Контракт с дьяволом - Лилит Сэйнткроу Страница 57

Книгу Контракт с дьяволом - Лилит Сэйнткроу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Контракт с дьяволом - Лилит Сэйнткроу читать онлайн бесплатно

Контракт с дьяволом - Лилит Сэйнткроу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилит Сэйнткроу

Чувствуя, как в меня вливается энергия, я дотронулась до стены в том месте, где была мертвая зона. На ощупь — вроде бы камень.

Внезапно левое плечо просто зашлось от боли. Я перебросила катану в левую руку, спустила с плеча рубашку и потрогала шрам. Его края пульсировали под моими пальцами. Внезапно по телу пробежала теплая волна.


Словно сквозь стекло, я увидела город. Вокруг бушевали пожары, правой рукой я хваталась за что-то жесткое. Шел дождь, но погасить пожары он не мог; вокруг стоял невообразимый шум. Потом мир внезапно бросился мне навстречу, по тротуару застучали чьи-то сапоги, и я железными пальцами вцепилась в чье-то горло.

— Если с ней что-то случится, — услышала я хриплый от ярости голос Джафримеля, — клянусь, я буду убивать каждого, кто попадется мне на пути!


Проснувшись, я обнаружила, что лежу на каменном полу, прижавшись лбом к рукояти меча. На виске был здоровенный синяк — видимо, я ударилась при падении. Нервы были натянуты, как гитарные струны.

— Хватит, — простонала я, чувствуя во рту привкус крови. — Хватит вырубаться, а то я отсюда никогда не выберусь.

Энергия показывала, что я была без сознания минут тридцать. «Ну и что? — спросила я себя. — Все равно я не знаю, сколько здесь нахожусь». Желудок сжимался от голода.

Я уселась напротив мертвой зоны и стала на нее смотреть. Энергия указывала, за стеной что-то есть, там можно найти выход.

Я начала дышать, делая глубокий вдох и выдох и впитывая энергию города, как губка. Три ее четверти вобрали в себя кольца, которые снова засияли у меня на пальцах; остальное ушло на глиф из Девяти Канонов — «герайз», один из Великих глифов Открытия.

Если он не сорвет чертову дверь с петель, то, по крайней мере, снимет с нее чары, и тогда я займусь ею сама. Я ждала, терпеливо и тщательно создавая глиф; свет от катаны к этому времени превратился в тусклое, неясное пятно.

Через некоторое время яркий блеск колец показал, что питающая меня энергия восстановила свои каналы. И тогда глиф начал вбирать ее в себя. Сначала он загорелся мигающим светом, который, набирая силу, стал серебристо-белым. Собрав его в единое целое и придав ему трехмерное измерение, я внезапно выстрелила им, как стрелой, словно кобра, которая сворачивается в кольцо, чтобы нанести удар.

Я ждала, прижавшись к полу, готовая в любую секунду увернуться от удара, если окажется, что на двери лежит заклятие и глиф отскочит назад. Пусть лучше бьет по камням.

Томительная пауза. Казалось, мир остановился, как кадр сериала, но тут глиф подобрался к мертвой зоне.

От яркой вспышки я едва не ослепла, левое плечо пронзила острая боль. Когда же я открыла глаза и тряхнула головой, то увидела, что у меня все получилось.

Передо мной находилась обитая железом дверь с ручкой и дверным глазком. Я облегченно вздохнула.

— Отлично, — прошептала я и быстро поднялась с пола. От долгого сидения левая нога совершенно затекла, и мне пришлось немного походить, чтобы прошло онемение. — Похоже, я снова в игре.

Глава 36

Прошло пятнадцать минут, которые мне показались часом; держа катану наготове, я осторожно приоткрыла дверь; за ней находилась лестница с грубыми каменными ступенями. Я вздохнула. «А ты думала, тебе будет легко?» Я медленно двинулась наверх; колени дрожали, спина горела, плечи были напряжены, как туго натянутые провода, седалищный нерв онемел от боли.

Пройдя все сто семьдесят четыре ступеньки, я очутилась перед другой дверью. Взглянув на замок, я поняла, что отмычки уже не помогут, и от этой мысли едва не потеряла голову: мне стало страшно, я решила, что теперь останусь в подземелье до конца своих дней, но тут дверь внезапно приоткрылась. Осторожно просунув в нее голову, я замерла от изумления. Вот уж этого я никак не ожидала.

Большая комната с высоким потолком — вся белая. Белый мраморный пол, большая белая кровать с противомоскитной сеткой, камин, отделанный все тем же белым мрамором. Перед ним — белое кожаное кресло и белый коврик. Присмотревшись, я поняла, что это не коврик, а шкура белого медведя. У меня сдавило горло.

Высокое французское окно комнаты было открыто, и легкий ветерок шевелил прозрачные белые занавески. Снаружи доносился шум дождя; пахло цветущими апельсинами.

«Прочь. Прочь отсюда. Скорее».

Я находилась совсем рядом с окном, когда он заговорил:

— Впечатляет, мисс Валентайн. Люцифер в вас не ошибся. Я ожидал вас не раньше чем через шесть часов. Надеюсь, вы немного успокоились.

Его голос был спокойным, холодным, тонким. Он излучал энергию смерти. И тогда я почувствовала его — запах льда и крови, запах червей, копошащихся в трупе; пять долгих лет этот запах преследовал меня по ночам.

Я резко обернулась. По клинку меча пробежало синее пламя и начало стекать на пол. Тело покрылось гусиной кожей.

Беги, Дорин, беги!

Игра окончена.

Он стоял возле камина, положив длинную руку на спинку кресла; в его влажных черных глазах отражались слабые отблески мрамора. На нем был легкий летний костюм, свободно болтавшийся на тощем теле. Сквозь темные волосы торчали острые кончики ушей. Рука у меня дрожала, но катану я держала твердо. Другой рукой я незаметно достала из рукава нож.

— Сантино, — прошептала я.

— Он самый, — ответил демон и слегка поклонился. — А ты, красавица моя, Дэнни Валентайн. Я знал, что мы снова встретимся.

— Я тебя убью, — прошептала я.

— Разумеется, — ответил он. — Но сначала мы поговорим.

От удивления я захлопала глазами. «Он демон и очень хитер, будь осторожна».

— Кто ты? — хрипло спросила я. — Саргон Корвин или Сантино Вардималь?

Он кивнул:

— И то и другое. И более того. Идем со мной, Данте. Я покажу тебе то, что скрывал от тебя Люцифер.

— Я тебе не верю! — выпалила я.

Мои кольца сверкнули.

«Почему он оставил мне меч и все снаряжение, если хочет меня убить?» С его стороны это крайне неразумно.

Впрочем, я знаю, он любит поиграть со своей жертвой, прежде чем ее убить.

— Я так и думал. Но ты же видишь — я тебя не убил. Если бы я желал твоей смерти, то убил бы тебя на улице, пока ты лежала без сознания. Просто и быстро. Но может быть, ты все-таки меня выслушаешь, прежде чем попытаешься меня убить?

Он пожал плечами — обычный жест демонов.

«Жаль, рядом нет Джафримеля», — подумала я и тут же отогнала эту мысль.

— Тебя используют, человек, — тихо сказал демон. — Идем со мной, я тебе все покажу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.