Четвертый принц - Екатерина Бакулина Страница 54

Книгу Четвертый принц - Екатерина Бакулина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Четвертый принц - Екатерина Бакулина читать онлайн бесплатно

Четвертый принц - Екатерина Бакулина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бакулина

Шушак задери! И что, признаваться сейчас?

– Подождите! Нет! – закричала она. – Не трогайте его!

– Заткнись, Хена! – зашипел было Рейнардо, но ему врезали сапогом по ребрам.

– А почему это его не трогать? – Моретти заинтересовался, оглянулся на Хену, едва ли не впервые обратив внимание на нее. Подошел ближе. – Что ты хотела сказать? Эй! – крикнул своим. – Парня тащите, привяжите к столбу, мы с ним потом поговорим. А девчонку мне оставьте, мы с ней… хм, поговорим сейчас, – он мерзко ухмыльнулся, потянул свои лапы пощупать Хене грудь. – Мне такие нравятся!

Вот тут Рейнардо, видимо, не стерпел. И шарахнул. Со всей дури. Так, что даже Хену накрыло, аж кровь из носа полилась. Оглушило так, что какое-то время Хена не могла даже дышать, воздух выбило из легких, горло свело спазмом, не вздохнуть. Потом чуть отпустило, но в глазах все равно темно и звенит в ушах так, что она не слышала ничего.

Где-то сквозь темную пелену видела, как Рейнардо смог вырваться, отпихнуть людей, держащих его, подскочить к Моретти, врезать ему в морду, выхватить меч и прижать барону к горлу. Хена видела, как Рейнардо что-то кричит, но не могла понять слов, все как-то сливалось и ускользало, все словно туман.

Видела, как в шатер начали сбегаться люди.

Рейнардо держал Моретти, грозя его убить, что-то кричал, что-то объяснить пытался. Люди столпились, но не решались подойти. Те, что держали его раньше – осторожно отползали в сторону.

Хену качнуло. Она тряхнула головой.

– …нет, он уехал, – говорил человек у дверей, выпучив от страха глаза, Хена все же смогла разобрать. – Не знаю, когда вернется.

– Тогда зовите того, кто может что-то решать! – потребовал Рейнардо.

Они переглянулись, сомневаясь, стоит отвечать или нет.

– Лорд Альтаро Суинтон, – сказали ему. – Он главный.

– Зовите, – согласился Рейнардо.


Ждать пришлось недолго, этот Суинтон, кажется, уже успел добежать сам. На звук. Шарахнуло, наверняка, по всему лагерю, хотя действительно ударно только по тем, кто рядом. Но слышно далеко.

Альтаро Суинтон – двоюродный брат герцога Торрегроссы, по матери.

Он явился в сопровождении рыцарей. Невысокий, худой и трезвый как стеклышко, ясные голубые глаза, холодные. Злой. Лорду не нравилось, когда в его лагере устраивают такое.

Все это время Моретти так и норовил упасть, и только клинок у горла кое-как держал его.

– Что здесь происходит? – потребовал лорд Суинтон.

– Мы не собирались драться, – сказал Рейнардо. – Они напали на нас первыми. Я хотел узнать лишь, не нужны ли вам солдаты, сражаться с Кетхаром.

– И решил показать, на что ты способен?

– Я маг, – сказал Рейнардо. – И у меня с Кетхаром свои счеты.

– Ты сам кетхарец? Отпусти Моретти. И давай, без глупостей, у меня тоже кое-что есть.

Похлопал небольшой медальон на груди.

Рейнардо кивнул, отпустил, и Моретти упал на колени, осторожно отполз в сторону.

– Не кетхарец, тартахенец, – сказал Рейнардо. – У вас защитный амулет, он прикроет, но ничем ответить не сможет. Мощный, мне, скорее всего, не пробить. А больше ничего при себе нет. Но вы сами, пожалуй, драться умеете лучше, чем я, так что и без магии справитесь… – перевел дыхание, облизал губы. – Я пришел, потому хотел сажаться вместе с вами.

– С нами? – у Суинтона чуть дрогнула губа, презрительно.

Рейнардо сжал зубы.

– Почему я должен верить тебе? – поинтересовался Суинтон. – Ты проник в мой лагерь, напал на моих людей. Может быть, Моретти прав, ты пришел убить Торрегроссу?

– Лорд Торрегросса знает меня, – сказал Рейнардо.

– Знает? Он не говорил о тебе.

– Мы встречались около года назад в Тальменаре. Во дворце. Лорд Торрегросса приезжал обсудить дела в Гварте с… королем. И я тоже был там.

– Ты тоже? Обсуждал?

Рейнардо втянул носом воздух.

– Я был там. Вероятно, лорд Торрегросса меня помнит.

– Вероятно? – в голосе Суинтона сарказм. – Так почему я должен верить тебе?

Рейнардо покачал головой.

– Не должен.

Вот сейчас он снова упрется, и что делать?

– Ваш Моретти полез лапать меня, – громко сказала Хена прежде, чем Рейнардо успел остановить. – Нас привели сюда, а потом он, – кивнула на Моретти, – начал кричать, что мы шпионы, велел схватить нас. А потом полез меня лапать. И Рейнардо…

Суинтон усмехнулся. Очевидно, он хорошо представлял, как это могло быть.

– Сэр Педро, это правда?

Моретти кое-как сел.

– Они шпионы! Я и сейчас уверен! – он икнул. – Я не лапал, я хотел… ну, допросить!

– Угу, – согласился Суинтон, потер подбородок. – Рейнардо значит. А ты, – спросил он Хену. – Как тебя зовут?

– Хена Альварос, – быстро ответила она. О том, что ей надо скрывать свое имя – никто не говорил.

– Тоже маг?

– Наемница…

– Наемница? Так ты работаешь на него или с ним спишь? – Суинтон усмехнулся, а Рейнардо отчетливо заскрипел зубами. Хене стоило бы помолчать? – Ты тоже знаешь лорда Торрегроссу?

Хена покачала головой.

– Я служила под командованием лорда Антеро, – сказала она. – И лорда Торрегроссу видела под Айхой. Но не думаю, что он мог запомнить меня.

Суинтон хотел что-то сказать, но вдруг нахмурился, глядя на нее, так, словно ему в голову пришла неожиданная мысль.

– Так значит, вы сбежали из Кетхара оба? – сказал он.

Хена растерянно глянула на Рейнардо. Тот на мгновение зажмурился. Вздохнул.

– Лорд Суинтон, – сказал тихо, – мы могли бы поговорить наедине?

Глава 27. В настоящем бою

– Можешь считать, что ты уже передала меня с рук на руки, – сказал Рейнардо. – Твоя работа закончена.

– Я могу проваливать?

– Хена… – он вздохнул.

– Прости…

Голова раскалывалась до сих пор.

Рейнардо не было почти два часа, почти до вечера, Хена вся извелась. Пыталась представить, что теперь будет. Понять, что ей делать. И надо бы принца домой вернуть, но ведь он не ребенок, его за ручку не уведешь. Считать, что она сделала все, что могла и ждать награды?

Им отвели отдельную палатку и велели не выходить. Охрана кругом. Да, руки свободны, но они под стражей все равно. До приезда лорда Торрегроссы, по крайней мере? А там все решат.

Принесли еды, вина, воды, всего, чего пожелают, и что есть в лагере. Но выходить нельзя. Так, на всякий случай, Суинтон сказал, что не ему такие вопросы решать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.