Жертва для палача - Мария Быстрова Страница 48

Книгу Жертва для палача - Мария Быстрова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Жертва для палача - Мария Быстрова читать онлайн бесплатно

Жертва для палача - Мария Быстрова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Быстрова


Регесторская империя. Дикельтарк


Эр Гарс


Мы собрались в ведомственном кабинете в канун Темной ночи не для того, чтобы обсуждать дела, и все же беседа плавно перетекла на политические темы. После собрания Совета безопасности настроение у всех стало каким угодно, но не праздничным. Феликс Аливер, телепортирующийся маг, посол Регестора в Воленстире и законный муж Зельды, выступил на заседании с докладом о тайных контактах царя Тамико и царя Ораша. В столице Воленстира городе Тиреграде при дворе наши дипломаты несколько раз замечали колдунов. Оставалось гадать, что они там обсуждали за закрытыми дверями с правителем соседней страны.

По случаю праздника Вальтер вернулся в Дикельтарк на пару дней. Аливер наконец-то передал мне длинное письмо от нашего рорского шпиона, даже не письмо — целый эпос о разведывательной деятельности за последние месяцы. Я внимательно читал его, пока друзья пили вино и обсуждали столичные новости.

Сильвер в прошлом был некромантом и моим другом, в настоящем же он являлся единственным шпионом-магом во всем Роре. Некоторое время назад мы с Хеклингом вытащили его из колонии для одаренных, где он отбывал наказание за несанкционированное поднятие своей трагически погибшей жены. Возможно, мой выбор потенциального смертника на роль шпиона был продиктован личным отношением к нему, ибо мнение насчет тюрем такого типа у меня однозначное — казнь гуманнее. Сильвер без колебаний согласился отправиться к колдунам в обмен на освобождение и помилование, и я верил, он не станет перебежчиком… Хотел верить. И лишь здравый смысл подсказывал, что несколько лет, проведенных в темной подземной камере, не могли пройти бесследно и человек, согласившийся на нашу сделку, мне теперь совершенно незнаком.

Как бы там ни было, но Сильвер поклялся в верности Атнису, и он пока наши единственные глаза и уши под носом у Хкина. Никогда прежде мои маги не подбирались так близко к темным колдунам.

Остальные проблемы никуда не делись. Границу между Рором и Воленстиром перешел отряд наемников «дружественного» нам царства численностью примерно пять тысяч человек. Неофициально, конечно. Вызови сейчас воленстирского посла, и тот забрызгает слюной весь пол, доказывая, что великий Тамико, да светит над его головой вечное солнце, никогда не предаст союзный договор. Лурдек, понятное дело, скрипел зубами, а я злорадствовал. Не послушали моего совета? Не напали на Рор раньше? Получайте! Очередное собрание закончилось взаимными обвинениями и упреками генерала и Хеклинга. Атнис пресек жаркие споры, а я отстраненно размышлял о том, что же такого могли предложить колдуны царю в обмен на военную поддержку.

— Как думаешь, пойдет Воленстир на прямое столкновение с нами?

Феликс отбросил широкополую шляпу на стол, провел рукой по коротким русым волосам и налил себе вина. Он был невысокого роста, коренастый, лицо загорело под жарким тропическим солнцем. Прежде Аливер служил в Ведомстве, пока были живы мой отец и Дастин Филис, но после пропажи последнего отправился путешествовать и осел в Тиреграде, в посольстве. Драгоценная Зельда отказалась ехать за супругом в чужую страну, заявив, что родилась в столице и будет жить в столице, а если Феликса потянуло на экзотику, то пусть разводится. Разумеется, никто никому развода не дал, и все мы знали, чем занимается директриса института в отсутствие своего законного мужа. Однажды и Феликс застал ее с одним молодым сотрудником. И простить не смог. С тех пор лорд Аливер стал редким гостем в Дикельтарке. Видя его душевные терзания, я запретил Вальтеру рассказывать о других «подвигах» его жены. Очень надеюсь, Феликс в Воленстире не вел монашеский образ жизни и отомстил Зельде много раз со многими местными бабами.

— Да. Если почувствует перевес колдунов, — спокойно откликнулся он, болтая напиток в бокале. — В Тиреграде многие недовольны положением Регестора, мол, мы держим их за вассалов, не позволяем нанимать наших магов и покупать магические артефакты. Тамико все это слышит, а он не глупец… В своем послании твой брат тактично указал на пункты договора, запрещающие Воленстиру поддерживать Рор, но ты же понимаешь, если запахнет выгодой и влиянием, то обо всех соглашениях забудут. Свалить нас руками темных? Было бы здорово.

Я кивнул, рассматривая отрывистый почерк Сильвера, а Феликс продолжал:

— Рорское царство почти в открытую поддерживает местная мафия, наверное, там во главе стоит один из колдунов-переселенцев.

Если Воленстир действительно поддержит рорцев, нам придется несладко. И все в Совете это понимали.

Между тем Сильвер писал о захваченных магах империи, присягнувших колдуну. Эти субъекты, чьи имена Вальтер давно выяснил, согласились служить Хкину добровольно, а кто отказался, того уже не было в живых. Рор копил силы и кровь для войны.

Я сжал кулаки. Идиоты. Говорил же, надо ударить сразу, пока эти крысы не сбились в стаю, не притащили к нашим границам армию. Впрочем, пусть Атнис с Лурдеком сами эту кашу расхлебывают, а нам и своих проблем достаточно.

— Вальтер, как дела в Вартаке?

— Досматриваем всех путешественников, делаем прививки, поисковики проверили четверть всей территории. Пока тишина. Убийца наверняка понимает, для чего затеян весь этот карантин, и сидит тише мыши.

— Продолжай следить за ситуацией на месте.

— Хорошо. Но позволь хотя бы провести праздник с женой.

Я хмуро взглянул на друга поверх бумаг:

— Мое почтение леди Хеклинг.

Феликс расположился в кресле Атниса.

— А когда мы выразим свое почтение твоей жене, Эр?

Давно я не слышал этой песни.

— Сейчас не время обзаводиться личными связями, ты же сам толковал про войну.

— Пять лет назад ты твердил то же самое — мол, работы много, и три года назад, и сейчас… Смотри, Гарс, мы не молодеем. Решишь жениться, а все свободные магини с даром полета в дочери тебе сгодятся. У вас в Заоблачной девок разбирают быстрее, чем горячие пирожки в морозный день!

Вот одна из причин, почему Феликс всегда раздражал меня. Соскучился уже по его занудству. Раньше думал, он мне завидует и из вредности постоянно возвращается к этой теме.

— Невелика потеря. Значит, буду без пары. Зачем мне нужен этот балласт? Вальтер, скажи ему, чтобы заткнулся!

Друзья переглянулись.

— Слушай, — предложил Феликс Хеклингу, — давай снимем ему женщину? Прямо сейчас. Та шлюха, помнишь, приходила сюда пару лет назад?..

Нет, они издеваются надо мной? Я резко обернулся к Аливеру:

— Ты мне еще гарем сюда притащи!

Он не смутился:

— Я могу, ты знаешь.

— Все! Идите вон! Оба! Оставьте меня одного!

Эти двое довольно ухмылялись. Идиоты, а не друзья. Феликс поднялся на ноги и надел шляпу.

— Идем, Вальтер, наш повелитель Ведомства скоро кусаться начнет, надо скорее выпить зелье-противоядие, иначе заразимся бешенством!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.