Хранители Молнии - Стэн Николс Страница 42
Хранители Молнии - Стэн Николс читать онлайн бесплатно
— Может, ты и прав. Только я бы все же предпочел, чтобы они занимались этим не здесь и не сейчас. У нас и так проблем хватает.
Кто-то указал на небо. На некотором расстоянии виднелась стая драконов. Они приближались.
— Так, к Поли пришло подкрепление, — заметил Элфрей. — Надо полагать, от Дженнесты. Как ты думаешь, Страйк?
— Вполне может быть. Хотя Дженнеста не единственная, у кого есть драконы.
Хаскер внес в разговор свою лепту следующей фразой:
— Вы, может, этого не заметили. В рядах обеих армий есть дворфы.
— Ну и что? — отвечал Джап.
— И дураку понятно! Твои сородичи будут сражаться за любого, кто достаточно заплатит.
— Я уже говорил тебе: я не несу ответственности за каждого дворфа на земле.
— А интересно, во сколько оценят их верность, когда дойдет до самых высоких ставок. Судя по тому, что известно нам всем, ты…
Словоизлияние было прервано приступом кашля. Покраснев, Хаскер кашлял и хрипел.
— Ты в порядке? — забеспокоился Элфрей. — Такой кашель мне не слишком нравится.
Отдышавшись, Хаскер ответил сердито:
— Оставь в покое мою спину, костолом! У меня все отлично! — Он опять зашелся в кашле, хотя на этот раз и не в таком сильном.
Страйк собрался было вставить слово, но его отвлек крик солдата.
Все обернулись и посмотрели назад. К подножью холма приближалась группа верховых орков. Их было примерно втрое больше, чем Росомах.
— Розыскной отряд? — произнесла Коилла.
— Вполне возможно, — отвечал Страйк.
— Может быть, их послали на подкрепление к Поли, — предположил Джап.
Орки приближались. Страйк, приложив козырьком руку ко лбу, рассмотрел их пристальнее.
— Черт!
Коилла посмотрела на него:
— Что такое?
— Их офицер… Я его знаю. Это не друг.
— Но он ведь орк, верно? — рассудил Элфрей. — В конце концов, мы все по одну сторону баррикад.
— Когда дело доходит до Делоррана, не по одну.
— Делорран? — воскликнул Элфрей.
— Ты его тоже знаешь? — спросила Коилла.
— Да. У них со Страйком длинная… история.
— Можно и так сказать, — буркнул Страйк. — Но какого черта ему тут надо?
Для Элфрея это не было тайной.
— Все просто, как пить дать. Кто станет преследовать тебя упорнее, чем закоренелый враг, которого одна только ненависть будет гнать хоть до самого края земли?
Между тем розыскной отряд остановился. Делорран в компании с еще одним орком проехали чуть дальше остальных. Второй орк поднял военное знамя и медленно помахал им.
Сигнал поняли все. Коилла расшифровала его вслух:
— Они хотят переговоров.
Страйк кивнул:
— Отлично. Ты пойдешь со мной. Приведи наших лошадей.
Повинуясь приказу, Коилла побежала прочь. Наклонившись к Элфрею, Страйк незаметно передал ему звезду.
— Береги это.
Элфрей спрятал предмет в камзоле.
— А теперь подай им сигнал, что мы готовы к переговорам.
Собственный штандарт Росомах лежал поблизости на траве. Элфрей развернул его и передал сообщение.
— Посадите Дарига на коня, — строгим голосом добавил Страйк.
— Что?
— Я хочу, чтобы он был готов, чтобы вы все были готовы — на тот случай, если понадобится двигаться быстро.
— Я не знаю, в состоянии ли он ехать верхом.
— Или в состоянии, или мы оставляем его, Элфрей.
— Оставляем?
— Делай, что тебе говорят.
— Я посажу его за собой, на мою лошадь.
Страйк некоторое время обдумывал предложение.
— Хорошо. Но если он станет тормозить тебя, сбрось его.
— Я притворюсь, что не слышал этого.
— Так услышь! Для нас может сыграть большую роль, потеряем мы одну жизнь или две.
Элфрея, по всем признакам, объяснение не удовлетворило, но он кивнул в знак согласия. А Страйк, конечно, в это согласие не поверил.
— Если Делорран тебе такой заклятый враг, — сказал Джап, — то, может, разумнее было бы тебе не ходить?
— Это должен быть я, Джап, ты ведь и сам знаешь. И сейчас, как видишь, объявлено перемирие. Будьте наготове!
Он направился к Коилле. Вскочив на коней, они двинулись вниз по склону.
— Говорить буду я, — сказал Страйк. — Если понадобится быстро уходить, делай это без колебаний.
Коилла ответила почти незаметным кивком.
Они приблизились к Делоррану. Рядом с ним, как теперь стало ясно, находился сержант.
Первым прервал молчание Страйк. Он говорил холодно и бесстрастно.
— Приятная встреча, Делорран.
— Страйк, — сквозь зубы процедил тот. Видимо, даже проявление обычной вежливости давалось ему с трудом.
— Далеко же ты ушел от дома.
— Давай обойдемся без предисловий, Страйк. Мы оба знаем, почему я здесь.
— В самом деле?
— Если хочешь доиграть этот фарс до горького финала, я скажу тебе… Ты и твой отряд находитесь в розыске.
— Надеюсь, ты объяснишь мне, почему.
— Причина очевидна. Вы дезертировали.
— Разве это установленный факт?
— И у вас с собой нечто, принадлежащее королеве. Меня послали за тем, чтобы вернуть предмет. Не считаясь со средствами.
— Не считаясь? Ты поднимешь руку на своих братьев-орков? Я знаю, мы во многом расходимся, Делорран, но мне всегда казалось, что даже ты…
— Когда дело касается предателей, я забываю о сантиментах.
Страйк закусил удила.
— Ага! Значит, из дезертиров мы уже превратились в предателей?.. Далекий прыжок! — В его голосе звучал металл.
— Не разыгрывай передо мной невинного. Как еще можно назвать ваше поведение, если вы не вернулись с задания, украли собственность Дженнесты и перешли на сторону Уни?
— Довольно серьезный набор обвинений, Делорран. Но мы не переходили ни на сторону Уни, ни на чью-либо еще. Воспользуйся мозгами! Даже захоти мы этого, нам ведь приблизиться к ним нельзя без того, чтобы нас не перерезали.
— Полагаю, они бы с распростертыми объятиями приняли боевое подразделение орков. Вы бы потом могли привлечь на их сторону и других предателей… Но я здесь не для пустой болтовни. Я сужу тебя по твоим поступкам. Когда я вижу лагерь с убитыми оркскими женщинами и детьми, то никаких других доказательств мне не нужно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments