Сияющая цитадель - Дэвид Эддингс Страница 43
Сияющая цитадель - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
— Что-то не так?
— Я слегка обеспокоилась, когда ты развеял облако и ононачало ругаться по-стирикски.
— Я и сам это заметил. — Спархок скорчилгримасу. — Как это остальные упустили такую важную деталь? Сдается мне,она весьма значительна.
— На каком языке выругаешься ты, если зашибешь палец наноге?
— По-эленийски, конечно.
— Конечно. Это твой родной язык. Не значит ли это, чтородной язык того, кто наслал это облако, — стирикский?
— Об этом я и не подумал. Пожалуй, ты права.
— Это обеспокоило меня — и, по правде говоря, совсем неслегка. Оно наводит на мысли, которых я не желаю принимать всерьез.
— Например?
— Прежде всего — что на нашего врага трудится некийстирик, весьма искушенный в магии. Это облако создано сложнейшим заклинанием.Насколько я могу судить, во всем Стирикуме найдется лишь восемь-десять человек,которым такое по плечу, и всех этих людей я знаю. Они мои друзья. Не слишком-топриятно размышлять о таком. Так почему бы тебе не понадоедать кому-нибудьдругому и не оставить меня наедине с моими мыслями?
Спархок сдался и отъехал немного назад, присоединившись ксвоим спутникам.
— В наших планах произошли некоторые изменения, —сообщил он им. — Афраэль сейчас немного занята, поэтому мы не сможемизбежать встречи с пограничной стражей.
— Чем она занята? — спросил Бевьер.
— Ты не захочешь это знать, Бевьер. Поверь мне —кто-кто, а уж ты наверняка не захочешь.
— Она творит какую-то божественность? —осведомился Телэн.
— Телэн, — выговорил ему Берит, — нужноговорить «чудо», а не «божественность».
— Именно это слово я и искал, — пояснил Телэн,прищелкнув пальцами. Вэнион хмурился.
— Переход границы всегда сопряжен с волокитой, —проговорил он, — но кинезганцы, говорят, довели это искусство до пределовсовершенства. Они способны целый месяц торговаться о размерах взятки.
— Для этого и существуют топоры, лорд Вэнион, —проворчал Улаф. — Ими мы убираем с пути различные помехи — кустарник,деревья, назойливых чиновников и все такое прочее.
— Нам ни к чему международный инцидент, сэрУлаф, — ответил Вэнион. — Впрочем, быть может, нам удастся немногоускорить ход дела. У меня есть имперский пропуск, подписанный лично Сарабианом.Возможно, этот документ окажется достаточно весомым, чтобы перенести нас черезграницу без особой задержки.
Граница между Эдомом и Кинезгой была отмечена рекой Пелой, иу дальнего конца крепко сколоченного моста стояло прочное, похожее на глыбуздание, за которым виднелся конский загон.
Вэнион и его спутники проехали по мосту к баррикаде накинезганской стороне, у которой поджидали их вооруженные люди в диковинныхразвевающихся одеждах.
Имперский пропуск, который предъявил Вэнион, не только непомог им быстро пересечь границу, но и прибавил осложнений.
— Почем мне знать, что это действительно подпись еговеличества? — подозрительно осведомился капитан кинезганцев, говорившийпо-тамульски с сильным акцентом. Это был смуглый человек в свободномчерно-белом полосатом одеянии, голову его причудливо обматывал кусок ткани.
— Знаешь, что куда важнее, приятель? — грубоватоосведомился Спархок по-тамульски. — Почем тебе знать, что это не подписьего величества? Атаны весьма неприязненно относятся к тем, кто не исполняетприказов императора.
— Подделка подписи императора карается смертью, —зловеще напомнил капитан.
— Я слышал об этом, — ответил Вэнион. —Однако неподчинение его приказам тоже карается смертью. Я бы сказал, что одномуиз нас грозят серьезные неприятности.
— Мои люди, так или иначе, должны обыскать ваши тюки напредмет контрабанды, — надменно сообщил капитан. — Я обдумаю, что свами делать, пока они будут исполнять свои обязанности.
— Обдумай, — согласился Спархок ровнымнедружелюбным тоном, — но имей при этом в виду, что неверное решениевесьма печально отразится на твоей карьере.
— Не понял, к чему ты клонишь.
— Человек без головы вряд ли продвинется по службе.
— Мне нечего бояться, — заявил капитан. — Ястрого следую приказам своего правительства.
— А атаны, которые отсекут твою голову, будут строгоследовать приказам своего правительства. Уверен, что все вы получите безднуудовольствия от такого точного соблюдения приказов. — Спархок повернулсяспиной к назойливому капитану, и они с Вэнионом подошли к остальным.
— Ну что? — спросила Сефрения.
— Похоже, к голосу императора здесь, в Кинезге, неособенно прислушиваются, — ответил Вэнион. — Наш приятель в купальномхалате припас целую книгу таможенных правил и намерен применить их все, чтобызадержать нас.
— Ты пробовал подкупить его? — спросил Улаф.
— Я намекнул на возможность подобного решения, —пожал плечами Вэнион. — Он сделал вид, что не понял намека.
— Вот это уже необычно, — заметил Келтэн. —Взятка — это первое, что приходит в голову любому чиновнику в любом уголкемира. Похоже на то, что он попытается придержать нас здесь, пока не прибудетподкрепление.
— А оно, по всей видимости, уже в пути, — добавилУлаф. — Почему бы нам не принять меры?
— Это лишь догадки, господа, — укоризненно сказалаСефрения. — Вам всем просто неймется отыскать повод, чтобы применить кэтим пограничным стражам свои эленийские штучки.
— Ты хочешь применить к этим людям эленийские штучки,Улаф? — мягко осведомился Келтэн.
— Я предлагал обратиться к эленизму еще до того, как мысюда приехали.
— Мы замышляем это отнюдь не из кровожадности, матушка, —сказал Вэнион своей возлюбленной.
— В самом деле?
— Пока еще мы можем справиться с ситуацией, но, есливдруг из ближайшего гарнизона прискачет тысяча кинезганцев, нам придется туго.
— Но…
Он поднял руку.
— Мне решать, Сефрения, — вернее, Спархоку,поскольку магистр ордена сейчас он.
— Временный магистр, — поправил Спархок. Вэнион нелюбил, когда его поправляли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments