Здравствуйте, я ваша фея, или Няням вход запрещен! Книга 2 - Дора Коуст Страница 45

Книгу Здравствуйте, я ваша фея, или Няням вход запрещен! Книга 2 - Дора Коуст читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Здравствуйте, я ваша фея, или Няням вход запрещен! Книга 2 - Дора Коуст читать онлайн бесплатно

Здравствуйте, я ваша фея, или Няням вход запрещен! Книга 2 - Дора Коуст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дора Коуст

В нем я была уверена.

В императоре — нет.

Наш гонец вернулся из столицы только с закатом. Портальное кольцо открылось прямо перед нашей дверью, и я тут же поспешила в дом. Сидеть в четырех стенах мне быстро надоело, так что я прогуливалась вместе с охраной, но недалеко, чтобы ничего не пропустить.

— Ну? — влетела я, едва не запутавшись в юбках.

— Согласен, — улыбнулся Себастьян, подхватывая меня, не давая упасть.

Это была наша маленькая победа, но все самое трудное предстояло впереди. После ужина меня отправили спать, потому что подняться я должна была раньше мужчин, чтобы арендованные слуги привели меня в надлежащий по статусу вид. Остальные же, включая ауха, остались внизу, обсуждая, какие дары можно преподнести императору.

С пустыми руками идти было никак нельзя, вот они и решали да скребли по своим сундукам. Но о том, что они нарешали, я узнала только утром. Причем утро это совсем не было добрым, учитывая, что подняли меня, едва забрезжил рассвет.

Я откровенно досыпала, пока меня приводили в парадно-выгребной вид. Сначала молчаливые девушки отвели меня в те самые чады, где недолго держали в бане, а потом топили в большой купальне. Из всего того, что там приключилось, мне понравился легкий массаж и масла, которые втирали в мою кожу.

Потом для меня был организован завтрак, состоящий в основном из фруктов, орехов и странных оладий, по вкусу напоминающих сладкий хлеб. А затем был корсет. Это пыточное устройство стянуло меня так, что я лишний раз вдохнуть боялась.

Тучка, естественно, ржал. Я, естественно, злилась. Герцог давал последние наставления гвардии.

Когда карета наконец-то тронулась, унося нас в открытый кучером портал, я вспомнила о насущном:

— Так что мы дарим?

— Всего понемногу, — ответил Себастьян, поглаживая мою ладонь, нагло им сцапанную. — Мы не послы и не представляем интересы своего королевства. Едем по личному делу, а значит, можем рассчитывать только на свои ресурсы. А так как к такому визиту мы не были готовы, пришлось собирать у всех по чуть-чуть. Надеюсь, ты не расстроишься, что я взял немного твоих украшений?

— А у меня были украшения? — удивилась я.

— Были. Просто ты до них так и не добралась. Как и до нарядов, что до сих пор лежат в сундуке. Но не расстраивайся, я подарю тебе новые гарнитуры.

— Если что, я не расстроена, — улыбнулась я, нисколько не жалея о мифических побрякушках. — Но ты сказал, у всех по чуть-чуть.

— Моя шпага, кинжал Алеро. Сент пожертвовал своей книгой — волшебные народы мира, а Ильтан редкими ингредиентами для зелий, собранными в разных уголках королевств.

— А Пальтер?

— А Пальтер жадина, — весело ответил Себастьян, но я видела, что он просто хочет разрядить обстановку.

Мы подъезжали к высокой ограде, которую венчали несколько башен. Окруженные гвардией, словно конным конвоем, совсем недолго стояли у золотых ворот, прежде чем их распахнули для нашей процессии.

С этого момента мы молчали и никакие красоты не могли отвлечь меня хоть ненадолго. Я была насторожена и в любую секунду готова применить пыльцу, что ненадолго заставляла каменеть или делала невидимыми. Два мешочка идеально поместились в корсете.

В гости не принято приходить с охраной, поэтому гвардию пришлось оставить снаружи. Вместе с нами вошли только пятеро из двадцати. Им было поручено держать и представлять дары при встрече с императором.

Нас проводили то ли в гостиную, то ли в зал ожиданий, и время потянулось, словно заморозилось. Были бы здесь часы, я бы могла узнать точно, просидели ли мы два часа или пятнадцать минут, что превратились в вечность, но увы. Когда за нами пришли, у меня разве что глаз от нервов не дергался.

— Герцог де Зентье, герцогиня, простите за столь длительное ожидание. У повелителя много дел, но сейчас он готов вас принять, — монотонным голосом поведал нам довольно крупный мужчина в расписных одеждах.

Он был облачен во что-то вроде черного халата с широким красным поясом, поверх которого был накинут еще один разноцветный халат с абстрактным рисунком. Все ткани казались легкими и струящимися, но в такой жаре смотреть на мужчину все равно было больно.

— Мы все понимаем и благодарим повелителя за возможность встретиться с ним, — так же безэмоционально ответил Себастьян.

Под любопытными взглядами и зоркими взорами охраны, что была выставлена буквально на каждом шагу, нас проводили в соседнее помещение, оказавшееся тронным залом. Сам император, как ему и положено, занимал высокую золотую конструкцию, которую троном у меня язык назвать не поворачивался.

— А ему точно нужны мои украшения? — шепнула я между делом, пока мы подходили на…

Ну да, по залу нам разрешили сделать шагов десять, не больше, так что между нами и императором оставалась еще прорва места.

Что примечательно, сам император на императора нисколько не походил. Я ожидала увидеть умудренного годами старца, а на троне среди подушек сидел молодой черноволосый мужчина с жгучими, почти черными глазами.

— Мы рады приветствовать вас на наших землях, — произнес он с некоторой ленцой. — Что привело вас во дворец?

Ох, не слышала я раньше, как Себастьян умеет общаться согласно этикету. Пока он говорил, прибегая к витиеватым сравнениям и двусмысленным фразочкам, я думала что-то вроде “И это мой муж?” или “Откуда он так умеет?”.

Да, по сравнению с ним мне отчаянно не хватало образования, так что рот я решительно держала на замке. Только ресничками хлопала, словно подтверждая каждое слово мужчины.

Когда с первой частью официальностей было покончено, а повелитель получил объяснение тому, кто мы такие и откуда, пришел черед дарить подарки. Гвардейцы, стоящие к нам боком, поочередно делали шаг вперед, пока герцог объяснял суть очередного подарка.

Спина начинала болеть, ноги — ныть, а попа отчаянно хотела куда-нибудь присесть, но желательно на что-нибудь мягкое.

Когда дары были переданы с рук на руки то ли слугам, то ли доверенным лицам императора, мы наконец подошли к тому, зачем, собственно, явились.

— Наш внезапный визит напрямую связан с феями, что теперь составляют второй гарем Вашего Величества, и с артефактом, который они привезли с собой.

— Откуда вам известно об артефакте? — жадно подался император вперед, едва не вскакивая со своего массивного и совершенно безвкусного трона.

— Этот артефакт они украли из моего замка, чуть не отправив меня на тот свет и подвергая жизнь моей супруги опасности. Мы с женой пересекли океан, преследуя фей, чтобы вернуть “Чашу Желаний” и навсегда похоронить там, где ее не найдут. Ни феи, ни маги, ни кто-либо другой.

Честно говоря, я не ожидала от Себастьяна такой всеобъемлющей откровенности. Думала, что не станет углубляться в подробности, но мужчина решил по-другому. Наверное, желая показать, что повод для визита у нас действительно веский.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.