Проклятие – миньон! - Татьяна Коростышевская Страница 53
Проклятие – миньон! - Татьяна Коростышевская читать онлайн бесплатно
– Нет, хотя осмотрел всех, к этому делу не погнушавшись привлечь помощников.
– И это логично. Гнездо заговорщиков здесь, в Ардере, провинциальные дворяне просто не успели бы в нем поучаствовать.
– Самое неприятное, что Ригеля мы таким осмотром не обнаружим, его-то помечать не требовалось.
– Да, Ван Харт считает так же.
– О, значит, вы беседовали не только о красоте и страсти?
Королева покачала головой:
– Ты знал, что в замке живет много дювалийцев, преданных не столько короне, сколько своему сюзерену?
– Неофициальному.
– А когда преданность была официальной, дорогой? Я хочу сказать, что если у тебя есть сеть осведомителей, не значит, что она единственная.
– Ну уж об этом-то меня осведомили.
– Юный Гэбриел принесет нам голову Ригеля.
– Даже так? И что он потребовал взамен?
– Тот, кто сделает это, может требовать все что угодно.
Я проснулась, когда первые представители белого крыла стали возвращаться в солярий. Парни были сытыми и довольными жизнью, я стала отдохнувшей.
– Вы отчистили свою лечебную мазь, милорд? – приветствовал меня Забель. – Сообщаю вам откровенно, вы смазливее де Намюра.
Я прикоснулась к щеке. Странно. Наверное, во сне я ворочалась и стерла мазь воротом камзола? Как я при этом не свалилась с подоконника?
Забель ухмыльнулся, за что получил воспитательный подзатыльник.
– За работу, цыплятки, – скомандовала я, громко хлопая в ладоши. – Сейчас мы сведем пастораль, а затем поставим движения в хороводе фей.
И все завертелось, закружилось в танцевальных па, вознеслось к потолку переливами мелодий. Часа через три пришлось прерваться, пришли портные с примеркой. Ван Сол, материализовавшийся у моего плеча, протянул лист бумаги.
– Это счет, милорд.
Я присвистнула, рассмотрев сумму.
– Скажи помощнику кастеляна, что оплата будет завтра.
– Где мы добудем денег?
– Там, где они есть, – ответила я значительно, даже не представляя, как буду решать эту проблему.
Попросить у королевы? В конце концов дело кончится именно этим. Хотя, по чести, просить о таких вещах надо не сейчас, а уже после выступления. Тем более что Дэни уже брал некую сумму в казначействе на столярные работы. Эх, если бы я могла достать свою кубышку, спрятанную в матрасе покинутой миньонской казармы, я бы без проблем оплатила счет за костюмы.
Ван Сол, заразившийся от меня значительностью, беседовал с лордом-помощником и, судя по всему, убедил того подождать. Меня же увлек за ширму один из портных.
Лилово-белый костюм Спящего был простым и изящным, я прокрутилась на одной ноге, глядя на себя в зеркало, которое держали двое слуг.
– Прекрасно, подгонка не потребуется.
Я заметила, что помогая мне разоблачиться, портной слегка морщится. А ведь ты, наверное, не розами сейчас благоухаешь, Шерези! Сколько дней уже ты в этой одежде? И что она с тобой пережила? Посмотри на полы камзола: коричневатые пятна – это засохшая кровь ван Харта, из его рассеченной о брусчатку головы. А на груди у тебя жирный мазок от вкуснейших утренних булочек, а это – скорее всего – вино, а это… Ты, Бастиан Мартере граф Шерези, просто свинтус! Жаль, некому надавать тебе воспитательных оплеух.
– Пошли кого-нибудь в казарму принести мне сменное платье и белье, – велела я Ван Солу, отпуская портных.
– Ты пойдешь в купальню?
– Да.
– Составить тебе компанию?
«Ага, будешь почтительно держать графское мужское достоинство, пока граф намывает все остальное», – могла ответить я, но просто отрицательно качнула головой.
Дэни отошел, я поправила движения наших фей, включившись в их дуэт уже в роли Спящего. Станислас все-таки гениальный музыкант, его мелодия была именно такой, как требовалось – страстно-величественной и ритмичной, под нее хорошо разыгрывалась история ревности и соперничества, любовный треугольник, который, как мы все знали, остался треугольником навеки. У лорда Спящего две супруги, значит, их борьба за сердце любимого ничем не закончилась.
Потом мы репетировали заключительный танец, потом пастораль, переходящую в партию лорда Бахвальство. А потом я отправилась в купальню, держа под мышкой сверток со сменной одеждой.
– Граф! Цветочек! Любовь моя! – приветствовала меня Моник, раскрыв объятия.
Всепроникающего поцелуя в губы я избежала чудом, поклонилась прелестнице и сопровождающим ее товаркам и рассыпалась ворохом цветистых, но ничего не значащих комплиментов.
Девицы хихикали, Моник держала меня под руку, демонстрируя окружающим наши с ней особые отношения.
– Мой милый спаситель, – щебетала она умильно, напоминая обстоятельства знакомства.
А ведь это совсем недавно было, когда бравый Шерези вытолкнул обильные прелести Моник из-под случайного арбалетного выстрела.
Девицы находились во внутреннем круге дворца не просто так, а по делу, по столь тайному и важному, что подробности оного граф Шерези узнал практически без усилий. Лорд-шут отправил это надушенное воинство на задание, и, видимо, сохранение тайны в нем не являлось приоритетом. Если девицы не узнают ничего важного, так хотя бы поднимут шум, заставив злоумышленников занервничать.
– Какой страшный урод! – вдруг вскрикнула одна из моих собеседниц. – Храни нас Спящий!
Я перевела взгляд. Из купальни выходил уже знакомый мне долговязый горбун.
– Храни нас Спящий, – эхом простонала Моник.
– Что мы будем делать, если он бросится на нас? – сказала третья.
– Я лишусь чувств!
– Бежим!
– Какой кошмар! Граф, вы защитите нас?
Дуры! Человек не виноват, что ему досталась такая внешность. Да, он страшен, но он не животное.
Я стряхнула с себя ручки Моник:
– Вынужден вас покинуть, мои драгоценные.
Подойдя к горбуну, я вежливо ему поклонилась:
– Лорд-работник, не могли бы вы отдать мне ключи от купальни? Я верну их менее чем через час.
Он не отвечал, я заглянула в его лицо под спутанными ржаво-бурыми волосами. И глаза у него тоже были страшными, красновато-бурыми, как будто припорошенными пылью, выдерживать его прямой взгляд было физически неприятно, но я старалась. Я знала, что веселые девицы наблюдают наш диалог, мне хотелось, чтоб, видя мое поведение, они устыдились своих обидных слов.
– Да, милорд, – горбун говорил, почти не разжимая губ, протягивая мне длинный кованый ключ с деревянной подвеской, – я буду ждать за дверью столько, сколько понадобится.
Через три четверти часа я вернула ключ. Граф Шерези благоухал розовым мылом, глянцево поблескивал намытым лицом и волосами. Даже пятки графа Шерези, окружающим не видные, но ощущающиеся самим графом, были гладкими и мягкими, чему немало поспособствовало его мужское достоинство, читай – пумекс, и ароматическое масло лаванды.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments