Возвращение Избранного - Сергей Карелин Страница 44
Возвращение Избранного - Сергей Карелин читать онлайн бесплатно
Чего они выжидали, я понял через несколько минут, когда все четверо быстро устремились к нам. На этот раз они миновали мою стену пламени оригинальным способом — резко затормозив перед ней, они развернулись, и гибкие длинные хвосты с шипами просвистели в воздухе, пройдя сквозь огонь без проблем. Я увернулся от них и, вызвав меч, ухитрился отрубить один из хвостов. С диким визгом вирм метнулся в сторону и исчез.
К сожалению, мой друг оказался не столь везучим, как я. Он увернулся от первого удара и даже умудрился всадить в хвост несколько пуль, но пропустил выпад второго вирма — шип вошел в его плечо, оставив рваную рану, из которой сразу заструилась кровь.
Недолго думая я плюнул на все предостережения Нелейны и вызвал заклинание из тех, о которых она говорила, что пользоваться ими надо только в крайних случаях. Длинная фраза — и воздух вокруг нас расцвел разноцветными вспышками. Я помнил название этого заклинания — «кольцо силы».
Бирмы попали в бушующую, ревущую стихию. Мы сами еле удержались на ковре. Нам пришлось вжаться в него, и ветер, пытавшийся сбросить нас вниз, ничего не смог сделать. Когда он стих, ящеры исчезли. Под нами простиралось бескрайнее болото, а Гиолл растаял вдали.
Элорна пришлось минут двадцать выводить из состояния релаксации, в которой он пребывал. Придя наконец в себя, эльф спросил, что происходило, и, узнав, что все нормально, не стал слушать живописный рассказ Артема о битве, а вернулся к управлению. Артем надулся, обиженный таким пренебрежительным к нему отношением, а я, удобно устроившись в центре ковра, задремал.
Портал вывел нас на окраину леса. Впереди раскинулось огромное озеро с хрустальной водой. В солнечных лучах оно искрилось, словно огромный драгоценный камень. Озеро со всех сторон обступал лес. Высокие могучие деревья подбирались к самой воде, развешивая над ней свои раскидистые зеленые лапы.
В воздухе пахло непередаваемым запахом свежей листвы, смешанным с ароматом цветов, которые пышным ковром усыпали берега. Вдобавок легкий ветерок приятно освежал лицо. Рай, да и только. На Земле уже вряд ли можно встретить подобные уголки дикой природы, не знающие всех «прелестей» цивилизации..
— Здесь, конечно, красиво, — проговорил Артем, косясь на Элорна, — но что мы будем теперь делать?
— Ключ у нас есть, — произнес Элорн. — Теперь нам надо отправляться в Зерранд. Там в джунглях Моврии находится Храм эльфов. Именно в нем находится алтарь, способный пробудить моих братьев.
— Это далеко?
— На юге. Добраться до джунглей нелегко, но у нас есть ковер. Так что полетим на нем.
— А порталом нельзя? — поинтересовался я, заметив, как побледнел Артем при упоминании о полете.
— Мы передохнем здесь, — сказал эльф, — а к обеду тронемся в путь. Надо восстановить свои силы. Вон там, — он показал на небольшую полянку, находившуюся в нескольких десятках шагов от нас, — и располагайтесь. Я скоро буду. — С этими словами он скрылся в лесу.
Мы с Артемом переглянулись и пошли на указанное место. Там мы разостлали ковер и с удовольствием растянулись на мягкой, приятно пахнущей травке.
— Эх, — мечтательно проговорил Артем, — сейчас бы пивка, рыбки. Здесь, кстати, наверняка рыба водится.
— Может, искупаемся? — предложил я.
— Почему нет? — обрадовался мой друг и начал раздеваться.
Вскоре, побросав одежду около ковра, мы плескались в озере. Вода оказалась прохладной, но не настолько, чтобы не получать удовольствие от купания.
— Смотри! — вдруг крикнул Артем, вынимая из воды какой-то странный предмет, похожий на большое яйцо. Предмет был грязно-серого цвета и, судя по тому, как его держал Артем, довольно тяжелый.
— Что это? — спросил я, когда мы выбрались на берег.
— Ты меня спрашиваешь? — искренне возмутился Артем. — Понятия не имею. Яйцо какое-то.
— Судя по размерам, — заметил я, — это что-то огромное.
— Может, выбросим его от греха подальше?
— По-моему, слишком поздно… — пробормотал я и судорожно начал шептать заклятия, потому что из воды появилась огромная уродливая морда.
Вслед за мордой выползло огромное чешуйчатое тело. Тварь чем-то напоминала змею, но была в сотни раз больше. Ломая росшие у воды кустарники, гигантская змея выбралась на поляну. Ее планы не составляли никакого секрета. Яростно шипя, она приподнялась и изготовилась к прыжку.
— Эй, — бледный Артем аккуратно катанул яйцо к чудищу, — мы ничего не трогали. Просто нашли. Бери, пожалуйста.
Змея, увидев яйцо, зашипела как-то по-другому, я бы даже рискнул сказать, ласково зашипела. Но эта романтическая пауза длилась только несколько секунд. Змея вновь посмотрела на нас. Ее желтые глаза светились яростью.
— Думаю, ты ее не убедил, — проговорил я и метнул в тварь огненный шар, одновременно создавая вокруг нас с Артемом защитную сферу.
В тот же миг змея зеленой молнией метнулась к нам. Ей удалось уклониться от моего шара, но все равно краем он задел ее шкуру, защита же выдержала нападение змеи, и она отлетела в сторону. Однако на этом змея не успокоилась, яростно шипя, она вновь бросилась в атаку. На этот раз она пробила защитную сферу, и если бы не поставленная мною огненная стена, я бы стал закуской чешуйчатой твари.
Врезавшись на полном ходу в огонь, змея вспыхнула и, словно живой факел, откатилась в сторону. Тут на нее упало белое облако, а я почувствовал, что мои руки меня не слушаются. С трудом повернув голову, я увидел Элорна, которого сопровождал небольшого роста старичок в зеленой шляпе, в длинном одеянии болотного цвета. У эльфа был очень сердитый вид.
— Эллек соннер ввад! — произнес он, и я без перевода понял, что это какое-то серьезное ругательство. — Вас нельзя и на минуту оставить. Вы хоть представляете, что бы было, убей вы корронта?
— Нет, — искренне признался я.
— Этих тварей очень мало, и каждая из них считает своей честью отомстить за сородича. Учитывая, что они могут становиться невидимыми и путешествовать по мирам Ветви, с ними лучше не ссориться.
— Но мы ничего не сделали! — возмутился Артем. — Ну, нашел я это проклятое яйцо. Но я же вернул его.
— Ты осквернил его, прикоснувшись своими руками, — проскрипел старичок, стоявший рядом с Элорном, — а это значит, ты убил детеныша. Мать все равно раздавила бы яйцо. Таковы законы этих существ.
— Дикие законы, — пробормотал я.
— Может быть, — согласился Элорн, — но они есть. Поэтому мы, — он поднял вверх руки, — исправим ситуацию, насколько это возможно.
Повинуясь жестам эльфа, змея, окутанная белым облаком, медленно поднялась и направилась к озеру. Долетев до него, она рухнула в воду.
— Теперь уходим! — крикнул Элорн и вскочил на ковер. За ним последовали старик и мы. Ковер так резко взмыл вверх, что я еле удержался на ногах. Зато через десять минут мы уже были далеко от озера.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments