Часовые Запада - Дэвид Эддингс Страница 58
Часовые Запада - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
Гарион сидел на подстилке из мха, удобно прислонившисьспиной к стволу дерева. Грело теплое солнце, и ноздри его наполнял пьянящийзапах травы, деревьев и лесных цветов. Из-за высоких стволов вылетела бабочка сузорчатыми золотисто-голубыми крыльями. Привлеченная ярким цветом, или запахом,или чем-то еще, она устремилась к озерку и цветам, качавшимся на нем. Бабочка перелеталаот одного цветка к другому, слегка касаясь их крыльями. Сенедра, затаивдыхание, медленно погрузила голову в воду так, что на поверхности осталосьтолько ее лицо. Бабочка все ближе и ближе подлетала к застывшей в ожиданиикоролеве. И вот, опустившись к ее лицу, бабочка нежно коснулась крыльями еегуб.
- О, замечательно, - рассмеялся Гарион. - Теперь моя женаобщается с бабочками.
- Ради поцелуя я готова на все, - отвечала она, бросив нанего лукавый взгляд.
- Если ты хочешь поцелуя, я могу это взять на себя.
- Интересная мысль.Тогда поцелуй меня прямо сейчас.А то мойдружок уже охладел.- Она махнула рукой на бабочку, которая, трепеща крыльями,уселась на склонившийся над водой куст. - Иди ко мне, Гарион.
- Ты же на самой середине озера, - заметил он.
- Ну и что?
- Выходить ты, по-видимому, не собираешься.
- Ты предложил поцелуй, Гарион. Без всяких условий.
Гарион вздохнул, поднялся на ноги и начал раздеваться.
- Мы оба об этом пожалеем, - предупредил он. - Летниепростуды долго не проходят.
- Ты не простудишься, Гарион. Давай же.
Поежившись, он решительно вступил в ледяную воду.
- Жестокая ты женщина, Сенедра, - пожаловался он, содрогаясьот обдавшего его холода.
- Не будь таким ребенком. Иди сюда.
Стиснув зубы, он двинулся к ней, разгребая в стороны воду, ипо дороге больно ударился ногой о лежащий на дне камень. Когда он приблизился кСенедре, она обвила его шею своими холодными, мокрыми руками и крепко прижаласьгубами к его губам. Ее продолжительный поцелуй заставил его слегка покачнуться.Он почувствовал, как губы ее напряглись, сложившись в лукавую улыбку, неотрываясь при этом от его губ, а потом она без всякого предупреждения подняланоги и своим весом увлекла его под воду.
Он вынырнул, бранясь и отплевываясь.
- Правда, здорово получилось? - хихикнула она.
- Не особо, - проворчал он. - Тонуть мне не оченьпонравилось.
Она пропустила это мимо ушей.
- Ну раз уж ты совсем промок, то можешь со мной ещепоплавать.
Проплавав вместе около четверти часа, они вышли из озера,дрожа и посинев от холода.
- Разведи огонь, Гарион, - проговорила Сенедра, клацаязубами.
- Я не взял с собой трут, - сказал он. - И кремень тоже.
- Тогда сделай это по-другому.
- Как - "по-другому"? - не сразу понял он.
- Ну ты же знаешь... - Она загадочно махнула рукой.
- А-а. Я и забыл об этом.
- Быстрее, Гарион. Я замерзаю.
Он набрал хворосту и сухих веток, расчистил место на полянкеи направил свою энергию на сложенное в кучу топливо. Сначала подняласьтоненькая струйка дыма, потом вспыхнул язык ярко-оранжевого пламени. Черезнесколько минут рядом с покрытым мхом холмиком, у которого, сжавшись в комок,сидела дрожащая Сенедра, весело потрескивал огонек.
- Да, вот так-то лучше, - сказала она, протягивая руки ккостру. - Полезный ты человек, мой господин.
- Благодарю. Не пожелает ли моя госпожа что-нибудь надеть?
- Пока не высохнет, не пожелает. Терпеть не могу надеватьсухую одежду на мокрое тело.
- Тогда надеюсь, что никто сюда не заглянет.
- Подойди, сядь со мной рядом, - предложила Сенедра. - Здесьгораздо теплее.
У Гариона не было причин отказываться, и он присел рядом сней на теплый мох.
- Вот видишь, - произнесла она, обнимая его рукой за шею. -Ведь так гораздо лучше, правда? - Она поцеловала его - серьезно исосредоточенно.
У него перехватило дыхание и сердце забилось сильнее.
Когда она наконец ослабила объятия, Гарион с беспокойствомоглядел поляну. Краешком глаза он уловил порхающее движение над самой водой исмущенно кашлянул.
- В чем дело? - спросила она.
- Бабочка на нас смотрит, - ответил он, покраснев.
- Ничего страшного, - улыбнулась она, снова обвивая рукамиего шею.
Весна незаметно перешла в лето, а в мире в том году царилонепривычное спокойствие. Независимое королевство Вордов было сломлено набегамивооруженных до зубов бандитов, и семейство Вордов наконец униженно попросилопринять их обратно в состав Толнедрийской империи.
Новости из Хтол-Myproca доходили отрывочные, но вроде быположение на дальнем юге стабилизировалось - маллорейцы Каль Закета удерживалиравнины, а Ургит со своими мургами прочно окопался в горах.
Донесения, периодически посылаемые Гариону драснийскойразведкой, указывали на то, что возродившийся Медвежий культ нераспространяется за пределы отдаленных деревень.
Гарион радовался этой передышке, и, поскольку никакихсрочных дел у него не было, он взял в привычку поздно вставать и иногдапроводил в блаженной дремоте два-три часа после восхода солнца.
Одним таким утром где-то в середине лета ему приснился наредкость чудесный сон, будто они с Сенедрой прыгали с чердака сарая на фермеФалдора на стог мягкого сена. Но его сладкие грезы немилосердно прервала жена,которая внезапно выпрыгнула из постели и бросилась стремглав в соседнююкомнату, откуда послышались громкие харкающие звуки.
- Сенедра! - воскликнул он, вскакивая вслед за ней спостели. - Что ты делаешь?
- Меня рвет, - отвечала она, поднимая бледное лицо от таза,который держала на коленях.
- Тебя тошнит?
- Нет, - саркастически произнесла она. - Это я такразвлекаюсь.
- Я позову кого-нибудь из врачей, - сказал он, хватаясь заодежду.
- Не стоит.
- Но тебя же тошнит.
- Конечно, но врача не нужно.
- Это неразумно, Сенедра. Если ты больна, тебе нужен врач.
- Меня должно тошнить, - ответила она.
- Что?
- Ты что, ничего не понял, Гарион? Меня, возможно, ещенесколько месяцев по утрам будет тошнить.
- Я тебя вовсе не понимаю, Сенедра!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments