Брачный приговор - Лана Кроу Страница 5

Книгу Брачный приговор - Лана Кроу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Брачный приговор - Лана Кроу читать онлайн бесплатно

Брачный приговор - Лана Кроу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лана Кроу

Интересно, знай Кара всю правду, согласилась бы?

Глава 5

Я спустилась к обеду, преисполненная достоинства и желания набрать как можно больше еды для Ворона.

А еще мое сердце сжималось от страха при мысли о предстоящем обеде с Лексом, но я никогда не покажу страха.

Спустившись с лестницы, я встретила хозяина дома. Он стоял, опираясь о дверной косяк.

— Пришел встретить, чтобы ты не заблудилась.

— Боишься что-нибудь украду?

Он хмыкнул.

— А стоит? Нас связывает клятва, Кара, и если ты попробуешь сбежать, конец твой будет печальным.

Он оторвался от дверного стояка и подошел ко мне, протягивая руку.

— Позволь проводить тебя до трапезной, моя прекрасна невеста.

Последние слова звучали с таким ехидством, что у меня даже и мысли не возникло положить свою ладонь в его. Проигнорировав жест, я обошла охотника.

— Клятва связывает нас в две стороны, не забывай это.

Я встретилась с серыми глазами, которые словно рассматривали мою душу.

— Не беспокойся, дорогая невеста, я о тебе позабочусь лучше, чем твой дружок в маске.

Какой же отвратительный человек! Он словно влезал в мою душу и вытаскивал все самое неприятное. Но было в его взгляде что-то личное, какая-то недосказанность и злость.

— А что тебя так задевает, охотник?

— Меня? — надменно улыбнулся он.

Теперь уже я сверлила его глазами.

— Между вами с Киром есть что-то личное? — ехидно спросила я.

Зря я решила, что имею превосходство над соперником, ведь он быстро подавил его. Стоило ему подойти ближе, как я тут же отшатнулась назад и уперлась в перила лестницы.

Он сощурил глаза, рассматривая меня с гневом, а его близость только ухудшала сложившуюся ситуацию. Он навис надо мной, а я лишь сильнее отстранилась, все внутри похолодело от этого пронзающего взгляда. В глубине его глаз зарождалась тьма и было ясно, что он вот-вот применит магию. Но собрав волю в кулак я задрала подбородок. Пусть он пугает меня до дрожи в коленях, я не покажу ему этого

— Каралин, — тихо, и от того еще более пугающе произнес он, — Кир преступник, который обокрал многих людей.

— Аристократов, — перебила его я.

Для меня это было важным, я бы не стала воровать у нищих или у тех, кто голодает. Только это помогало делать свое дело и притупляло зов совести.

— Так говоришь, будто сама забыла свои корни, леди Лейнтон.

Слышать титул, данный при рождении, сейчас было странно. «Леди» — это обращение исчезло из моей жизни весте с мягкими волнами и смехом матери.

— Я не леди, — поставила свою позицию, пряча горечь.

— Но была ею…

Его близость стала раздражать.

— Я хочу есть.

— Так дай руку.

Он был спокоен, как притаившийся хищник. Я стояла слишком близко, и упиралась спиной в перила, возможности обойти его у меня не было. Отказать и вступить в словесную перепалку?

В этой определенно победил он, ведь он готов говорить дальше, а я — нет. Отказаться от еды и повернуть назад? Себя оставить без еды ради гордости я готова, а Ворона?

Борясь с собой, я положила руку, приняв приглашение охотника. Его пальцы оказались горячими и шершавыми, совсем не похожи на пальцы отца, который никогда не работал физически.

Но, несмотря на это, тепло его рук принесло какое-то внутреннее удовлетворение. Я словно оказалась маленькой, беззащитной девочкой, рядом с большим мужчиной, готовым спасти меня от всех бед.

Вот только я хорошо выучила урок. Это ощущение обманчиво.

Всем кроме отца, женщина нужна ради какой-то цели. Дети, удовольствие, выгодный брак.

А я не позволю мужчине использовать меня, даже ради призрачного чувства безопасности.

Пускай этот бой за тобой, охотник, но первая победа не решает исход общей битвы. Это я тоже знала очень хорошо.

Глава 6

Как только мы вошли в столовую я удивилась ее скромному убранству. Конечно, будучи леди я бывала на разных приемах, у герцогов обычно были огромные длинные столы, за которыми ставшие супруги могли спрятаться друг от друга. У лордов, поменьше, как и штат прислуги. Тем не менее стол был достаточен для того, чтобы создать большую семью с кучей маленьких детишек.

Охотники не относились к знати, они были не выше герцога, но не ниже лорда. Охотники находились на особом счету у короля, его верные псы, снующие как, тени на страже преступников.

Им не нужны были титулы и земли. Королевские палачи особого ранга жили обособленно, обычно в одном поместье, при этом имея огромное состояние, которым так щедро одаривал их король.

Тем не менее, я не думала, что вместо мраморной плитки и огромного резного стола я увижу столик средних размеров и полы выложенне камнем.

— Я смотрю дела идут плохо? — не удержалась от колкости, разглядывая простенькую трапезную.

— Уверен Кара, в тюрьме с крысами тебе нравилось больше.

Демонстративно отпустив руку, я уселась за ближайший стул, разглядывая пустую тарелку.

— Разве леди не должна была ждать, пока я отодвину стол? — вздернул бровь он.

— Еще раз повторяю тебе Леке, я не леди. — Даже не оборачиваясь, взяла ложку. Обычное железо. Да, видно слухи о золотых монетах в закромах охотников врут.

— Ты нет, — резкий рывок и мой стул перевернут, так что я оказалась лицом к лицу с Лексом. — А вот Каралайл Сторм да.

Крепко держа ложку, я готовилась к удару.

— Держи от меня дистанцию.

Охотник хмыкнул и нарочито наклонился еще ближе.

— Не нравится моя близость Кара?

— Ты не в моем вкусе, — сказала я. — Не забывай про клятву охотник!

— Не забывай, что ты моя невеста , — жестко сказал он, тьма плясала в его глазах, а я тряслась от страха. — Ты хотела говорить о правилах, так вот первое правило.

Он выпрямился и снова развернул стул к столу. Я уперлась руками об стол от неожиданности, когда его дыхание опалило шею, а шепот раздался прямо над ухом.

— Никогда не поворачивайся спиной, когда я с тобой разговариваю.

Ох как мне хотелось приложить его проклятьем, хотя бы маленьким, но было нельзя, поэтому стиснув зубы, я еще пододвинула стул к столу, наблюдая, как он берет кастрюлю и разливает суп по тарелкам.

Я еле сдерживалась, чтобы не раскрыть рот от удивления. Сам королевский охотник сегодня обслуживает меня за столом.

— Посуду тоже ты помоешь? — колко вставила я.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.