Нэко - Юлия Матси Страница 56
Нэко - Юлия Матси читать онлайн бесплатно
— Вот как? А какие еще цвета что обозначают?
— Ну… — Тиэн задумался на пару секунд. — Темно-синий с зелеными полосами — личные корабли Императора. Бледно-голубой, очень близкий к белому, — местных торговцев. Некоторые крупные и богатые торговые Империи составляют собственные цвета и узоры, но сейчас известно всего четыре таких. Красный с белыми полосами — военный корабль заката. Большинство дворян как этого материка, так и того, красят паруса в цвета своих гербов. Ну а колдуны с острова Ильмахта предпочитают пугать окружающих парусами из чистого золота.
— Что, действительно золотые? — изумленно приподняла я брови. — Они же должны корабль своим весом потопить. Я уж не говорю о том, что плавать под ними невозможно.
— Не знаю, мне посчастливилось избежать близких встреч с ними. Но те, кто не годился им в рабы и выживал после захвата судна, говорят о чистом золоте, которое не пробивают ни стрелы, ни заклятия магов.
Я задумчиво нахмурилась, перебирая возможные варианты создания такого золота, но потом встряхнула головой и улыбнулась:
— Ну, каждый развлекается в меру своих сил и возможностей. Лучше скажи, как мы будем искать нужный корабль.
— Зададим несколько вопросов в портовой таможне.
— Таможне? — Я хмыкнула, подумав, что таможня — все же более позднее изобретение, как мне казалось.
Конечно, местная таможня мало походила на то, что я подразумевала под этим словом. Маленькое, темное помещение, в котором за небольшим, почти пустым столом сидели двое мужчин. Тиэн, сообразно действующим в этом мире правилам вежливости, вошел в дверь передо мной, неожиданно замер, а потом негромко произнес:
— Госпожа, полюбуйся на корабли вместе с Ксаном. Мать-настоятельница не одобрит, если тебе придется вникать в эти мирские тонкости.
Замерев от изумления, я, к счастью, сообразила не переспрашивать, не выходить из-за его спины, а покорно шагнуть назад, оказавшись на пахнущем рыбой и водорослями открытом пространстве. И уже там услышала четкий голос потомка дракона:
— Господин маг. Господин сидадж дрос дир.
— Что это с ним? — безмолвно поинтересовалась я у демона, затаившегося в моей сумке.
— Неужели непонятно? — недовольно проворчал он. — Маги местные наверняка не столь суеверны, как простые обыватели. Он мог бы и руки твои заметить, как бы ты их в этой хламиде ни прятала, и в глазки заглянуть. Так что затаись где-нибудь поодаль, да так, чтобы видеть это здание, а тебя из него не видели.
Последовав мудрому совету обитателя сумки, я нетерпеливо дожидалась Тиэна, стараясь не попасться никому на пути. Это было не так уж и просто, так как порт своей непрестанной суетой, шевелением и копошением напоминал огромный муравейник. Время от времени приходилось менять место дислокации, уступая дорогу мужчинам, несущим всевозможные свертки, бочки и коробки. На меня несколько раз кричали словами, знание которых не было вложено в мою память при перемещении. То ли они говорили на другом языке, то ли аналогов подобной лексики в моей прежней жизни не имелось.
Несмотря на все это, я умудрилась заметить, как Тиэн покинул здание местной «таможни» и направился в сторону причалов. Спустя несколько минут я его догнала.
— Ну как?
— Не ожидал, что там будет маг, — сумрачно отозвался мой спутник. — Обычно в такое захолустье волшебников в таможенный досмотр не отправляют, экономя их силы для более крупных и значимых портовых городов. Этот небось проштрафился где-то и теперь готов на все, лишь бы выслужиться. С чиновниками обычно очень легко договориться, блеск драгоценного металла затмевает у них всякую подозрительность, а вот с магами такое не проходит. Так что про корабль до Города Тысячи Рас спросить не получилось. Впрочем, нам повезло: пока я там сидел, делая все, чтобы не привлечь слишком много внимания и не выдать истинной цели посещения порта, приходил капитан корабля, собирающийся вести судно как раз в Мин-Йаршерис. Очень возмущался по поводу возросших налогов. Думаю, он будет не против того, чтобы взять пару пассажиров за несколько золотых монет. А вот и он. Капитан Варблэн? Моя госпожа была бы благодарна за непродолжительный разговор.
Капитан Варблэн, оказавшийся коренастым, уверенно стоящим на земле мужчиной, презрительно осмотрел нас и коротко, буквально в нескольких словах разъяснил свое отношение к разговорам, благодарности Вестниц Ночи и всему этому городишке, вместе взятым. При этом его когда-то чисто рыжая, а ныне изрядно побитая сединой борода гневно топорщилась, олицетворяя таким образом знамя негодования капитана. Судя по тому, что смысл большей части слов оказался для меня скрытым, а глаза Тиэна зло сузились, нормативной лексике в его ответе была отведена весьма незначительная роль. Несмотря на все это, потомок дракона остался образцово вежлив.
— Капитан, я понимаю и в чем-то даже разделяю твое негодование. И думаю, что предложение моей госпожи его немного скрасит. — В его руках с внезапностью, достойной виртуозного фокусника, появилась золотая монета. — Можем мы где-нибудь поговорить?
Золотой квадратик, мгновенно сменивший владельца, привел капитана в гораздо более приятное расположение духа. Настолько приятное, что он соизволил, перейдя на высокий штиль, пригласить нас с Тиэном в «одну уютнейшую корчму».
Уютнейшая корчма, носящая поражающее воображение название «Ужин утопленника», располагалась за пределами порта, но на самых подступах к нему. Поэтому и контингент посетителей был вполне своеобразный: сплошь морские волки да торговцы, бурно обсуждающие свои дела за кружкой савины или горячительного. Впрочем, близость к порту имела и свои преимущества: рыба на кухню поставлялась буквально через час после отлова и тут же готовилась. Так что симпатичная девушка, подошедшая к нашему столу, получила довольно внушительный заказ. Благо время обеда уже давно наступило.
— Итак, что за дело может быть у Вестницы Ночи к старому морскому волку?
Я вопросительно оглянулась на Тиэна, но тот только покачал головой, показывая, что ответа капитан Варблэн ждет именно от меня.
— Мы бы хотели попасть в Мин-Йаршерис. И вы можете нам в этом помочь.
Тяжелый взгляд человека прошелся сначала по мне, а затем по потомку дракона.
— Жрица на корабле… К неудаче это.
— Возможно, это несчастье будет компенсировано десятью золотыми монетами, полученными тобой перед плаванием, и еще пятью после него? — невозмутимо отозвался Тиэн, не дав мне вставить ни слова.
Однако тут нам принесли еду, и капитан не ответил ровно до тех пор, пока заказанный им обед не обосновался в его желудке. Отпив вина из огромной глиняной кружки, он с какой-то затаенной печалью посмотрел на Тиэна и покачал головой:
— Не могу. Сам знаешь, нет дружбы между Самудром и Геалах.
Капитан Варблэн встал и бросил на стол звонкий серебряный квадратик, собираясь уходить, но негромким голос потомка дракона его остановил:
— А если госпожа отказную жертву принесет?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments