(не)желанная невеста повелителя драконов - Белла Берт Страница 45
(не)желанная невеста повелителя драконов - Белла Берт читать онлайн бесплатно
Как оказалось, магесса знала совсем не много. Ее, как и меня, верховные служители общества держали в неведенье.
Несмотря на то, что Тацуда открылась мне и даже пошла на большой риск, чтобы защитить меня, я все еще спрашивала себя: «Можно ли доверять этой женщине?»
Поэтому о наших с Керрилоном отношениях умолчала. Зато удалось выяснить у магессы кое-что о близнецах, что пропадали то тут, то там. Мы с герцогом как-то разговаривали об этом, и его предположение оказалось верным.
— Близнецы являются жертвами особенного ритуала, при помощи которого тайное общество открывает порталы в другие миры, — пояснила Тацуда и провела гребнем по моим волосам.
— То есть все, что нужно, это два близнеца? — спросила ее, вскинув удивленный взгляд.
Женщина пожала плечами и сухо ответила:
— Да. Правда, на такой мелкой жертве далеко не уедешь. — Она передала мне гребень и, развернувшись спиной, распустила из высокой прически свои черные локоны. — Портал открыть можно всего лишь на пару минут, и перевести через границу удается пару-тройку живых существ, не более.
Я бережно расчесывала волосы наставницы и внимала каждому ее слову. Следующий вопрос вылетел сам собой:
— Интересно, как же эрийской расе еще столетия назад удалось открыть столь мощный портал, чтобы аж весь их народ перебрался в Эльгот?
Хрупкие плечи Тацуды дернулись. Она тяжело вздохнула и шепотом пояснила:
— Насколько мне известно, они в жертву принесли несколько своих городов.
Моя рука с гребнем невольно зависла в воздухе, и я на секунду задумалась. Это что же получается — эрийцы убили своих же, чтобы перебраться в Эльгот? А потом еще и в этом мире учинили полнейшую разруху? Истребили драконов, поменяли социальный строй и подчинили себе народ… Ужас!
Вскоре усталость дала о себе знать, и мои глаза начали рефлекторно закрываться. Тацуда плотно задернула шторы на окошке и сказала:
— Вполне возможно, завтра тебя исключат из отбора. Сама понимаешь, это вполне реальный расклад — учитывая, какой кипиш подняли призраки. Но не волнуйся, я поеду с тобой. Удостоверюсь, что ты в безопасности, после чего сама вернусь в тайное общество.
— Но это опасно… Разве ты не можешь жить со мной? — поинтересовалась тихонько.
Уж больно не хотелось оставаться одной. Не то что абсолютно одной, нет. В той деревеньке, куда согласилась поехать в случае проигрыша в отборе, непременно будут люди. Просто было бы намного комфортнее, если б рядом была Тацуда. Еще не совсем освоилась в этом мире и боялась накосячить.
— Конечно, могу. Но тайное общество тогда сразу поймет, что мы с тобой спелись, а если вернусь, то вряд ли заподозрят неладное. К тому же дам им наводку, куда ты могла сбежать, чтоб искали не в том направлении. — Магесса хитро подмигнула мне.
— Ну хорошо, — покорно выдавила в ответ.
Тацуда почти сразу ушла к себе, а я попробовала уснуть. Правда, так и не получилось — сердце предательски ныло.
Стоило подумать о герцоге Керрилоне, о том, что, возможно, больше не увижу его, и все — в груди сразу начинали скрести кошки. А в голове тихо и очень печально рычал верный лазурный защитник. Казалось, дракончик осознавал, что мой побег, влекущий за собой наше с герцогом расставание, был неизбежен.
Чтобы хоть как-то отвлечься от депрессивных мыслей направилась в женскую купальню, молясь, чтобы та была открыта.
“Слава богам Эльгота!” — воскликнула про себя и вошла в пустое помещение, преющее в густом пару.
Утро подкралось незаметно. За окном нежился розовый рассвет, пели птицы, звенела капель. На удивление было очень тепло.
— Вещи собраны, — отчиталась запыхавшаяся Агнесса.
Захлопнув крышку третьего сундука, она ладошкой смахнула пот со лба и устало вздохнула.
— Спасибо тебе за все! Вот, держи, надеюсь, этого будет достаточно. — Я передала ей пузатый мешочек, доверху наполненный звенящими монетами.
Женские ладошки прогнулись под тяжестью моего подарка, а в благодарном взгляде служанки заискрилась радость. Женщина спрятала мешочек в кармане серого платья и с моего позволения крепко обхватила меня руками.
— Я буду по вам очень скуча-а-а-ть, — пропела она мне на ухо и громко всхлипнула. — Вы самая добрая хозяйка из тех, что попадались мне за все эти годы, проведенные на службе императору.
Я ободряюще похлопала ее по спине:
— Спасибо, Агнесса.
Коротко попрощавшись, мы зашли по пути в главный зал за Тацудой. Та, как и полагается матушке одной из участниц, была при параде: сдержанное выходное платье в пол, элегантная прическа, на макушке — миниатюрная шляпка с розами. Строгое лицо сияет свежестью, как будто это не она просидела со мной полночи, болтая о том о сем.
Вот тебе и волшебство. Было бы неплохо и мне научиться таким трюкам, а то сегодня с утра пораньше больше часа пыталась привести свою рожицу в божеский вид. Благо в этом мире хватает косметических средств, пропитанных магией, иначе сейчас была бы на кикимору болотную похожа.
Тацуда, играя отведенную ей роль, подошла ко мне, окинула внимательным взглядом. После чего нарочито громко хмыкнула и вспушила кружевные рюши на глубоком декольте моего скромного платья.
— Могла бы найти что-то более торжественное, как-никак сегодняшний день в императорском замке может стать для нас последним! — проворчала она и вздернула припудренный носик.
После чего стряхнула невидимые пылинки с моей семи-пышной юбки цвета персидской сирени и кивнула на дверь:
— Поторопимся!
Золотые статуи праздничного зала сверкали под солнечными лучами. Гости, участницы и женихи молча сидели на своих местах в ожидании начала церемонии. Вскоре под торжественную музыку оркестра и громкие аплодисменты на балкон выплыла императорская чета.
Первая леди взяла слово и после короткой вступительной речи сразу объявила голосование. Женихи, за исключением герцога Керрилона, который по службе отсутствовал на последнем испытании, и собрание наших советниц приступили к объявлению имен девушек.
Одно имя звучало за другим, зал постепенно наполнялся горькими всхлипами со стороны вылетевших с отбора невест. Я потерла вспотевшие ладошки о плотную ткань юбки и глубоко вздохнула. Сердце отбивало волнующую чечетку. Жуть как волновалась.
«Может, мне все-таки повезет», — подумала про себя и вскинула взгляд на поднявшегося с кресла принца Эрийи.
Его Высочество прокашлялся в кулак, расправил широкие плечи и со строгим выражением на приторно-красивом лице громко объявил имя следующей кандидатки на вылет:
— Графиня Наилия Ювиэль!
Его голос рокочущим гулом отскакивал от высоченных стен и эхом гулял по широкому помещению.
Мной овладел ужас. По спине тут же пробежала тонкая струйка холодного пота.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments