Король пиратов - Роберт Энтони Сальваторе Страница 41
Король пиратов - Роберт Энтони Сальваторе читать онлайн бесплатно
Капитан улыбнулся, наполнил высокие бокалы вином и предложил их всем присутствующим.
— Следуйте велению сердца, творите добро, поддерживайте справедливость, и мир станет лучше, — провозгласил он и поднял свой кубок.
Все поддержали его тост, но чокнулись без особого энтузиазма.
— Прошло уже достаточно времени, — заметил Дюдермонт, едва отпив вина.
Его замечание подразумевало просьбу Брамблеберри присоединиться к нему во время переговоров с Арабет и мирабарцами. Дюдермонт специально задержался, чтобы сохранить видимость баланса власти и предоставить Брамблеберри больше самостоятельности. По отдельности они производили более внушительное впечатление, чем вместе.
Дзирт жестом предложил Реджису пойти с капитаном на эту встречу.
— Мирабарцы еще не разобрались в моих новых отношениях с их маркграфом, — сказал при этом Дзирт. — А ты мог бы представить интересы Бренора.
— Но мне неизвестны его интересы, — возразил Реджис.
Дзирт подмигнул Дюдермонту.
— Он полностью доверяет нашему дорогому капитану, — пояснил дроу.
— Вера в доброту нашего капитана может сильно отличаться от веры в справедливость его поступков, ты согласен с этим? — спросил Дзирта Робийард, когда Дюдермонт и Реджис ушли.
При этом чародей выплеснул остатки вина в камин и взял другую бутылку, с более крепким напитком, чтобы снова наполнить бокал, а потом налил еще один и предложил его Дзирту, охотно согласившемуся на замену.
— Ты не доверяешь его суждениям? — спросил Дроу.
— Я опасаюсь его энтузиазма.
— Ты опасаешься Арклема Грита.
— В основном потому, что знаю его, — согласился Робийард. — Но Лускан я тоже неплохо знаю, и этот город не предрасположен к закону и порядку.
— Что мы получим, когда сдернем удушающую пелену с Главной Башни? — спросил Дзирт.
— Пятерых верховных капитанов с весьма сомнительной репутацией — этих людей капитан Дюдермонт с радостью уничтожил бы встретил в те дни, когда они еще выходили в море. Возможно, со временем они превратились в благопристойных и способных лидеров, но…
— Возможно, нет, — закончил за него Дзирт, и Робийард приподнял свой бокал в знак согласия.
— Я изучил того демона, что правит Лусканом, мне известны пределы его власти. Я знаю о его воровстве, пиратстве и убийствах. Я знаю и о печальной несправедливости, царящей в Карнавале Воров, и о том, как Грит цинично пользуется ею, чтобы запугать крестьян, хоть они и развлекаются, глядя на его забавы. Чего я не знаю, так это того, какой демон придет на смену Гриту.
— Тогда остается надеяться на девиз капитана, — предложил темный эльф. — Следуйте велению сердца, творите добро, поддерживайте справедливость, и мир станет лучше.
— В открытом море все проще, — сказал Робийард. — Там, вдали от суши, существуют строгие границы между добром и злом. Там нет рассеянного света, как здесь, нет рассветных лучей, затененных горами или деревьями. Есть только свет и тьма.
— За простоту, — произнес Дзирт и сделал еще глоток.
Робийард обернулся к окну и посмотрел на горизонт. Во многих местах к небу, заслоняя солнечный свет, поднимались клубы дыма.
— Так много серого, — заметил чародей. — И самых разных оттенков…
* * *
— Я не думал, что у тебя хватит смелости прийти сюда, — сказал Верховный Капитан Курт, когда в его личную гостиную без всякого эскорта вошел Кенсидан, больше, чем обычно, похожий на ворона. — Ты мог просто исчезнуть…
— И какая тебе от этого выгода?
— Может, я просто недолюбливаю тебя.
Кенсидан рассмеялся:
— Но зато тебе понравилось то, что произошло при моем содействий.
— При твоем содействии? Ты сейчас говоришь от имени Корабля Ретнора?
— Мой отец прислушивается к советам сына.
— Я мог бы тебя убить только за эти слова? Не твое дело вмешиваться в мою жизнь, и не важно, какие блага ты можешь мне посулить.
— Тебе это ничем не повредит, — настаивал Кенсидан.
Курт фыркнул:
— Для того чтобы подойти к Главной Башне, отряду Брамблеберри необходимо пересечь Охранный остров. Если я им это позволю, значит, встану на их сторону. Ты и все остальные можете затаиться и ждать, но ты — или твой отец — принуждаете меня к выбору, который может поставить под угрозу мою безопасность. Мне не нравится твое нахальство.
— Не позволяй им пройти, — ответил Кенсидан. — Охранный остров — твоя вотчина. Если ты скажешь Дюдермонту и Брамблеберри, что не даешь разрешения на проход их армии, им придется добираться до Главной Башни по морю.
— А если они победят?
— Даю тебе слово — от имени Корабля Ретнора, — что мы будем защищать тебя от капитана Дюдермонта, если он станет правителем Лускана. Из-за твоего вполне объяснимого решения Кораблю Курта не придется расплачиваться.
— Другими словами, ты хочешь, чтобы я стал твоим должником.
— Нет…
— Не считай меня глупцом, молокосос, — прервал его Курт. — Я договаривался с потенциальными лидерами еще до того, как твоя мать легла в постель твоего отца. Мне известна цена твоей лояльности.
— У тебя неверное предвидение обо мне и моем Корабле, — возразил Кенсидан. — Когда Арклема Грита не станет, верховным капитанам надо будет по-новому делить ресурсы. Из всей группы, за исключением Корабля Ретнора, есть только один человек, достаточно разумный, чтобы воспользоваться новыми возможностями.
— Лесть, — презрительно усмехнулся Курт.
— Правда, и ты сам это знаешь.
— Ты сказал — «кроме Корабля Ретнора», а не «кроме Ретнора», — отметил Курт. — Значит, это правда, хоть и держится в секрете: теперь Кораблем управляет Кенсидан.
Кенсидан покачал головой:
— Мой отец — великий человек.
— Был великим человеком, — поправил его Курт. — Только не считай это оскорблением, ты же сам понимаешь, что это правда, — добавил он, когда Кенсидан ощетинился, совсем как ворон, взъерошивший свои черные перья, — И Ретнор тоже это сознает. Он мудрый человек и знает, когда следует передать бразды правления. Окажется ли таким же мудрым его выбор, это уже совсем другой вопрос.
— Лесть… — протянул Кенсидан, копируя Курта.
Курт слегка улыбнулся.
— Как долго еще Сульджак будет есть из твоих рук, парень? — спросил Курт. — Тебе надо бы научить его не оглядываться в твою сторону в поисках одобрения, когда он говорит что-то или предлагает по твоему наущению.
— Он видит перспективу.
— Он идиот, и ты это прекрасно знаешь.
Кенсидан не стал оспаривать столь очевидный факт.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments