Попаданка для лорда - Наталья Шнейдер Страница 44
Попаданка для лорда - Наталья Шнейдер читать онлайн бесплатно
– Синее. А ты их все помнишь?
– Нет, конечно, Мне достаточно цвета. – Муж улыбнулся. – Жаль, нет времени позволить тебе самой выбрать украшения. Я бы хотел на это посмотреть.
– Я же не дракон, чахнуть над драгоценностями, – улыбнулась я.
– Кто тебя знает? – он поднес к губам мою руку. – Таким пальчикам нужны перстни. И…
Кажется, я напряглась. Роберт почувствовал, посмотрел мне в глаза.
– Только не думай будто я пытаюсь расплатиться за… благосклонность. Просто я хочу тебя порадовать. И не знаю, как. – он улыбнулся краем рта. – Ланцет я у королевского лекаря отобрал, остались только порошки и пиявки. Но, помнится, они тебе не понравились.
Я снова рассмеялась.
– Нет, спасибо.
– Вот, видишь. – он снова улыбнулся, потом посерьезнел. – И едва ли ты в восторге от того, что носишь платья, сшитые для другой женщины, пусть даже она ни разу их не надела. Так что я велю портному прийти к тебе завтра… и приглашу ювелира. И завтра же сам принесу тебе украшения, которые у меня есть – они твои. Не отказывайся, – муж погладил меня по щеке. – Пожалуйста.
– Не буду.
До завтра ты можешь и сам передумать. Что же мне с тобой делать, Роберт? Ты хочешь правды – но сможешь ли с ней справиться? Суккуб – смешно, но, если подумать, правду уложить в голове куда сложнее.
В дверь снова постучали. Муж ругнулся.
– Пропади оно все пропадом. Время. Я подожду тебя. Как обычно.
Обычно? А как обычно? Что у нас вообще обычно? Что я знаю о тебе кроме того, что, кажется, втрескалась как старшеклассница? Как рассказать тебе правду и нужно ли ее рассказывать?
Сплошные вопросы и ни одного ответа. Как же меня угораздило этак влипнуть? Нет, не буду об этом думать. Я рехнусь, если буду думать об этом сейчас. Потом. Когда закончится вечер.
Собралась я и правда быстро – не пришлось возиться с прической. Скрутила волосы на затылке, прикрыла чепцом, поверх которого Бет приколола кружевное покрывало, тщательно укрыв не только волосы, но и шею. Впору поблагодарить мерзавца Беннета из-за которого я была вынуждена его носить. Синяки на шее я видеть не могла, но следы пальцев на запястьях никуда не делись. Бет перевязала манжеты сорочки кружевом с золотым шитьем – точно так и было задумано. Выглянула на стук в дверь и вернулась, неся длинную золотую цепь, украшенную синими камнями. Настолько длинную, что Бет обвила ей мою талию, оставив свободные концы свисать почти до колен. А кольца и правда бы не помешали. Дома я их не носила вообще. В операционную ведь с ними не пойдешь, и в перевязочную тоже, а постоянно снимать-надевать – потерять недолго. Это здесь можно…
Я усмехнулась сама себе. Кольца. Сначала надо поговорить. Муж прав – ложь рано или поздно всплывает и портит все. Да и не смогу я долго притворяться наивной девочкой. Только что делать с правдой? И что я буду делать, если он от меня отвернется?
Я тряхнула головой. Решила же – не буду об этом думать. Не буду думать о том, что от меня не зависит. Спросит – отвечу. Дальше – его ход. Каким бы он ни был, изменить я все рано ничего не смогу.
– Ты прекрасна, – улыбнулся муж, увидев меня и я не удержалась от ответной улыбки. Опустила ладонь на подставленное предплечье. Будь что будет.
Первый танец тот же. Все те же медленные и чинные шаги. Нет, определенно я предпочла бы танго. В этот раз вертикальное, а не то, что мы станцевали совсем недавно. Я представила, какие лица были бы у придворных, доведись им вживую увидеть танго – и развеселилась несмотря ни на что.
– За одну твою улыбку можно душу продать, – бархатный голос мужа отозвался мурашками вдоль позвоночника. – Хотел бы я знать, о чем ты думаешь.
– О тебе.
Он хмыкнул.
– О том, что хотела бы станцевать с тобой другой танец.
– Обязательно. – а ведь и он в самом начале улыбался совсем не так. – И не раз.
Да я не о том, вообще-то. Хотя и о том тоже. Но что же мне с тобой делать, милорд муж? Что мне с самой собой делать? Запала ведь я на тебя, крепко запала. Вот же, угораздило…
– Только чуть позже. Боюсь, его величество не поймет, если я наброшусь на тебя прямо сейчас.
– Хочешь сказать, что лучший рыцарь-чародей его величества настолько не способен держать себя в руках?
Какой ты на самом деле? Надменная сволочь, не терпящая даже малейшего признака неповиновения? Мужчина со смеющимися глазами и теплыми сильными руками? Умелый любовник, перед которым я не могу устоять? Человек, заслонивший меня от разгневанного короля?
– Один из лучших. Но если ты и дальше будешь так на меня смотреть…
– Почему бы мне не посмотреть на собственного мужа? Особенно если он настолько хорош собой?
– Ты снова дразнишься. Сколько раз нужно повторять, что мое терпение не безгранично?
– Не знаю.
Ничего не знаю.
Танец тот же, что и вчера, мелодия другая. В этот раз она чем-то неуловимо напоминала «Зеленые рукава». Ту песню, что, по легенде Генрих, какой бишь там по счету, написал для Анны Болейн. Вот как верить этим мужикам? Сперва носят на руках и песни поют, потом головы рубят…
– Как быстро у тебя меняется настроение. Теперь ты задумалась о чем-то не слишком приятном.
Как быстро ты все замечаешь. Что же мне делать?
– Да, и эти мысли, пожалуй, сейчас не слишком уместны. О чем там мы говорили?
– О танцах, Кэтрин. Этот заканчивается. К большому моему сожалению.
– Не последний.
– Конечно.
Я взяла у слуги кубок с вином, пригубила. Послала ослепительную улыбку придворному с распухшей челюстью – здорово Роберт ему врезал, мысленно хмыкнула, когда беднягу перекосило. А вот нечего было сплетничать. Жалко, что нельзя как следует врезать Оливии.
– Лорд Ривз, вы позволите пригласить вашу супругу?
Король. Второй танец. Надеюсь, в этот раз он ничего этакого не выкинет.
Нет, в этот раз его величество решил не шокировать присутствующих, видимо, и без того хватило скандалов. Что ж, потанцуем. Медленно и печально, держась за ручки. И без всяких там намеков. С мужем танец – это флирт, заставляющий сердце биться быстрее. С королем – шахматная партия. А у меня сегодня слишком забита голова, чтобы просчитывать ходы в игре, в которой нельзя ни выиграть – после вчерашней пощечины – ни проигрывать. Значит, буду улыбаться и строить из себя дурочку. Если получится.
– Как ваше здоровье, леди Кэтрин?
Ты теперь каждый день будешь спрашивать, как мое здоровье?
– Благодарю вас, замечательно, ваше величество.
– Вчера вы изрядно нас напугали.
У меня дежавю, или ты других слов не знаешь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments