Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев Страница 40
Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев читать онлайн бесплатно
Догадавшись, что твидл говорит о созвездиях, Оливер вновь посмотрел на небо. Он читал несколько книг по астрономии, но о Галере и Воине в них не упоминалось. В Ламаре созвездия сильно отличались от тех, что он видел в Лавинии.
– Покажи мне их, – попросил он.
– Мне о них рассказал бывший хозяин, – быстро проговорил лемур. – Я не выдумываю. Честно. Он торговец и часто плавает в дальние страны. К слову, он и сам не из здешних мест. От него я… э-э-э… и узнал про эти созвездия. На его языке они звучат как Кразим и Брявдулж.
Вытянув перед собой лапу, Бузимба указал на них. Приглядевшись внимательней, Оливер увидел в небе судно с поднятым парусом и человека с обнаженным мечом в руке.
– А вон там, – продолжал твидл, – Чудовище, или Лапитус. Чуть левее Рыба, или Гродина. А рядом с ней Старуха, или Доминусмита.
– Одна из твоих способностей – это языки, – вспомнил Оливер. – Ты очень быстро их усваиваешь.
– Да, – кивнул лемур, – поэтому бывший хозяин и купил меня. Он рассчитывал, что я помогу ему в переговорах с торговцами из других стран. Он прикидывался, будто не понимает их. Многие, пользуясь этим, обманывали, а он подлавливал их и, угрожая сообщить властям, выбивал скидку.
– Умно, – не мог не признать Оливер. – И что случилось? Как ты оказался один на улице?
– Я… хм… – замялся лемур. – Кажется, нас зовут.
Вскочив, он побежал в сторону едва заметно горевшего костра. Поднявшись, Оливер последовал за ним. Вспомнив про шкатулку с письмами родителей, он расстроился и, желая узнать, что от них осталось, осторожно заглянул в сумку. Уверенный, что все бумаги намокли, придя в полную негодность, он с удивлением обнаружил их абсолютно сухими.
«Магия, – догадался Оливер. – Значит, когда дело касается денег, то пользоваться ею можно. А увидев говорящих твидлов, чуть ли не на костер тащат».
Успевшая высохнуть Оливия сидела прижавшись к Марко. Выглядела она изможденной и бледной. Рядом свернулся калачиком Йоши, над ним на ветке покачивался Рэнделл. Бузимба запрыгнул Оливии на колени и, поерзав, удобно устроился.
– Ты как? – повернулся Марко к Оливеру.
– В порядке.
– Тогда надо уходить. – Парень принялся засыпать костер землей.
– Я слепец. – Оливер опустился рядом с сестрой. – Мне следовало раньше догадаться, что в Ламаре не любят магию.
– Не любят – мягко сказано, – подал голос Йоши. – Они со рвением фанатиков готовы истребить все волшебное. А еще претендуют на гордое название города ученых. Хвалятся, что изучают науку, а в действительности сплошное мракобесие.
– Я о таком даже подумать не мог. – Оливер посмотрел на сестру. – Ты чуть не погибла. Это я виноват. Прости.
– В чем твоя вина? – удивилась Оливия.
– Ведь я затащил вас сюда, – объяснил он. – Решил, что таким образом смогу помочь. Пойму, почему твидлы не превращаются. Заодно побываю в самой большой библиотеке в городе.
– Перестань, – отмахнулась Оливия. – Не приехав сюда, мы бы никогда не узнали, что случилось с нашими родителями.
– Но что происходит с твидлами, мы так и не выяснили, – напомнил Оливер. – Даже Макалистер не понимает.
– Э-э-э… Постой! – переполошился Йоши. – Он же сказал, что все нормализуется.
– Так-то оно так, – согласился Оливер. – Но где гарантия, что такое не повторится?
Морда у кота вытянулась, и он тихо произнес:
Дух мой смятеньем полон.
Безмерно озадачен я.
Что происходит?
– Ты что-то хочешь предложить? – Оливия с прищуром взглянула на Оливера.
– Хочу, – кивнул он и обратился к коту: – Йоши, можно взглянуть на твой амулет?
– Разумеется. – Твидл протянул камень. – Для чего он тебе?
– Собираюсь кое-что проверить.
Оливер повертел камень в руках, пытаясь лучше рассмотреть в тусклом свете затухавшего костра.
– Так я и думал. – Оливер вернул амулет Йоши. – Правда, ума не приложу, что это означает.
– Что там? – подпрыгнул лемур.
– Что с ним не то?! – воскликнул кот, поднося камень к глазам.
Сидевший на ветке Рэнделл вытянул шею и с интересом посмотрел на камень в лапах Йоши.
– Он же почернел, – сказал Оливер. – А раньше был прозрачным, будто слеза.
– Усы мои и когти! – вскричал Йоши. – Как я раньше не заметил? И что делать?
Марко задумчиво посмотрел на кота.
– Помните, что Орозий сделал с Асмадеусом? – медленно произнес он.
– Превратил в обычную змею, – ответила Оливия.
– Мы видели собственными глазами, как колдун изменил твидла, – продолжил Марко. – Из волшебного животного сделал обычного.
– Виноваты колдуны?! – возмутился Йоши. – И для чего им это?
– Макалистер ничего об этом не знал, – напомнила Оливия. – В противном случае он нам бы сказал.
– Он в Ламаре, – проворчал Йоши. – А большинство магов в Мантале.
– Но должен же кто-то знать, что происходит! – воскликнул Марко.
– Давайте сходим к миссис Болье, – предложил Оливер. – Может, она сможет узнать.
– После сегодняшнего? – нахмурилась Оливия. – Ты же видел, как здесь относятся к твидлам.
– А есть выход? – Оливер скрестил руки на груди. – Она хорошо к нам отнеслась. Вдруг она что-то знает. Она все-таки министр, ректор университета, знакома со многими учеными. И возможно, как и Ллойд, не разделяет местных предрассудков.
– Это мысль, – согласился Марко. – Только теперь надо соблюдать осторожность. Поэтому отправимся втроем: Оливер, Оливия и я. А вам, – он посмотрел на твидлов, – придется подождать на корабле. Не стоит теперь рисковать и появляться в городе.
– Я так не могу, – простонал Йоши. – Сидеть и ждать у меня нервов не хватит. – Он заломил лапы и изобразил на мордочке страдание. – Я буду молчать, не скажу ни слова. Все решат, что я обычный кот. Только возьмите меня с собой.
– Обычные коты не таскают с собой сумку, – улыбнулся Оливер.
– А если ко мне вдруг придет вдохновение? – возразил кот.
– Тогда выбирай, – усмехнулась Оливия.
– Эх! – махнул лапой Йоши. – Ладно, уговорили. Обойдусь без тетради. Мне всегда есть о чем подумать.
– Хорошо, – кивнула Оливия и погладила кота по голове.
Твидл благодарно улыбнулся и потерся спиной о ее ногу. Глядя на кота, Бузимба скривился и закатил глаза.
Дорога до порта оказалась неблизкой. Пришлось искать мост через реку, чтобы вернуться на противоположный берег. К тому же, опасаясь засады, друзья вначале отправили на разведку Рэнделла. Сычик вернулся и сообщил, что путь свободен.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments