Пробуждение - Келли Армстронг Страница 42
Пробуждение - Келли Армстронг читать онлайн бесплатно
Он вытащил новую тетрадку с эскизами и пролистал ее. Несколько страниц, он повернул так, чтобы я могла видеть.
— Эй, это я,— воскликнула восхищенно.
— Так это выглядит, как ты? Или труп ползет к тебе?— он передал альбом для рисования мне. — Я нарисовал его сегодня утром, когда Дерек занимался поисками на компьютере. Я думал о прошлой ночи.
На картине, я стояла на коленях на одеяле, труп передо мной. К счастью, он не решился показать часть, где я кричала в смертельном ужасе, но потом, когда я вспомнила, что он был на улице с Тори.
Я с закрытыми глазами, руки подняты. Труп встал на дыбы, словно следуют за руками, как кобра, танцующая от звуков флейты. Все, что я могла вспомнить, как сильно перепугана я была, но на эскизе Саймона, я не смотрелась страшно, я выглядела спокойно, уверенно.
— Я знаю, что это не тот момент, когда ты бы хотела быть увековечена,— улыбнулся он.
Я подарила ему искреннюю улыбку.
— Нет, это здорово. Могу я взять его?
— Когда я закончу его. Мне нужно добавить цвет, когда я заполучу несколько карандашей,— он взял блокнот обратно. — Я думал, что это может быть интересно, сделать своего рода графический роман о нас. О том, что происходит с нами.
— Как комикс?
—Я избегал этого слова, опасаясь звучания. Но, да, как комикс. Просто для нас, конечно. Занятие, чтобы отвлечься. Это будет круче, чем на бумаге, она чувствует, когда мы проживаем это,— он сделал большой глоток из своей диетической коки, — Ты могла бы помочь, если хочешь. Ты знаешь, сценарии для фильмов и сценарии для комиксов мало чем отличаются.
— Это как будто кадры в кино.
— Именно. Я не очень хорош в литературной части. Я знаю, что это реальная история, так что мне нужно нечто большее, чем я имею на данный момент.
— Я могу помочь с этим.
— Великолепно,— он открыл свой блокнот на странице после той, на которой было мое изображение. Существовали некоторые наброски. — Я пытался выяснить, с чего начать...
* * *
В течение следующих нескольких часов мы с Саймоном занимались комиксом. Когда я начала зевать, он закрыл альбом.
— Вздремни. У нас есть еще пять часов пути. Придется много времени работать над этим после того, как мы доберемся до Эндрю.
— Мы останемся с ним?
Саймон кивнул.
— У него есть дополнительные комнаты. Это только для него, нет жены или детей. Он без проблем примет нас,— он спрятал альбом для рисования, а затем медленно застегнул молнию на рюкзаке. — Там другое дело, я думаю. Уверен, что это не совсем хорошее время препровождение, но как только мы устроимся, я подумал, может быть, ты и я могли бы…
Над нами нависла чья—то тень.
Саймон не беспокоить посмотрел вверх.
— Да, Дерек?
Дерек наклонился над сиденьем, в задней части автобуса сильно качало. Казалось, он отвлекается, почти встревожено.
— Мы подъезжаем к Сиракузам в ближайшее время.
— Хорошо.
— Мне нужно что—нибудь поесть. Я умираю от голода.
— Конечно. Я полагаю, мы будем выходить и искать ужин.
— Я не могу. Не здесь,— когда Саймон выглядел смущенным, Дерек понизил голос. — Сиракузы?
— Я не думаю, что они будут болтаться на автобусной станции.
— Что-то не так?— вмешалась я.
— Нет.— Саймон посмотрел на брата. — Я возьму пищу, хорошо?
Дерек колебался. На самом деле он не выглядел встревоженным. Более несчастными что ли. Потому что Саймон был раздражителен с ним?
Когда я посмотрела, Дерек метнулся на свое место, я задумалась об этом. Саймон и Дерек не только являлись братьями, они были лучшими друзьями. По тому, что Саймон рассказывал, очевидно, у него были и другие друзья, товарищи по команде, подруги... Сомневаюсь, что у Дерека они были. Для него был просто Саймон.
Не потому ли он хочет избавиться от меня? Это имело смысл, но его чувства… Она неправильны. В Лайл Хаусе Дерек, казалось, никогда не завидовал нашему с Саймоном совместному времяпрепровождению. Дерек просто уходил и делал свои дела. Если кто—то следовал, то это был Саймон.
Может быть, он не ревновал. Просто чувствовал игнорирование.
Это беспокоило меня до такой степени, что, когда мы остановились в Сиракузах, я предложила сходить за едой, в то время Дерек, Тори и Саймон разминали ноги.
Так же я хотела предположить, чтобы Дерек и я поменялись местами. Когда я пришла туда, Дерек смотрел в окно.
— Все в порядке?— поинтересовалась я.
Он резко повернулся, как будто я поразила его, затем кивнул и принял пищу, пробормотав короткое спасибо.
Я опустилась в пустое место у прохода.
— Ты жил здесь?
Он покачал головой и посмотрел в окно. Я восприняла это как знак того, что он был не в настроении для разговора, и собиралась предложить поменяться место, когда он сказал:
— Мы жили почти во всех других штатах, кроме этого. Мы не можем. Здесь есть… Другие.
— Другие?
Он понизил голос.
— Оборотни.
— В Сиракузах?
— Рядом с ними. Стая.
— О.
Так вот как жили оборотни? В стаях, как волки? Я хотела спросить, но боялась, что он подумает, будто я насмехалась над ним.
Поэтому я озадаченно выдохнула:
— И это проблема? Если они учуют твой запах?
— Да,— он помолчал, потом неохотно добавил: — Мы территориальные.
— О.
— Да.
Он продолжал смотреть в окно. Я могла видеть отражение своих глаз. Он отдалился, затерявшись в мыслях, очевидно, парень не хотел делиться. Я начала вставать.
— Когда я был ребенком,— вымолвил он, не глядя на меня. — Когда я жил в том же месте, где вы были заперты, другие в этой стае. Территориальные.
Я опустилась в кресло еще раз.
— Другие оборо…— пожилая женщина прошла мимо по проходу, и я сказала вместо,— объекты?
— Да.— Он повернулся. — Они должны были быть стаей, я думаю, так ее называли, и они присваивали вещи, как в песочнице, вроде это их территории, и если…
Его подбородок поднялся, чтобы взглянуть в переднюю часть автобуса.
— Саймон вернулся,— буркнул он. — Он смотрит на тебя. Лучше идти.
Я хотела сказать, что хотел бы узнать больше. Шансы услышать что-то личное от Дерека были мимолетными, но это уже прошло.
— Ты иди,— сказала я. – Будешь сидеть с ним остаток пути.
— Нет. Все хорошо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments