Крылья мрака - Тильда Гир Страница 48

Книгу Крылья мрака - Тильда Гир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Крылья мрака - Тильда Гир читать онлайн бесплатно

Крылья мрака - Тильда Гир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тильда Гир

— Да, ты права, конечно, — согласился брат Лэльдо. — Но все-таки нельзя исключить и такую возможность. Они могут действительно оказаться чем-то вроде тех упырей, от которых мы едва сумели сбежать.

— Ну, поживем — увидим, — небрежно бросила иир'ова. — Да и все равно мы не можем идти в другую сторону. Нам ведь тогда не избежать схватки с курдалагами.

К сожалению, Лэса не обладала даром предвидения. Иначе она знала бы, что схватки с курдалагами им так или иначе не избежать…

— Да, вот еще что, — вспомнил наконец брат Лэльдо о местных делах. — Ван Ави говорил о каких-то философских камнях, помнишь?

— Еще бы забыть такое! — хихикнула иир'ова. — Думаешь, надо их поискать?

— Не знаю, — покачал головой эливенер. — Черт его разберет, всерьез эти предсказания написаны, или кто-то решил подшутить над потомками? Ну, в гнезда, наверное, стоит все-таки заглянуть. Хотя бы в два-три.

— Если это действительно камни, лучше попросить Дзз, — предложила Лэса. — Он разберется, философские они, или еще какие.

— Малыш не может слышать слова «философия», — рассмеялся брат Лэльдо.

— Ну, и не обязательно его упоминать.

Словно услыхав, что путешественники говорят о нем, юный уроборос оставил в покое Кенарда и вприпрыжку направился к сидевшим под деревом эливенеру и Лэсе.

— Привет, отдыхаете? — весело передал он, оглядывая друзей яркими круглыми глазами. — Что-то у вас вид невеселый. Проголодались, наверное?

— Вроде того, — ответила иир'ова. — Но это не главное. Вот думаем, что надо бы осмотреть гнезда птервусов. Вдруг там найдется что-нибудь интересное?

Малыш проглотил наживку вместе с крючком.

— Ой-ой! — мысленно завопил он. — Да вы же там задохнетесь! Я сам сбегаю, мне эти ароматы не страшны! Наш народ умеет выключать обоняние! На случай встречи с сероводородом под землей!

Последние слова донеслись до путешественников уже с другого края рощи.

Глава 30

А еще через несколько минут мысленный визг уробороса разнесся далеко-далеко, заставив и хворь-перевязок, и скальных кошек, и двоих путешественников вскочить и броситься к проходу в скалах:

— Я что нашеооол!!! Сюдааа!

— Надеюсь, ничего не случилось… — бросила иир'ова и мгновенно исчезла из вида, обогнав всех настолько, что никто и понять не успел, куда она подевалась. Кроме брата Лэльдо, конечно. Он отлично знал, на что способны степные охотники.

Едва не сшибаясь лбами, все полезли в проход, стремясь поскорее очутиться в лощине с гнездами.

Брат Лэльдо очутился у вертикального прореза в холме одним из первых (после Лэсы), но ему пришлось основательно потрудиться, расталкивая невысоких воинов двух народов, чтобы протолкнуться в проход. Поскольку Лэса и уроборос молчали, брат Лэльдо тут же начал подозревать самое худшее и готов был к драке, к оказанию первой медицинской помощи, к чему угодно… только не к тому, что он увидел в лощине.

Растерянная иир'ова стояла возле ближайшей ямы-гнезда, глядя на немалую горку сверкающих всеми цветами радугами самоцветов, лежавших у ее ног. А уроборос Дзз как раз вынырнул из другой ямы, держа во множестве передних лапок по такому же драгоценному камню.

При виде ворвавшейся в лощину толпы он мысленно заорал:

— Камни! Черт бы их побрал, необычные камни! Наверное, и в самом деле философские! Я никогда в жизни таких не видел! Не знаю, что это такое!

— Я тоже не понимаю, — передала иир'ова. — Совершенно не понимаю, что это за кристаллы. У них необычная структура, необычные свойства… я их именно не понимаю, не ощущаю! Лэльдо, посмотри…

Молодой эливенер подошел к горке самоцветов, лежавшей перед Лэсой. Уроборос уже добавил к общему немалому количеству новую порцию и отправился в следующую яму. Брат Лэльдо поднял один камешек, повертел его в пальцах, присмотрелся. Скользкий, тяжелый…

— Но разве это не углерод? — начал было эливенер — и умолк.

Конечно, это был алмаз. Но… но в нем все было не так.

Во-первых, это оказался не природный кристалл, а ограненный ювелирный камень. Откуда, спрашивается, в земле такое количество ограненных камней? Ну, положим, их могли оставить здесь далекие предки. Положим, стоял здесь много тысяч лет назад ювелирный магазин. А в момент ядерного удара здание развалилось, со временем над ним выросли холмы… с большой натяжкой такое можно было допустить.

Этим же можно было объяснить и то, что алмазы, а точнее, бриллианты, все до единого были цветными, с необычайно яркой окраской. Уж если синий — так синее сапфира. Уж если фиолетовый — так и аметисту за ним не угнаться… и так далее. Но…

Брат Лэльдо повертел в пальцах лимонно-желтый камешек, сосредотачиваясь на его структуре.

Уж очень эти камни большие. Даже не большие, а гигантские. В каждом не меньше ста карат. И при этом они одинаковой огранки, тоже необычной, смешанной: кабошон сверху, полная бриллиантовая — снизу. Что за чушь…

Эливенер ощущал, что в углероде есть какая-то примесь, но никак не мог понять, какая именно. Кстати, подумал он, почему эта примесь не отразилась на прозрачности камней? Непонятно… зато она могла изменить их цвет…

Уроборос прибежал с очередной пригоршней камней, и брат Лэльдо окликнул его:

— Дзз, послушай… что-то не так с этими алмазами, а что — не могу понять. Ты у нас специалист…

— Я тоже не могу понять, — перебил его специалист, — и именно это меня удивляет больше всего. Что-то намешано в них, и вроде бы по запаху похоже на двуокись титана, но, конечно, это не она. Я вообще не знаю такого вещества. И вообще они все похожи на те камни… ну, помнишь? Искусственные!

— Искусственные? — вздрогнула иир'ова, выходя из глубокой задумчивости. — Тогда нам их не понять.

С этим брат Лэльдо готов был согласиться. Как можно понять то, что рождено не природой, что выросло невесть где и как?

Кристалл постигается чувствами, но если в нем изначально заложена фальшь, чувства отказываются воспринимать и структуру, и свойства.

Что ж, пусть с этими камушками разбираются хворь-перевязки. У них есть книга с предсказаниями, их великий пророк Даммус, похоже, знал, что представляют собой эти сверкающие игрушки… ну, значит, им и карты в руки. Ван Ави будет только рад заняться исследованием.

Брат Лэльдо окликнул уробороса, как раз выскочившего из очередного гнезда:

— Дзз, я думаю, вы с этим без нас разберетесь. Нам с Лэсой пора. Мы пойдем дальше, а уж вы тут сами как-нибудь…

Малыш Дзз, бросив на землю только что добытые разноцветные бриллианты, подбежал к брату Лэльдо и, поднявшись на задние ножки, недоуменно заглянул в лицо эливенеру. В синих глазах юного уробороса светились слезы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.