Ты меня просто убиваешь - Кейти МакАлистер Страница 40

Книгу Ты меня просто убиваешь - Кейти МакАлистер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ты меня просто убиваешь - Кейти МакАлистер читать онлайн бесплатно

Ты меня просто убиваешь - Кейти МакАлистер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейти МакАлистер

Я уперлась руками в пол и села лицом к Дрейку; Джим прислонился к моей спине.

— Дрейк Вирео, подумать только, и откуда ты здесь взялся?

Дрейк приподнял густую черную бровь:

— Именно это я сказал себе, когда увидел тебя около места очередного убийства.

Я оперлась о его колени, поднялась и села рядом с ним на удобное кожаное сиденье. Я как раз собиралась спросить, откуда, дьявол его возьми, он узнал, что я здесь, когда он произнес что-то на языке, который я никогда не слышала. Один из рыжеволосых кивнул. Машина заехала в тупик, развернулась и направилась в ту сторону, откуда только что появилась.

— Что это за язык?

— Венгерский, — ответил Дрейк, перегнувшись через меня, чтобы посмотреть в окно с моей стороны.

— Венгерский? Так ты на самом деле родом из Венгрии?

— Да.

Сирены раздавались ближе, и я поняла, что мы едем по улице, на которой стоял дом Венецианца, прямо к скоплению полицейских машин с синими мигалками. Машины почти перегородили улицу, полицейский в форме регулировал движение.

Дрейк отдал очередной приказ, и лимузин остановился. Я разглядела поверх живой изгороди беседку — из нее валил дым. Несколько зевак собрались у горящего сооружения, какой-то мужчина тащил садовый шланг, другой беспомощно застыл на месте. Розовые Губки была там, вцепившись в рукав человека в штатском.

— Это твоих рук дело? — негромко спросил Дрейк, глядя, как огонь подбирается к стене дома.

— Нет! Это все Джим!

— Я?! — задохнулся тот. — Я ничего не делал! Дрейк посмотрел на меня; глаза его казались почти черными.

— Ты приказала своему демону поджечь тело Венецианца?

— Да нет, все было не так, это несчастный случай. Я думала о твоем огне, и… и… вероятно, он вышел из-под контроля.

Дрейк рявкнул несколько слов, машина заехала в очередной тупичок, водитель развернулся и рванул прочь от дома. Дрейк, поджав губы, смотрел на меня внимательно, словно пытался прочесть мои мысли. Я вздернула подбородок, стараясь не думать о том, что у меня из руки идет кровь, глаза щиплет, а в волосах полно листьев.

— Если я верну тебе паспорт, ты уедешь отсюда?

— Что? — Я перестала вытирать струйку крови, сочившуюся из раны на предплечье, и уставилась на него.

— Если я верну тебе паспорт, ты уедешь из страны? — повторил Дрейк, затем достал из кармана носовой платок и осторожно промокнул кровь.

— А каким образом ты сможешь добыть мой паспорт?

Он бросил на меня высокомерный взгляд:

— Я вождь клана зеленых драконов. Для меня это не так уж сложно.

— О, ясно. Я просто забыла о ваших воровских способностях.

— Мне кажется, для всех будет лучше, если ты уедешь из страны, — сказал Дрейк, принимаясь вытирать кровь с другой моей руки. Он прикасался ко мне бережно, словно перед ним был предмет большой ценности. — Если ты пообещаешь мне покинуть Париж, я достану тебе твой паспорт.

Я несколько минут обдумывала его предложение, ли бы мне нужно было просто вернуться домой, я б возможно, согласилась, но сейчас речь шла уже о других вещах, например о моей гордости, чести и… А, кого я пытаюсь обмануть? Да, я не хотела уезжать, в числе и из-за Дрейка, хотя до сих пор не понимала следует, что мне от него нужно.

— Нет. Я не поеду домой, даже если ты достанешь мне паспорт; не поеду, пока не найдут убийцу мадам Довиль, и Венецианца тоже… Кстати! А откуда ты узнал что он мертв? Откуда ты знаешь, что я его обнаружила И откуда ты вообще узнал, что я здесь? О боже, это ты его убил, да?

— Убил?! — фыркнул Дрейк, запихивая окровавленный платок обратно в карман. — Зачем мне убивать его. Я на него работал. Теперь он мертв, и я не получу своих денег.

Не знаю почему, но именно это я меньше всего ожидала услышать.

— Ты работал на него? Ты, виверн? А зачем он тебя нанял?

— По-моему, это неуместный вопрос. — Внезапно прищурился и полностью развернулся ко мне. — Почему от тебя пахнет золотом?

Я, открыв рот, уставилась на него:

— Ты что, действительно можешь учуять запах золота?

— Да. — Он наклонился ко мне, втянув носом воздух, и задержался около моей груди. — На тебе золото. Дай мне посмотреть.

Я прижала обе руки к груди и засунула нефритового дракона подальше под блузку; его гладкое тельце излучало приятное тепло. Там был еще и камешек с инкрустацией, тот, который показался мне похожим на двух драконов, виденных сегодня утром в сокровищнице; он соскользнул мне под грудь.

— Если я тебе его покажу, ты его просто украдешь.

— Возможно, но, если не покажешь, украду наверняка.

Я окинула его своим самым гневным взглядом:

— Ну что ж, ты, по крайней мере, честно признался в своей нечестности. — С недовольной гримасой я потянула за цепочку и вытащила дракона. Я подняла его повыше, чтобы Дрейк мог рассмотреть золотые вкрапления. — Это талисман, и я тебе его не отдам. Мне его подарили.

Дрейк пристально оглядел фигурку и поморщил нос:

— Нефрит?

— Да. Это мое.

— Хм. — Он присмотрелся к фигурке. — Золото восемнадцать карат, возраст — примерно двести лет. Судя по форме головы, сделано в Китае — китайцы упорно награждают нас этими глупыми гребешками на макушке. Не слишком ценная штука. Ладно, можешь оставить его себе, — разрешил он и откинулся на спинку сиденья.

— Как это великодушно с твоей стороны, — ядовито заметила я, запихивая подвеску под одежду, втайне довольная тем, что он не смог унюхать еще кусочек золота, спрятанный у меня на груди.

— Согласен, — невозмутимо ответил он. — Что ты делала в доме Венецианца?

— Смешно, но я как раз хотела задать тебе этот вопрос и еще штук пять, начиная с того, зачем ты схватить меня прямо на улице, когда я как раз успешно скрылась от полиции, и заканчивая тем, зачем ты разъезжаешь у дома Венецианца, если ты его не убивал. Дрейк отмахнулся от моих вопросов:

— Все это совершенно не имеет значения. А ты чем отправилась к Венецианцу? Разве ты не знала, он объявил награду за твою голову?

Я ущипнула его за руку. Как мне показалось, весь болезненно.

— Я вижу, ты не имеешь представления о том, как играют в эту игру. Разговор состоит из вопросов и ответов…

Он поерзал на сиденье и, обхватив меня за талию притянул к себе.

— О, класс! — заметил Джим, лежавший на полу. Сейчас будет шоу. Мне так нравится, когда он ведет себя с тобой по-мужски. Как ты думаешь, он собирается сорвать с тебя одежду или еще что-нибудь?

— Джим, я приказываю тебе молчать, — заявила

— Заткнись! — одновременно со мной сказал Дрейк глядя на меня горящими глазами. — Ну что, обсудим правила нашей игры?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.