Всё, что я искала - Ирина Гофман Страница 48

Книгу Всё, что я искала - Ирина Гофман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Всё, что я искала - Ирина Гофман читать онлайн бесплатно

Всё, что я искала - Ирина Гофман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Гофман

Мы примолкли, и взгляды наши невольно устремились к темному провалу оврага, в котором скрылись уцелевшие волки. Кого еще прячет под своим пологом ночь?

Честно говоря, я не была уверена, что действительно хочу это знать.

* * *

На следующий день, незадолго до заката, мы выехали к необычному (и я бы даже сказала, необыкновенному) месту, неожиданно вынырнувшему из-за расступившихся деревьев. Кажется, руины какого-то древнего храма. Полуразрушенные тонкие колонны из белого камня окружали круглый фундамент, тут и там заваленный остатками стен; сохранилась и изящная арка входа с двумя почти невредимыми статуями по бокам. Все это густо поросло мхом, травой и диким плющом, но по-прежнему поражало своей красотой, и мы просто не смогли проехать мимо.

Спешившись, я приблизилась к двум каменным фигурам у арки, в которых без труда угадывались черты ульмов: тонкие гибкие тела, прекрасные лица, заостренные кончики ушей, выглядывающие из-под замысловато заплетенных волос. Судя по одеянию и прическам, это были женщины. Резцу скульптора удалось мастерски изобразить каждую складку их платьев и длинных мантий, каждую прядь волос, каждую травинку и веточку под их босыми ногами. Он даже передал выражение их лиц – строгое и одновременно безмятежное, словно статуям было ведомо нечто, сокрытое от обычных смертных. Выглядели они почти как живые, и я слегка поежилась под внимательным взглядом пустых каменных глазниц.

– Что это за место? – тихо спросила я подошедшего Дараха.

– Думаю, что-то вроде храма, построенного в знак памяти о прежних богах ульмов, – оглядевшись, ответил он. – Тех, которых они почитали до своего прихода в Грезалию.

– Так они тоже не отсюда?

– Их мир погибал, и драконы привели остатки их народа сюда. Мы тогда только-только сами начали исследовать Грезалию и думали, что сможем ужиться с населяющими ее людьми…

– Но те вас удивили, – невесело усмехнулся Хельден.

– Всегда будут люди, подобные Кораксу или Эолдару, – вздохнул дракон. – Жаждущие власти, богатства… бессмертия. – Он задумчиво посмотрел на свои закованные в браслеты запястья, затем перевел взгляд на меня и улыбнулся. – Но есть и такие, как Ксандра, – и вы, друзья. Добрые и смелые. Нет, в этом мире еще не все для нас – и вас – потеряно.

– Ты слишком хорошо о нас думаешь, приятель, – фыркнул Рой, снимающий с лошадей седельные сумки.

Однако Дарах продолжал добродушно улыбаться, всматриваясь в каменные лица стражниц ульмийского храма. Рядом с ним молча застыла Теа, взгляд которой выражал смесь восторга и благоговения, и я тихонько отошла в сторону, оставляя девушку наедине с творением ее предков и существом, народ которого однажды привел их сюда.

С наступлением сумерек развалины храма стали источать мягкое голубоватое свечение, и это казалось настоящим волшебством до тех пор, пока Дарах не объяснил нам, что все дело в особом материале, из которого он построен.

– Представляю, как здесь было красиво, когда храм еще не разрушился, – заметила я, прижавшись к теплому боку Хельдена. Мы все сидели вокруг костра, допивая травяной чай и любуясь открывшимся нам зрелищем, и даже окружающий нас темной стеной лес в эти мгновения казался чуть менее мрачным и чуть более таинственным.

Хельден обнял меня одной рукой, притянул к себе, ничуть не смущаясь косящихся на нас друзей. Впрочем, Рой и Теа сегодня тоже сидели совсем близко друг к другу, о чем-то изредка шепчась, – и только Дарах остался без компании, если не считать Фобоса, свернувшегося уютным калачиком у него на коленях.

– Я бывал здесь проездом, но никогда не видел это место в темноте, – сказал, поглаживая меня по спине, Хельден. – Да и, честно говоря, мне бы и в голову не пришло останавливаться здесь на ночлег.

– Почему? – насторожилась я.

– Не знаю… Мне всегда казалось, такие места должны привлекать нечисть. Призраков, например.

– Призраков?!

– Да он шутит, Ксандра, – подал голос со своего места Рой. – Не бойся.

– Правильно, пусть нечисть боится Ксандру, – поддержала его Теа, и все засмеялись.

– А если серьезно, Хельден в чем-то прав: в таких местах обычно много магической энергии, привлекающей и колдунов, и разных… существ, – «обрадовал» нас Дарах. – Вы ее разве не чувствуете? Будь у нас с собой эзалиры, они бы уже вовсю светились, напитавшись этой энергией под завязку…

После его слов красота светящегося храма стала казаться нам чуть менее волшебной и гораздо более опасной. Спать мы улеглись поближе друг к другу, а охотники, по обыкновению, положили мечи рядом с собой, готовые к любой неожиданности. После давешней встречи с волками мы решили нести поочередное ночное дежурство – точнее, так решили мужчины, избавив от этой обязанности нас с Теа (несмотря на все наши возражения). Первым занял наблюдательный пункт Дарах, на всякий случай вновь вооружившийся луком.

Вскоре наш маленький лагерь охватила тишина, и только я все никак не могла заснуть, ворочаясь с боку на бок и пытаясь понять причину своего беспокойства. Похоже, оно крылось в словах Дараха об энергетике этого места… Но что именно меня насторожило?

Где-то через час, окончательно распрощавшись с надеждой на сон, я поднялась и подошла к дракону, неподвижно сидевшему на краю лагеря.

– Не спится? – сочувствующе спросил он, когда я плюхнулась рядом на расстеленный плащ.

Я кивнула, глядя сквозь язычки огня на руины ульмийского храма, светящиеся во мраке путеводным маяком.

– Эти развалины… Ты чувствуешь исходящую от них опасность?

– Там никого нет, если ты об этом, – спокойно ответил Дарах. – Или ты что-то чувствуешь?

– Нет, но… Какая-то мысль не дает мне покоя. Ты сказал, это место – источник магической энергии…

Договорить я не успела, потому что за спиной вдруг тонко, но грозно заверещал Фобос. Мы вскочили, вглядываясь в темноту, из которой спустя минуту показался фурс, деловито волочивший в зубах что-то длинное и темное. Подтащив свою добычу, он с победным видом бросил ее нам под ноги, и я отпрыгнула, увидев отвратительного вида змею. Голова ее была почти откушена, но черное блестящее тело все еще извивалось на земле, пытаясь ударить врага необычным шипастым хвостом.

И тут меня наконец озарило.

– Это же змея Вивеи, – прошептала я враз осипшим голосом. – Я точно помню, у нее такие были – черные, с шипами на хвостах…

– Вивея – это?.. – вопросительно посмотрел на меня Дарах.

– Колдунья Коракса. Змея – ее шпион. А это значит, что…

Не сговариваясь, мы одновременно повернулись к храму – как раз вовремя, чтобы увидеть разверзшийся в его центре портал и выходящие из него темные фигуры.

Глава 18

Их было семеро, не считая Коракса. Самые способные из его колдунов, каждый из которых по отдельности хоть и уступал мне силой, но все равно оставался опасным противником – особенно здесь, в месте, подпитывающем их магию. Все в темных одеждах, как и возглавляющий их Коракс, и при оружии. Видимо, на одни лишь свои магические таланты они не полагались.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.