Заноза для графа - Ника Ёрш Страница 42
Заноза для графа - Ника Ёрш читать онлайн бесплатно
— Отвечайте! — рявкнул мистер Лэбелл. — Что значат слова вашей матери?! Вы хоть представляете себе, чем может обернуться подобная выходка?
— Но это правда, — прошептал мистер Ботэм. — Я видел его.
— Что?! Я не слышу вас. — Следователь подошел ближе. — Что вы там блеете, Ботэм?!
— Прекратите повышать голос! — вступилась за парня Джейд. — Он сказал, что это правда! Что видел... Что вы видели, мистер Ботэм?
— Волка. Огромного. Он двигался то на задних лапах, то на четырех. У него такая пасть! И силища. Это он напал на бургомистра. Вышел из-за угла и схватил того за грудки, поднимая над землей. Мы бросились на помощь, но куда там!
— Вы не смогли справиться с одним ворлоком? — спросил мистер Лэбелл.
— Это не ворлок. Не он. Сначала был вервольф. Он посмотрел на меня, когда я был близко, и у меня душа ушла из тела от ужаса. Я клянусь вам. Это лицо... оно не принадлежит животному! А потом Джонсон выбежал из здания и закричал, позвал помощь. И вервольф завыл, тогда и появился ворлок. Уже тогда, не сразу.
— Раньше вы говорили иначе.
— Кто мне поверит? — Мистер Ботэм испуганно посмотрел на Джейд. — Кто мне поверит, мисс? Я сказал только лишь матери.
— А она — половине города! — снова рявкнул следователь. — Какой же вы идиот, Ботэм!
Джейд устало вздохнула и послала последние крупицы едва успевшей накопиться магии пациенту. Он зевнул и, отклонившись к стене, прикрыл глаза, тихо повторив: “Кто в такое поверит?”
— Зачем вы его усыпили? — взвился мистер Лэбелл. — Я еще не закончил.
— Зато он закончил! — Джейд обернулась к следователю. — Парень напуган не на шутку, а вы решили его доконать.
— Он находится на службе его величества!
— А вы находитесь в больнице, а не в своей полисмагии, и я — не одна из ваших подчиненных, так что не смейте на меня кричать!
Следователь моргнул, выпрямился сильнее прежнего, так что разворот плеч стал еще шире, и выдал уже гораздо спокойнее:
— Простите, мисс Дэвис. Вы безусловно правы. Не смею вас больше задерживать. У палаты этого. молодого человека выставлю патруль, нам придется позже допросить его снова. Все остальные парни, набранные в группу бургомистра, пострадали настолько сильно, что. говорить не с кем.
Джейд нахмурилась:
— Четыре человека, из которых минимум двое — маги первой степени дара, оказались бессильны перед одним ворлоком?
Следователь тонко улыбнулся:
— На самом деле в команде бургомистра было пять человек, но выбранные им боевые маги оказались очень молоды и нерадивы. Они просто не знали что делать, вот и все. Пусть эти глупости не забивают вашу головку, мисс Дэвис, — мягко сказал он.
— Так вышло, что я теперь живу в этом городе, — напомнила ему Джейд, — а потому услышанное не может оставить меня и мою головку равнодушными. Один ворлок не смог бы сделать того, что сделали с этими людьми. Этих ребят обучали бороться с нечистью, и как бы молоды они ни были, я знаю, что...
— Мисс Дэвис! — Следователь подошел ближе и замер в футе от нее. — Прекратите. Правильно было сказано немногим раньше: я не в полисмагическом отделении, а вы — не моя подчиненная. С вами обсуждать нечисть или что-то связанное с происшествиями я не намерен! И если на этом все...
— Нет, не все, — Джейд тоже позволила себе улыбку. — Раз уж о нечисти вы со мной говорить не желаете, так расскажите о поисках моего кузена.
Выпалила и внутренне обмерла.
— Не понял, — на бесстрастном лице мистера Лэбелла отразилось недоумение.
— Я хотела бы узнать у вас, как продвигаются поиски Аарона Хари. Моего родственника. Из-за него я и приехала сюда работать.
Джейд и сама была в шоке от лжи, слетевшей с ее губ.
— Аарон Хари? Лекарь? — на лице следователя отразилось понимание.
— Да. Мой бедный кузен. — Джейд отчаянно старалась побороть внутренний страх. Она заломила руки. Подумав, кокетливо склонила голову к плечу и грустно вздохнула. Так делают девушки, пытаясь добиться расположения кавалеров. Когда-то она тоже применяла все этии приемы, и теперь они удивительно легко всплывали в ее голове.
— Я думал, у парня никого нет, — осторожно заметил мистер Лэбелл.
— Есть. У него есть я! — Джейд подалась вперед и прижала руку к груди, после чего нагнала на лицо тоску. — Мы мало общались в последнее время. Это я виновата. Он пропал больше месяца назад, а я не придала значения. Ни письма, ни весточки — думала, это из-за нашей глупой ссоры. И вот я здесь, но все молчат! Я собиралась лично приехать в ваше отделение, чтобы узнать, как продвигаются поиски, но эти ужасные происшествия сбили мне планы. Скажите, кто занимается делом бедняжки Аарона?
— Делом? — мистер Лэбелл, все это время следивший за рукой Джейд, прижатой к груди, нахмурился. — Ах, ну да, занимается кто-то из парней. Разумеется. Я приеду в отдел и уточню.
— Безмерно вам благодарна! — Джейд восхищенно уставилась на мужчину, при этом молитвенно сложила ладони перед собой и уточнила: — Вы ведь расскажете мне лично, как продвигается следствие? Когда приедете в следующий раз. Я места себе не нахожу...
— Понимаю, — мистер Лэбелл снова заулыбался.
— Тогда я буду ждать от вас новостей, — искренне обрадовалась Джейд. — Уверена, вы меня порадуете!
Следователь хмыкнул, откланялся и быстро вышел.
А Джейд, посмотрев на лежащего в кровати пациента, вновь посерьезнела, вспоминая услышанное. За несколько дней, проведенных в Рагосе, она уже несколько раз слышала упоминание о вервольфе. И если в первый раз все можно было списать на бурное женское воображение, то что говорить теперь?
Нет, что-то здесь определенно было не так! Лианэм — могучий лекарь, которого она спасала от смерти этой ночью — легко победил бы ворлока сам. Но кто-то исполосовал беднягу, едва не вывернув наизнанку.
Мистер Ботэм вскрикнул во сне, беспокойно мотнул головой, и Джейд подошла ближе, шепнув ему: “Все хорошо. Вам больше ничего не грозит”. На самом деле она не была уверена в своих словах. И поблизости был только один человек, который мог бы выслушать все ее опасения и помочь что-то разузнать...
Джейд успела наведаться с осмотром в несколько палат и навестить все еще не пришедшего в себя мистера Лианэма, когда ее нашел главный лекарь.
— Сегодня у вас выходной, — строго сказал он, хотя сам с трудом стоял на ногах. — Мы с Мартой справимся. Сейчас у меня операция, позже осмотр. А завтра на смену придется заступить вам.
— Но.
— Никаких “но”, мисс Дэвис. Отдыхайте и набирайтесь сил. Завтра они вам понадобятся.
— Как скажете, — с нескрываемым удовольствием согласилась Джейд. Она и сама понимала, что магически опустошена, а потому нуждалась в отдыхе от работы. От работы, но не от поиска истины. — Тогда я могу быть свободна?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments