану - или не так быстро, как он. Этодоказывает, что я - не ликантроп.

От гнева жреца воздух наполнился чем-то душным и жарким.

- Ты не понимаешь!

- Если бы мне кто-то объяснил, вместо того чтобы темнить, ябы и не путалась под ногами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.