Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - Кира Стрельникова Страница 49

Книгу Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - Кира Стрельникова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - Кира Стрельникова читать онлайн бесплатно

Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - Кира Стрельникова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Стрельникова

— Но ваш дедушка слово дал…

— Так то дедушка, и эта мадам не моя любовница, — Роза пожала плечами, среди девушек раздались сдержанные смешки. — И потом, он не уточнял, пожизненно — это при его жизни или в течение её, так что, тут ещё большой вопрос, имеет ли право эта дама командовать в моём дворце. Кстати, по каким критериям отбирают статс-дам? — непринуждённо поинтересовалась она.

— Знатное происхождение и леди должна быть замужней, — бойко ответила леди Киана.

— Отлично, — Роза снова кивнула, отставила пустую чашку и оглядела барышень. — Так, остаются леди Линдель и леди Теина, остальные могут быть свободны. Сейчас всё решим.

Очень удачно за канцлером не пришлось посылать — едва девушки покинули гостиную, как в дверь раздался стук и церемонный слуга объявил о приходе дона Эстерази. Роза тут же приняла серьёзный вид и даже слегка сдвинула брови.

— Ваше высочество, я принёс вам обещанный список мероприятий, правда там еще не указано время встречи с женихами, — с приятной улыбкой сообщил он, но Роза не приняла его радости.

— Садитесь, благородный дон, вы очень вовремя, — заявила она и указала на свободное кресло рядом с собой.

Эстерази сел, открыл на коленях папку и откашлялся, и Роза поняла, что ему что-то тоже от неё надо. Что ж…

— Дон канцлер, у меня к вам важный разговор. Я узнала утром очень неприятную новость! — заявила она, глядя на него с преувеличенной серьёзностью — Линдель в это время наливала гостю чай.

— О, ваше высочество, я весь внимание, — Эстерази тут же убрал улыбку с лица и ответил Розе таким же серьёзным взглядом. — Что случилось?

— Мои девушки рассказали, что во дворце появилась некая особа, которая считает, что имеет право командовать моими фрейлинами, — Роза поджала губы. — Мало того, она ещё и собирается мне диктовать, как себя вести и что носить! — вот тут возмущение наследницы было совершенно искренним, играть не пришлось. — Мои фрейлины уже боятся эту даму!

— Эээ… — канцлер выглядел озадаченным и похоже не притворялся, как отметила Роза. Неужели не знает?.. — И кто же эта решительная леди?

— Инорис де Ватруд, — выдала Роза имя, сказанное фрейлинами.

Лицо Эстерази моментально переменилось, на нём мелькнуло неподдельное раздражение и недовольство.

— Та-а-а-ак, — протянул он. — Эта старая перечница опять явилась ко двору? Что она здесь забыла?! Ох, простите, ваше высочество, — спохватился гость.

— Да, да, она, и я говорила, она запугала моих фрейлин! — подтвердила Роза, внутренне порадовавшись, что, похоже, у них с канцлером появился общий враг.

Гость пробормотал что-то себе под нос, но очень тихо, королева не расслышала, а потом решительно обратился к Розе:

— Ваше высочество, позовите горничную.

Через Кайли позвали управляющего, и пока ждали, наследница чуть наклонилась к Эстерази и с чувством произнесла:

— Я очень надеюсь, что вы мне поможете, дон канцлер.

— Ну конечно, ваше высочество, не сомневайтесь, — уверил её Эстерази.

Управляющий появился быстро, и по нему сразу стало понятно, что во дворце происходит что-то из ряда вон выходящее. Он запыхался, выглядел встрёпанно, нервно улыбался и то и дело теребил пуговицу на жилете.

— Ваше высочество, дон канцлер, — он поклонился. — Чем могу быть полезен?

— Ты почему не доложил, что во дворец прибыла леди Инорис? — с ходу огорошил того грозным вопросом Эстерази.

Тот вздрогнул и побледнел, сглотнул и ответил:

— Она без предупреждения явилась!

— Ты посчитал это достаточным основанием, чтобы не доложить мне? — канцлер сдвинул брови.

— Никак нет, милорд, но это случилось поздно ночью, и я не стал вас беспокоить, — тем не менее, голос управляющего не дрожал. — А утром она сразу потребовала меня к себе и с тех пор ни одной свободной минуты! Леди приказала срочно переделать её покои, в них обивка стен выцвела, и мебель тоже надо менять.

У Розы по мере доклада управляющего брови поднимались всё выше и выше. «Что за чёрт, да кто она вообще такая?!» Её, наследницу, встретили кое-как, разместили вообще в непонятно каких покоях на первую ночь, а перед бывшей любовницей деда стелятся ковриком?! Терпеть такое Роза точно не собиралась.

— В следующий раз, если не предупредишь о чём-то подобном, неважно, день или ночь, можешь распрощаться со своим местом, — резко заявил Эстерази, и управляющий побледнел ещё сильнее.

— Да, конечно, ваша милость, непременно, — поспешно ответил он и нервно пригладил волосы.

Роза прищурилась, окинула его взглядом и небрежно уточнила:

— И где её разместили, что покои не понравились?

— На обычном месте, — уклончиво ответил управляющий и отвёл взгляд.

Наследница скрестила руки на груди и поняла, что что-то тут нечисто.

— Где это обычное место? — требовательно спросила она. — Мне ваш ответ ничего не говорит.

— На этом же этаже, только в правом крыле, — признался управляющий.

Девушка чуть не раскрыла рот неприлично: это получается, её в то крыло, где принцы и родственники — и неважно, что ей и тут хорошо, — а эту бывшую королевскую подстилку в том крыле, где только королевская семья селится?!

— И по какому праву она там? — Роза нехорошо прищурилась.

— Так леди Инорис всё время там селится, с тех пор, как ваш дедушка их отвёл, — бедный управляющий уже не знал, куда деваться под пристальными взглядами двух первых персон в королевстве и переминался с ноги на ногу, будто ему приспичило срочно.

— И что? — Роза не собиралась уступать.

— Как, что? — с искренним недоумением переспросил её собеседник.

— Он ей их не подарил, а просто поселил, — терпеливо разъяснила девушка очевидную, по её мнению, вещь. — А если не ошибаюсь, мой почтенный дедушка уже давно почил, — не удержалась Роза от ехидного замечания.

Управляющий вздохнул, пригладил волосы и с несчастным видом ответил:

— Ну, так, ваше высочество, но пока леди Инорис старшая статс-дама, они закреплены за ней по должности, королевским указом…

— О, как, — крякнула совсем не по-королевски Роза. И сладким голоском переспросила, хлопнув ресницами: — А кто её назначил моей старшей статс-дамой?

Лицо управляющего пошло пятнами, во взгляде мелькнула растерянность.

— Я… не знаю, ваше высочество, — всё же признался он, опустив голову.

Роза с кротким видом вздохнула, повернулась к молчаливому канцлеру и требовательно спросила:

— Дон канцлер, и почему это леди Инорис моя статс-дама, кто это решил?

Глава 24

Канцлер ответил с явной неохотой:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.