Дар на верёвочке - Евгения Гордеева Страница 54

Книгу Дар на верёвочке - Евгения Гордеева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дар на верёвочке - Евгения Гордеева читать онлайн бесплатно

Дар на верёвочке - Евгения Гордеева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Гордеева

С вершины холма Истома, затаив дыхание, рассматривал великолепную картину, открывающуюся с этого места. Громада гор, вздымающаяся перед ним, восхищала и пугала парня, выросшего на почти плоской равнине. Холмы, которые он раньше считал горами, сейчас казались жалкими кочками. Выражение: 'Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт!' тоже подверглось сомнению, потому что он понял: обойти Дагры может отправиться только полный придурок. Но и переться в эти горы было, всё равно, что убедиться в окончательном желании покончить жизнь самоубийством. А ведь они направлялись именно туда!

- Я, конечно, не трус, - буркнул он довольно тихо, - но, разве ЭТО можно пройти?!

- Не забывай, Истома, - обернулся к нему Орвид и подбадривающе похлопал по плечу, - мы пойдём телепортами. Разумеется, где это возможно. На авось соваться не будем. Мы не самоубийцы! И вернуться назад нас должно больше или столько же, сколько уходило, и никак не меньше! Твоя задача страховать Дельку! - Том кивнул. - Он всё-таки девушка.

Девушка недовольно зыркнула на заботливого папашу и поправила здоровый мешок, висевший за её спиной. Как Орвид не настаивал, упрямая дочь поделила ношу на троих почти поровну, ещё раз продемонстрировав свои физические возможности. И новое упоминание о её предполагаемой слабости опять разозлило самостоятельную Дельку.

- Она сильная! - вступился за сестру Том.

- Да, - согласился Орвид, усмехнувшись. - Но об этом никто не должен догадываться! Ладно, здесь, в глуши, где её никто не видит. Но, как только выйдем к людям, ополовинишь свой мешок! - почти приказным тоном сообщил он строптивой девчонке.

- Когда выйдем, ополовиню, - скрипя сердцем, согласилась Делька, понимая, что отец прав. - Или, снова прикинусь парнем! - не смогла не уесть она главу семейства.

Орвид лишь ухмыльнулся, в душе отдавая должное характеру дочурки.

'Ну, она у тебя и упёртая, - вздохнул Энан, - вся в папашу!'

'Хорошая девочка…'

'Нечего меня обсуждать!' - вклинился в их разговор ехидный голос Дельки.

'Ну и ну-у-у', - жалобно простонал дух, пугаясь 'радужных' перспектив отбрёхиваться сразу и от папы и от дочки.

'И способная…' - не желая того, расцвёл в довольной улыбке Орвид.

- Идёмте уж, - вырвал их из телепатического трёпа Истома, - чего друг друга разглядываете, словно век не виделись!

- Действительно! Давай-ка, Энан, веди нас вон на ту вершину, - определился с целью Орвид.

Спасательная команда дружно скрылась в телепорте.

Проделав примерно с десяток переходов, Энан взмолился о пощаде и затребовал время на отдых и восстановление сил. Хоть и был магический фон в горах достаточный, но и нагрузку на свои способности дух получил троекратную.

'Давненько я так не трудился, - удовлетворённо сообщил Энан, - аж до дрожи!'

- Хотите, я к Вам небольшой поток силы подведу? - стесняясь, предложила Делька. - Тут их полно, только они все маленькие…

Орвид ошарашено уставился на девушку, почти физически ощущая, как 'хлопает глазами и гремит отвалившейся челюстью' Энан. Истома, сооружавший в это время себе бутерброд с ветчиной, покосился на наместника и довольно хмыкнул, вспомнив, как сам лупал глазами на сестрицу, играющуюся с потоком силы у капища. Если у него в тот момент было такое же выражение лица, то выглядел он глупым идиотом.

'Хочу, - наконец отозвался дух. - Очень… интересно'.

Делька уже научилась различать телепатические голоса Орвида и Энана, и теперь взгляд её был обращён к груди наместника, в то место, где под одеждой находился амулет, словно для неё это был другой собеседник. Хотя, так оно, по сути, и было. Она подцепила ближайший источник и поднесла его к отцу. Орвид, повинуясь её молчаливому приказу, расстегнул камзол и рубаху, открывая вросший в него амулет.

Закашлялся Истома, подавившийся бутербродом. За всё время ему лишь раз продемонстрировали магическое соединение двух сущностей, да и то тогда он был почти в невменяемом состоянии. Так что сейчас парень, впервые хорошо рассмотревший алый амулет с пульсирующей кровью, чуть не подавился. Благо, нашлось, кому постучать по спине.

- Предупреждать надо! - прокашлявшись, возмутился Том.

- Так ты же уже видел! - невозмутимо парировала Делька, деловито суетясь у амулета. - Кто же знал, что ты такой чувствительный? Хорошо? - вслух обратилась она к духу.

- Хорошо, - ответил Орвид, - почувствовав блаженство, которое сейчас ощущал Энан, напрямую из источника, получающий заряд силы. Что-то подобное он чувствовал у капища, но это был лишь жалкое подобие той феерии, которая охватила дух мага.

'Я буду тут жить…' - пьяным голосом сообщил Энан.

'Ещё чего! - возмутился его носитель. - И не мечтай!'

'Я же смогу так делать в любом месте! - поспешила заверить духа Делька. - Или, можно попробовать этот не отрывать'.

'Он же всё время пьяный будет! - не согласился с последним предложением Орвид. - Это чревато…'

'Я люблю твою дочь, Змий… Она - хоро-о-о-шая девочка. Прими мои поздравления!'

- Мне кажется, - недовольно сообщил Истома, - что вы мысленно разговариваете! А я ничего не слышу и не понимаю!

- Сейчас, сынок, - Энан вынудил Орвида уступить себе место, - я только вспомню нужное заклинание, и ты тоже будешь слышать наш разговор!

- Мысленный?!

- Мысленный!

- Упырь меня раздери… Столько чудес со мной за всю жизнь не бывало! - парень возбуждённо хлопнул себя по коленям.

- О, сынок! - патетично взвыл Энан. - Это только начало! Вот мы с тобой ещё… Э-э-э, Орвид, я ещё не поговорил с сыном! Оставь меня в покое!!! Так вот, Истомушка, - Том недовольно скривился. Не очень-то он любил, когда его так называли. Разве что, Делька, да и то, в шутку. - Я научу тебя обольщать женщин! Тебе какие больше женщины нравятся?

- Я, пожалуй, пойду, прогуляюсь, - смущённая Делька, прихватив с собой бутерброд, скрылась в кустах, оставив брата постигать науку обольщения.

- Осторожней! - два мужских голоса слились в едином призыве.

- Знаю!..


Глава 8

Я думал, хуже быть не может.

Оказалось, у меня бедная фантазия.

Внимательный взгляд проводил девушку, неспешно удаляющуюся в чащу. Лёгкая тень скользнула за ней следом, но, ни одна ветка не хрустнула под лёгкими шагами, ни одна птица не вспорхнула с дерева, потревоженная посторонним присутствием. И преследуемая, и преследователь умели быть с лесом единым целым, не нарушать покой его обитателей, не быть чуждыми природе. Ничего не подозревающая девушка нашла небольшую полянку, уселась на поваленное дерево и стала медленно жевать бутерброд, о чём-то мечтая. Преследователь некоторое время разглядывал её из-за укрытия, а потом исчез так же незаметно, как и появился. Вслед за ним метнулась птица, бесшумно разрезая воздух тёмными крыльями.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.