Красное море под красным небом - Скотт Линч Страница 52

Книгу Красное море под красным небом - Скотт Линч читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Красное море под красным небом - Скотт Линч читать онлайн бесплатно

Красное море под красным небом - Скотт Линч - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скотт Линч

— Наконец-то. Я надеялся увидеть вас быстрее. Вы, должно быть, гуляли не там, где вас в прошлый раз нашла Меррейн.

Страгос сидел на одном из двух стульев в маленькой, голой комнате и просматривал какие-то бумаги. По другую сторону стола с несколькими папками в руках сидел его лысый помощник. Он молчал.

— У них были небольшие неприятности в нижних доках Большой Галереи, — сказала Меррейн, закрывая дверь за Локки и Жеаном. — Пара очень настойчивых убийц.

— Правда? — Страгос выглядел искренне раздосадованным. — Какое это имеет отношение к вам?

— Мы бы и сами хотели знать, — ответил Локки. — Но надежды на допрос рассеял выстрел Меррейн из самострела.

— Женщина собиралась проткнуть одного из них отравленным кинжалом, протектор. Я решила, что пока лучше сохранить их обоих.

— Гм-м-м… Пара убийц. Вы сегодня были в Солнечном Шпиле?

— Да, — сказал Жеан.

— Значит, это не Реквин. Он взял бы вас, пока вы там. Тут что-то еще. Вы о чем-то умолчали, Коста?

— О, прошу прощения, архонт. Мне казалось, что с друзьями-контрмагами и многочисленными шпионами, которые таскаются за нами, вы должны были бы знать больше.

— Дело серьезное, Коста. Я собираюсь вас использовать; мне вовсе не нужно, чтобы кто-то мешал мне своей вендеттой. Не знаете, кто их послал?

— По правде говоря, не имеем ни малейшего представления.

— Вы оставили тела убийц на причале?

— Теперь они, конечно, у констеблей, — сказала Меррейн.

— Они бросят тела в Кладбищенскую Яму, но до того подержат один-два дня в доме смерти, — сказал Страгос. — Пусть кто-нибудь пойдет взглянуть на них. Общее описание внешности плюс татуировки и все другие знаки, какие могут иметь значение.

— Конечно, — сказала Меррейн.

— Немедленно скажи об этом дежурному офицеру. Ты знаешь, где меня найти, когда покончите с этим.

— Как прикажете, архонт.

Меррейн как будто собиралась сказать еще что-то, потом повернулась, открыла дверь и вышла.

— Вы назвали меня Костой, — сказал Локки, едва дверь захлопнулась. — Значит, ей не известны наши настоящие имена? Любопытно. Вы не доверяете своим людям, Страгос? Кажется, вам легко держать их на крючке, как вы держите нас.

— Бьюсь об заклад, вы никогда не принимаете предложение хозяина клюкнуть по-дружески, а, плешивый? — спросил Жеан. Помощник Страгоса нахмурился, но смолчал.

— Пожалуйста, — любезно сказал Страгос, — можете насмехаться над моим личным алхимиком. Именно благодаря ему я «держу вас на крючке», не говоря уж о том, что только он может изготовить противоядие.

Лысый улыбнулся одними уголками губ. Локки и Жеан одновременно откашлялись и поерзали — они научились делать это разом еще мальчишками.

— Вы кажетесь разумным человеком, — заговорил Локки. — Я, например, считаю лысину признаком благородства; к тому же она очень удобна в любом климате…

— Замолчите, Ламора. Так у нас есть необходимые люди?

Страгос передал документы помощнику.

— Да, архонт. Всего сорок четыре человека. Я прослежу, чтобы к завтрашнему вечеру они прибыли.

— Хорошо. Оставь флаконы и можешь идти.

Помощник кивнул и собрал бумаги. Он передал архонту два небольших флакона и ни слова не говоря вышел, осторожно закрыв за собой дверь.

— Теперь вы. — Страгос вздохнул. — Похоже, вы привлекаете к себе внимание. Вы уверены, что не знаете, кто пытается вас убить? Какие-нибудь старые каморрские счеты?

— У нас слишком много старых счетов, — ответил Локки.

— Еще бы. Что ж, мои люди по-прежнему будут оберегать вас, как смогут. Но вам придется перемещаться… осторожно.

— Ну, нам не привыкать, — сказал Локки.

— Не выходите за пределы Золотых Ступеней и Савролы, пока я опять не свяжусь с вами. Я размещу на внутренней пристани дополнительных людей. Пользуйтесь ими, если вам понадобится передвигаться.

— Черт возьми, мы не можем так действовать! Несколько дней — возможно, но не все время в Тал-Верраре, сколько бы это ни было.

— Вы сами не знаете, до чего правы, Локки. Но если на вас кто-нибудь нападет, я не допущу, чтобы мне мешали. Ограничьте свои передвижения, или мне придется сделать это за вас.

— Вы сказали, что новых осложнений в нашей игре с Реквином не будет!

— Нет, я сказал, что яд не помешает вашей игре с Реквином.

— Вы, кажется, очень уверены в нашем послушании — для человека, который один с нами в маленькой запертой комнате, — сказал Жеан, делая шаг вперед. — Ваш алхимик не вернется? Меррейн тоже?

— А чего мне бояться? Вы абсолютно ничего не добьетесь, причиняя мне вред.

— Кроме огромного личного удовлетворения, — сказал Локки. — Вы предполагаете, что мы в здравом рассудке. Вы считаете, что мы слишком боимся вашего яда и поэтому не пойдем проторенной дорогой, то есть не станем сперва рвать вас, а уж потом думать о последствиях.

— Неужели все это обязательно? — Страгос продолжал сидеть нога на ногу, с выражением легкой скуки. — Мне приходило в голову, что вы достаточно упрямы, чтобы думать о мятеже. Поэтому слушайте внимательно: если вы выйдете из этой комнаты без меня, «глаза» в коридоре немедленно убьют вас. А если вы каким-то иным способом причините мне вред, напоминаю о своем обещании: десятикратно отплатить другому, а первый должен будет стоять и смотреть.

— Комок дерьма с козьей мордой, — сказал Локки.

— Все возможно, — ответил Страгос. — Но вы полностью в моей власти. Ну, что вы об этом думаете?

— Это очень неприятно, — ответил Локки.

— Весьма вероятно. Но неужели вы двое не можете забыть свое детское стремление к мести и взяться за подготовленное мною для вас задание? Вы готовы слушать план и вести себя вежливо?

— Да. — Локки закрыл глаза и кивнул. — Думаю, у нас просто нет выбора. Жеан?

— Я бы предпочел не соглашаться.

Страгос встал, открыл дверь и поманил Локки и Жеана.

— «Глаза» проводят вас в мой сад. Хочу вам кое-что показать… а тем временем поговорим о вашей миссии.

— А что именно вам от нас нужно? — спросил Жеан.

— Объясню без затей, в гавани у меня стоит на якоре флот — стоит без толку. Поскольку в оплате и покупке провизии я завишу от приоров, я не могу использовать флот без веского предлога. — Страгос улыбнулся. — Поэтому я отправляю вас в море найти такой предлог.

— В море? — переспросил Локки. — Вы совсем спя…

— Отведите их в мой сад, — приказал Страгос, поворачиваясь.

2

Это был скорее лес, чем сад, и тянулся он вдоль северной стороны Мон-Магистерии ярдов на сто. Живые изгороди из переплетенных ползучих растений обозначали тропу в черноте под деревьями; благодаря какой-то природной алхимии эти изгороди давали достаточно искусственного света, чтобы два вора и их конвой легко шли по тропе из гравия. Луны вышли, но сейчас их закрывало пятнадцатиэтажное здание дворца, и со своего места Локки и Жеан их не видели.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.