Служительница - Нина Торфеева Страница 51
Служительница - Нина Торфеева читать онлайн бесплатно
— Не все, но большинство. — Ответила я, уже успевшая поговорить об этом с оставшимися в живых и в рассудке Служителями из храма.
— Надо обследовать помещения храма. Как явные, так и скрытые. — Подытожил Юнтон. — В любом случае, надо найти доказательства преступления и основание для меня вызвать подмогу из Сообщества.
— А то, что они меня чуть не убили, это не доказательства?
— Нет. Ты предвзята. И это только слова. Слова не доказательство.
— Странные у вас порядки.
Доказательством будет, вероятно, только мое остывшее тело.
— И тела, я надеюсь, ты не отдала родственникам?
— Нет, не успела. Вы появились раньше. Только больных забрали.
— Ну, хотя бы здесь напортить не успела.
— Это когда я портила что-либо?
— Дети, не ссорьтесь.
Для того, чтобы найденное в бывшем храме Дарона, а ныне в храме Лэмира, признавалось доказательством, необходимо было навести некоторые чары. Их было не так уж и много, но делать это надо было вне обследуемой территории, а потому пришлось выходить на улицу за ворота. И во время этой короткой дороги мы с Дерриком пытались притвориться, что нас вовсе нет здесь. Потому как, Юнтон говорил с отцом. Вежливо. С благодарностью и смущением.
— Отец, — Начал он. Кэлиниэль чуть повернулся к нему, показывая, что он слушает. — Я благодарен тебе за помощь.
Юнтон шел ровным шагом, говорил спокойным голосом и выглядел так, будто ничего особенного не испытывает. От меня он закрылся, но для того, чтобы понять его чувства мне не нужно ментальной связи. Юнон был до крайности смущен и растерян.
Что чувствовал Кэлиниэль я могла только догадываться, но подозреваю, что была крайняя радость и облегчение. Отношения с сыном начали налаживаться.
— Хоть я и не нуждаюсь в твоей благодарности, сын, но я рад ей. — Говорил эльф осторожно. — Я всегда готов прийти тебе на помощь, не зависимо от того, в чем она заключается.
— Я рад тому, что мне есть кого попросить о ней. Спасибо.
— Не за что, сын. Не за что.
Остаток пути мы прошли в смущенном молчании.
Снаружи, под подозрительные взгляды торчащих то тут, то там деревенских, Юнтон наложил на нас комплекс чар, используемых в расследованиях. Если кратко, то они не позволяют тому, кто проводит расследование, быть предвзятым, продажным, лживым. Эти чары препятствуют тому, чтобы на обыскиваемую территорию были подкинуты улики, или скрыты найденные улики. В общем, обеспечивали необходимые для обыска условия.
Кроме того, с момента их наложения, это фиксируется в специальной комнате в Сообществе и начинает составляться документ, полностью отражающий действия следователя, все его находки и предпринятые действия.
Дальше мы могли приступить к обследованию. На самом деле, я мало что понимала в том, что видела в храме. Юнтон переглядывался то с Дерриком, найдя что-нибудь, то с Кэлиниэлем. А для меня это были только следы какой-то магии или свитки и книги с какими-то текстами. Понятно было только то, что магия и тексты были запрещенными. На нижние, подвальные уровни мы сами не полезли. Юнтону из Сообщества как-то дали знать, что одно то, что мы уже обнаружили в храме, слишком много для одного следователя. А уж скрытые и подвальные помещения наверняка содержат еще больше сюрпризов.
Нам должны были прислать подкрепление. Как магическое из Сообщества Магов, так и королевское, из Королевской стражи.
— А что это за специальная группа? — Спрашивала я в трапезном зале — И как они узнали так быстро, что мы тут нашли?
После того, как Юнтону велели дождаться подмоги перед обследованием подвальных помещений, мы отправились пообедать.
— Там дежурные сидят в комнате свитков и следят, кто проводит обыск. Докладывают сразу же, как только обыск начался. Мы довольно долго по верхним этажам ходили, было много времени на то, чтобы доложить магистру Лайга, а у него, на то, чтобы решить выслать нам помощь. Теперь только дождаться, пока группа соберется.
— Но я эту группу дожидаться не буду, помня о твоем, сын, не желании обнародования твоего эльфийского происхождения. Хоть мне и не понятно это, но я все же предоставлю тебе право решать, когда твои коллеги узнают о тебе правду. — Высказался Кэлиниэль, вставая со скамьи.
Юнтон поднялся следом за ним, намереваясь проводить. Я решила, что мне следует остаться. Пусть хоть немного пообщаются наедине, не думаю, что у них это получилось, когда они искали меня.
— Юная леди Майя. — Обратился эльф ко мне — Не могу передать, как я рад, что у моего сына появилась такая подруга, как вы. С тех пор, как он начал с вами общаться, наши с ним отношения наконец сдвинулись с мертвой точки, и я убежден, что причиной тому во многом является ваше на него влияние.
— Вы мне льстите, Кэлиниэль. Мое влияние вовсе не так велико, как вы говорите.
— Если это и лесть, то совсем не большая. Вы себя явно недооцениваете.
— Не стану с вами спорить. Благодарю вас за помощь, я невероятно рада, что вы оказались на нашей стороне.
— Рад был помочь. И я на стороне своего сына. Рад, что его сторона совпала с вашей. Всего хорошего.
— До встречи.
Вот и поговорили. Кэлиниэль помогает нам только до тех пор, пока мы на стороне Юнтона. Если вдруг Юнтон окажется по другую от меня и Лэмира сторону, то и Кэлиниэль будет там же. Закономерно, если подумать. Эльфы не вовлечены в это дело и Кэлиниэлю глубоко наплевать на Дарона, Лэмира и весь Карнор. Он приглядывает за сыном и только это ему важно.
Эльф попрощался с Дерриком и послушниками, и они с Юнтоном вышли на улицу. Полагаю, что уходить он будет так же, как и приходил, порталом.
— Ты хорошо знакома с этим эльфом, я погляжу. — Как бы, между прочим, сказал Деррик.
— Довелось познакомиться. — Кивнула я. К чему это он, интересно.
— И даже какую-то фамильную поисковую цацку тебе подарили. Интересно. — Все тем же ироничным тоном продолжил он.
— Это кулон для связи, самый обычный, никакой не фамильный. К чему ты это говоришь?
— Ни к чему, правда. Просто это на самом деле очень любопытно, ты не находишь? Ты уже знакома с его отцом и у тебя есть кулон связи с его семьей. Он фамильный, что бы они тебе не говорили об этом.
Фамильный? Я еще поговорю с Юнтоном об этом, но позже. Сейчас меня беспокоит Деррик. На что он намекает?
— С чего вдруг ты стал таким словоохотливым? До сего момента ты не отличался общительностью.
— Это относится напрямую к тебе и твоей безопасности.
— И каким же образом знакомство с отцом Юнтона относится к моей безопасности?
— Я не обязан тебе это сообщать. Важно то, что теперь я в курсе твоего нынешнего положения. — Деррик повернулся ко мне и посмотрел на меня странным взглядом, будто насмешливым. — Но я бы советовал тебе прояснить отношения с этим полу эльфом. Забавно, что ты ничего не замечаешь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments