Железный цветок - Лори Форест Страница 52

Книгу Железный цветок - Лори Форест читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Железный цветок - Лори Форест читать онлайн бесплатно

Железный цветок - Лори Форест - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лори Форест

– Кто там? – настороженно спрашиваю я.

– Айвен, – слышится неуверенный ответ.

Вот уж сюрприз! Айвен очень редко приходит в башню, а с тех пор как мы обменялись невидимым пламенем возле пещеры Наги, он держится отчуждённо.

Я открываю дверь, и моё сердце ускоряет бег. Золотистые блики фонаря пляшут по идеально очерченному лицу Айвена. Его ресницы вздрагивают, внутренний огонь вспыхивает, как будто моё присутствие лишает его привычной уверенности.

– Можно мне поговорить с тобой наедине? – очень вежливо произносит он, что никак не сочетается с нетерпеливыми вспышками его невидимого пламени.

– Давай посидим в коридоре, – предлагаю я, стараясь потушить свои вдруг разгоревшиеся линии огня.

Я закрываю дверь в комнату, и мы усаживаемся рядом на каменной скамье – мои огненные линии упрямо отказываются делать вид, что ничего особенного не происходит.

– Я знаю, кто может помочь Марине и другим шелки, – произносит Айвен, глядя мне прямо в глаза.

– Кто же? – Как всегда рядом с Айвеном мои мысли словно окутывает туманом, я ни о чём не могу думать ясно, но даже сквозь эту дымку пробивается удивление. – Нам понадобится целая армия, а Джулиас говорил, что только у кельтского Сопротивления есть военные силы…

Айвен хитро улыбается:

– Ты не забыла, откуда я родом?

Заливаясь румянцем, я улыбаюсь в ответ. Ну конечно. Если кто и знает, как связаться с кельтским крылом Сопротивления, то это Айвен.

– Друг моей матери – один из лидеров Сопротивления, – поясняет Айвен. – Я знаю его с детства. Во время Войны миров кельтское Сопротивление помогало и феям, и урискам. Возможно, они помогут и шелки, если узнают, что на самом деле происходит с Мариной и её сородичами. И о том, что времени осталось совсем мало.

– Можно отправить ему письмо?

Айвен качает головой:

– Соколиной почтой ничего переправлять нельзя. Слишком опасно. Птиц часто перехватывают. Нам придётся поговорить с ним лично. Мой знакомый живёт в Линдоне, откуда я родом.

– Что ты хочешь сказать этим «нам»? – ошеломлённо уточняю я. – Мне что, поехать с тобой?

От улыбки Айвена меня бросает в жар.

– Нам поверят гораздо быстрее, если историю спасения шелки расскажешь ты. – В его глазах вспыхивают лукавые искорки. – Ты ведь так хорошо умеешь убеждать.

– Неужели? – со смехом спрашиваю я. – Наверное, это моё тайное оружие.

– Очень может быть, – отвечает Айвен на удивление игривым тоном.

Он не сводит с меня глаз, и мне стоит некоторых усилий подавить вспыхнувшее желание придвинуться к нему поближе.

– Наверное, расскажи ему обо всём Марина, он поверит ещё быстрее, – сконфуженно отвожу я глаза.

Айвен снова качает головой.

– Дорога туда не из лёгких, Марина её просто не перенесёт. А спрятать или переодеть её для маскировки мы не сможем.

Прислонившись спиной к холодной каменной стене, я молча размышляю. Мне предстоит поездка в Кельтанию. Вместе с Айвеном. Просто в голове не укладывается…

– Как зовут твоего друга? – спрашиваю я.

– Клив Сорен. Он хирург. Много лет назад работал с моим отцом. Каждое лето он берёт меня к себе в клинику помощником.

– Наверное, кто-нибудь сможет подменить меня на кухне, – раздумываю я вслух. – А после зимних экзаменов у нас будут короткие каникулы.

И вдруг меня пронзает страшная мысль:

– Айвен, мне нельзя выезжать из Верпасии. В Валгарде, по дороге в университет, на меня напал икарит, и если я теперь пересеку границу…

– Я сумею тебя защитить.

Он произносит эти слова так уверенно, что все мои аргументы рассыпаются.

– Выехать из Верпасии сейчас вообще непросто, – напоминаю я. – Верпасийская гвардия пляшет под дудку гарднерийцев. Они потребуют разрешения от моей тёти, прежде чем выпустить меня из страны, а тётя Вивиан никогда мне этого не позволит.

– Мы поедем не по обычной дороге, где проверяют всех проезжающих.

Я даже фыркаю от смеха.

– Айвен, но другого пути в Кельтанию нет! Или ты задумал перебраться через Южный хребет?

Он приподнимает уголки губ в улыбке, как будто мои сомнения его веселят.

– Мы перевалим через хребет.

– Хочешь сказать – перелетим? – недоверчиво вскидываю я брови. – Ты научился отращивать крылья?

Улыбка на лице Айвена тает.

– Я могу перейти через хребет.

– Через Верпасийский хребет? – в замешательстве бормочу я, не понимая, на что Айвен вдруг обиделся.

– Так делают. Амазы, например, ходят той дорогой.

Я вспоминаю, как Айвен взлетел на дерево в ту ночь, когда мы спасли Нагу.

– Выходит, ты ещё и талантливый скалолаз вдобавок к остальным сверхъестественным способностям? Надо бы мне перечитать книги о фейри и выяснить, кто из ваших умеет взбираться по отвесным скалам.

Айвен с притворным недовольством закатывает глаза, но в уголках его губ прячется улыбка. Засмотревшись на очертания его чувственного рта, я чувствую, как на моей шее выступает испарина.

– Возможно, ты и сможешь взобраться на хребет, Айвен, – качаю я головой, пытаясь не отвлекаться на потрясающей красоты черты его лица, – но я – нет.

– Я тебе помогу. Не бойся, Эллорен, это несложно. Я не раз ходил той дорогой.

– То есть ты перебросишь меня через плечо и потащишь прямо через хребет?

Он медленно кивает, на его губах снова расцветает шаловливая улыбка.

– Я не люблю высоту, – честно предупреждаю я.

Айвен терпеливо ждёт, когда я перестану спорить. Он прекрасно знает, что ради Марины и других шелки я преодолею все страхи. И он знает ещё кое-что: несмотря на наши натянутые отношения и прочие странности, я ему доверяю.

– Сколько времени уйдёт на дорогу? – сдаваясь, спрашиваю я.

– Перевалим через хребет, а там всего несколько часов верхом. Андрас везёт четырёх кобыл в Кельтанию на зимнюю ярмарку, там мы с ним встретимся и возьмём лошадей. Доскачем до Линдона, поговорим с Кливом и переночуем в моём доме. Вернёмся на следующий день.

Я скептически поднимаю брови.

– Ты полагаешь, твоя мать пустит меня на ночлег?

– Я ей пока ничего не говорил, – уклончиво отвечает он.

– Представляю, как она обрадуется встрече со мной, – горько улыбаюсь я.

– Моя мать – разумная женщина. Она даст тебе шанс.

– Я никогда не выезжала за пределы Гарднерии, – взволнованно делюсь я с Айвеном. – Если не считать университета, конечно.

– Что ж, пора это исправить. – Он задумчиво склоняет голову к плечу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.