Элоиза и Себастьяно, или Тёмные стороны - Салма Кальк Страница 45

Книгу Элоиза и Себастьяно, или Тёмные стороны - Салма Кальк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Элоиза и Себастьяно, или Тёмные стороны - Салма Кальк читать онлайн бесплатно

Элоиза и Себастьяно, или Тёмные стороны - Салма Кальк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салма Кальк

Бабушки следуют за ним.

Стефано сгребает осколки в совок.

— Ваш отец всегда на вас так орёт? — изумляется Марго.

Ну да, дядюшка Жан не повышает голоса никогда. А дядюшка Валентин — в исключительных случаях.

— Это ж разве орёт, — ухмыляется Стефано. — Это так, просто поговорили. В гостях, да при бабушке он только сказал, что подумал, и всё. А вот если бы мы были дома — там бы он орал, и ещё бы врезал нам обоим скорее всего, — он всё собрал и готов идти, Линни показывает ему, куда унести мусор.

— Скажи, зачем ты вступилась за меня? — спрашивает Себастьяно.

— Да как-то обычно я сама отвечаю за то, что сделала. Если бы я не призналась, мне бы точно попало по первое число прямо тут, — пожимает плечами Элоиза. — Если ты не знаешь — бабушке Иларии врать бесполезно, она всех насквозь видит. Ещё повезло, что она не стала раскапывать про бутылку!

— Бабушка Леонелла тоже видит всех насквозь, — лицо Себастьяно светлеет. — Бабушки — они такие, да. Ладно, раз уж мы взорвали весь порох и вина тоже больше нет… ты умеешь танцевать?

— Ещё бы, — Элоиза задирает нос.

— Пойдём, проверим? — он берёт её за руку и увлекает в направлении площадки, откуда доносится музыка.

Себастьяно, как оказалось, танцевать практически не умел, только выйти с девушкой в круг и перетаптываться. Элоиза попробовала показать ему хотя бы принцип движения в вальсе и польке, и он ловил на лету, потому что музыку слышал и телом своим владел, и у них в итоге даже что-то получилось.

Потом они сидели в беседке и разговаривали — кто где учится и кому что интересно. Потом пришла Линни с гитарой, и пела, и все они тоже немного пели. А потом прогнали её и остались в беседке вдвоём.

Себастьяно оказался вовсе не так плох, как она подумала сначала, да что там говорить, с ним было интересно и весело. Он держал её за руки, рассказывал ей, какая она красивая и как с ней хорошо. Она подумала и тоже рассказала ему, что он красив и достаточно интересен. Интереснее его братьев, во всяком случае. Потому что один из них какой-то маленький, хоть ему и пятнадцать, а у второго ум в штанах, что называется, и ничего больше нет. А с Себастьяно вдруг можно было разговаривать, ну, почти как с кузенами Ледяными и кузенами Шатийонами.

А потом он её поцеловал.

Элоиза раньше ни с кем не целовалась, она только воображала себе, как это может быть. Сердце колотилось так, что она подумала — слышит не только Себастьяно, но все, кто там есть в парке. Голова слегка кружилась, она не могла сосредоточиться на простейшей мысли. Наверное, когда говорят, что кто-то сводит тебя с ума — это вот так и происходит, на ровном месте и посреди полного здоровья?

На рассвете в беседку пришла Линни и сказала, что Себастьяно ищут родители — они уезжают домой.

— Спасибо за праздник, Элоиза, — вежливо сказал он ей на прощание. — Знаешь, я хотел бы ещё встретиться с тобой.

— Я не против, приходи в гости, — кивнула она. — Буду рада увидеть тебя ещё.

Взорванная бутылка осталась без последствий. Разве что на следующий день бабушка Илария заставила Элоизу проговорить ей все расчёты. Но в любом случае, это было лучше, чем то, что устроила Нора — она закатила Сальваторе прилюдный скандал и расцарапала лицо.

Через день после праздника Элоиза пряталась в своих комнатах с книгой — чтобы не нашли и не приставили ни к каким домашним делам.

Книга была дымовой завесой, она позволяла остаться в одиночестве. Новый опыт следовало осмыслить — это Марго ещё с прошлого лета с мальчиками встречается, у её братьев есть друзья, а у тех — младшие братья подходящего возраста, а у Элоизы представления о свиданиях были до этой встречи чисто теоретическими. Реальность разительно отличалась от теорий, у реальности были бездонные смеющиеся глаза и сильные руки, а ещё у неё было имя — Себастьяно Савелли. Вот не было печали, называется! Но он хоть и похож на своего старшего брата внешне, на самом деле совсем другой, Элоиза это видела очень хорошо.

Скачущие мысли собирались в стихи — наполовину по-французски, наполовину по-итальянски. Какое слово подходило — такое она и вставляла, совершенно не заботясь о том, как это будет выглядеть в итоге.

Её нашла Симона, горничная бабушки.

— Барышня Эла, вас бабушка вниз зовёт.

Бабушка зовёт — нужно вставать и идти.

Илария встретила её возле атриума.

— К тебе гость. Напоминаю, что гостей следует приглашать в дом и угощать кофе, а не стоять с ними в дверях.

Какой ещё гость?

В атриуме стоял Себастьяно. На нём не было фрака, а просто джинсы с футболкой, и он показался как-то даже ещё красивее, что ли.

— Привет, — она не ожидала, она очень обрадовалась, она улыбнулась.

— Привет. Тебя отпустят погулять?

— Надо попробовать, — Элоиза отворила двери в дом, и ожидаемо увидела бабушку. — Можно мне пойти гулять?

— Ваше высочество, я обещаю доставить Элоизу домой, во сколько скажете, — Себастьяно слегка поклонился.

— Не позже девяти вечера, — строго сказала бабушка.

За спиной бабушки маячили Линни и Марго, и у них обеих были глаза на лбу, что называется.

Снаружи возле входа в дом стоял мотоцикл.

— Ты как? Не боишься кататься?

— Нет, — замотала она головой. Подумала и добавила: — С тобой не боюсь.

Неожиданно каникулы оборачивались какой-то новой и совершенно нетипичной стороной.

21. Всё ещё между временем и пространством

Элоизе девятнадцать. Она студентка-отличница, сумасшедший автовладелец и гроза парней в университете. Она третий год живёт одна, то есть — в мансарде на улице Дофина, ну разве что поесть домой приходит, но тётушка ж сама зовёт, и всегда так рада, когда она появляется! Марго тоже живёт отдельно — в квартире подружки Мари, и тоже приходит домой питаться, и ещё по праздникам.

Тётушка Женевьев позвонила и попросила быть дома в пятницу — дядя Жан приезжает ненадолго, с ним будут его офицеры, нужно помочь принять гостей. Элоиза не слишком любила принимать гостей, прямо скажем, она к себе и не звала никого, но тётушка есть тётушка. Да и дядюшку увидеть по нынешним временам дорогого стоит, он как стал генералом, так вообще редко дома появляется.

Они с Марго и Полем сидели в гостиной, пили кофе и рассказывали друг другу новости, когда в дом зашёл камердинер дядюшки с чемоданом. Тётушка Женевьев уже спускалась сверху — в новом вечернем платье, с искусной причёской — и глаза её сияли.

Жан де Шатийон вошёл и обнял её, и несколько мгновений они смотрели друг на друга, а потом целовались, и что-то друг другу тихо говорили. А потом вспомнили про детей, и дядя обнимал Поля, и Марго, и Элоизу, и спрашивал строго — где Филипп, а тётушка говорила, что сейчас подъедет вместе с Моникой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.