Аптека для нелюдей - Галина Герасимова Страница 44
Аптека для нелюдей - Галина Герасимова читать онлайн бесплатно
— Полли, что ты делаешь?
Далин стоял в дверях, и девушка, невольно вздрогнув, быстро вскочила на ноги.
— Какой-то необычный шум, — со смущенной улыбкой сказала она. — Вот, послушай. Как гудение…
Мужчина прислушался, а затем тряхнул головой.
— Едва слышу. Может, это Ферра? Река ведь неподалеку, — напомнил он.
Полли кивнула с долей сомнения. Незаметно принюхалась. Не сказать, чтобы запах сильно напомнил речную тину, но и знакомых ароматов девушка не почувствовала. Скорее, буйная смесь запахов, но именно так и пахла городская речушка.
— Я забрал документы. Поторопимся, не хочу опоздать к потенциальному клиенту.
Полли поспешно покинула дом, бросив на чучело прощальный взгляд. Желтые стеклянные глаза смотрели сквозь нее. Выходит, первое, что видит Далин по приходу домой — мертвую лису! Жутковато.
— Ты живешь один? — поинтересовалась Полли, пока они ехали к графу Лендену.
— Уже давно. Мать умерла восемь лет назад, отец еще раньше.
— А братья или сестры?
Мужчина слегка нахмурился, вопрос явно был ему неприятен.
— У меня был брат, сводный, — нехотя сказал он.
— Вы не ладите?
— Он утонул. Не извиняйся, — опередил ее Далин, увидев, как побледнела девушка. — Я его практически не знал. После смерти отца мать вышла замуж во второй раз. У отчима был сын на год старше меня, и мы не очень ладили. Подростки, что тут сказать. Дрались частенько, обзывались. Однажды он убежал к Ферре, собирался поплавать, ну и… Прости, я не хотел бы вспоминать.
Полли понятливо кивнула, и в кебе воцарилось неловкое молчание.
— Ты о чем-то хотела поговорить, — напомнил Далин.
— Может, за обедом? Если ты не против, — предложила Полли, не в силах сейчас начинать разговор.
Далин задумчиво посмотрел на нее. Кажется, понял, что разговор предстоит не из приятных.
У графа он не задержался. Полли дожидалась в кебе, продумывая варианты диалогов. Она десятки раз давала отказы, но впервые ей было сложно это сделать. Далин располагал к себе, и Полли совсем не хотела терять друга. Вот только мужчина явно рассчитывал на большее, чем милые разговоры и ничего не обязывающие прогулки.
— Где будем обедать? Может, сходим в «Совиный угол»? — предложил Далин, вернувшись, и Полли согласилась — лучше поговорить в знакомом кафе в спокойной обстановке.
Они выехали с Малой площади, и тут лошади испуганно заржали, а возница вскрикнул. На крышу приземлилось что-то крупное и тяжелое. Девушка ощутила животный запах, а в следующий миг крыша обрушилась под ударом лапы. Вместе с обломками внутрь свалилась громадная кошка с кожистыми крыльями. Сложила их за спиной, чтобы не поцарапать об острые щепки, и облизнулась, глядя на лисицу с явно гастрономическим интересом. Протянула лапу с острыми как бритва когтями… Инстинкты Полли завопили об опасности, и лисья натура взяла свое. Девушка выпустила собственные когти и ударила ими по большому кошачьему носу прежде, чем сообразила, кого именно видит перед собой.
Тварь обиженно взвизгнула и неуклюже отпрянула, чудом не завалив кеб. Полли выскочила с другой стороны, потянув за собой Далина. Она боялась увидеть труп кучера, но вознице повезло — крылатая тварь заинтересовалась только труднодоступной добычей в карете, предпочтя их пропахшему табаком мужчине.
Во все стороны от кеба шарахались люди, крича так, что Полли едва не оглохла. Она и сама побежала бы прочь, если бы не боялась повернуться к твари спиной. Казалось, только развернись, и та в один прыжок настигнет и прикончит! В какой-то момент мимо просвистела пуля — один из констеблей попытался застрелить химеру, но не преуспел. Зато напугал знатно. Тварь тяжело взмахнула крыльями, собираясь взлететь, но вдруг дернулась, словно наткнулась на незримую стену. Забилась в невидимой клетке, не находя выхода. Люди загалдели сильнее, догадавшись, что случилось: в этот раз вовремя подоспела не только полиция, но и маги.
Запах полыни Полли учуяла сразу же, и когда сильные руки сграбастали ее и прижали к груди, нисколько не сопротивлялась. Ей действительно было страшно. Только сейчас она осознала, как близка была к смерти. Один удар когтистой лапы мог оборвать ее жизнь!
Полли затрясло, и глухие рыдания вырвались наружу. Она порвала на Тморе жилет, не спрятав вовремя когти, а некромант только крепче обнял, гладя по голове и шепча, что все будет хорошо. Шляпка во время побега потерялась, но сейчас Полли было не до того, чтобы думать о своей маленькой пушистой тайне. Зря Тмор называл ее храброй лисичкой. Она оказалась той еще трусихой, столкнувшись с настоящей опасностью лицом к лицу.
— Куда ты смотрел?! Почему не защитил? — с гневом зарычал некромант, глядя на кого-то за спиной Полли, и девушка вспомнила о Далине. Обернулась. Тот смотрел на нее с недоверием и обидой, губы сжались в тонкую полоску. Он… злился?
— Как вижу, Полли не нуждается в моей защите, — процедил он с плохо скрываемым отвращением.
Так разочаровался, что они с Тмором снова вместе? Или не переносил женских слез? По крайней мере, необходимость в разговоре отпала. Далин решил все сам, явственно дав понять, что не желает иметь с ней никаких дел.
— Спрашивать тебя, почему вы оказались в кебе вдвоем, бесполезно? — с грустью уточнил Тмор, когда маги на воздушном аркане утащили зверя подальше от толпы, а зевак разогнала полиция.
— А ты поверишь? — устало спросила Полли, но все же ответила: — Я хотела рассказать Далину о нас. Что мы снова вместе… Мы же вместе? — спохватилась она, осознав, что не слышала от Тмора предложения возобновить отношения.
Вместо ответа Тмор крепче прижал ее к себе, но его окликнул один из магов:
— Рекорти, заканчивай обниматься со своей лисичкой и иди сюда! Нужна помощь.
Тмор нехотя отпустил Полли, и она недовольно покосилась на его коллегу. Интересно, будь она не лисой, а обычной человеческой девушкой, он тоже сразу позвал бы некроманта или все-таки дал время утешить? Хотя, в общем-то, маг был прав: у них есть работа, а Полли от нее отвлекает.
— Дождись меня, я провожу тебя до дома, — попросил Тмор и, получив согласие, поспешил к коллегам.
Как и змея на кладбище, химера пробивала магическую защиту, и сдерживать ее становилось все сложнее. Впрочем, Полли не знала, что выбрала бы на месте твари — умереть сейчас или остаток жизни провести в неволе в роли подопытной крысы. С трудом, но магам все-таки удалось затолкать химеру в настоящую клетку с прочными толстыми прутьями, выломать которые ей было не под силу. Она до крови билась о решетку, пока обессиленно не упала на дно клетки.
— Не знаю, кто создал эту тварь, но он мастер своего дела, — вынужденно признал Тмор, вернувшись от коллег. Работа на кладбище и помощь в городе сильно измотали его, и некромант едва держался на ногах.
— Ты думаешь, ее выпустили в город специально?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments