Чудовище проклятого острова - Bambie Страница 4
Чудовище проклятого острова - Bambie читать онлайн бесплатно
Альсборн еще часто называют столицей торговцев, что впрочем неудивительно. Город стоит на бескрайних водах, которым нет конца и края. Он граничит с самыми крупными городами Аскольдии и столицей Вондервиля. Поговаривают, что даже сам король со своей свитой каждый год приезжает сюда на отдых, но, разумеется, тайно.
Оно и понятно, ведь нет места прекраснее в мире, чем сам Альсборн!
Хоть раз побывав в Альсборне, ты непременно захочешь сюда вернуться. Невозможно забыть эти узкие улочки, выложенные брусчаткой, каменные статуи богинь, сделанные лучшими скульпторами, фонтаны из мрамора, двухэтажные постройки с черепичными крышами и удивительной красоты лазурный берег.
Разве можно сказочный Альсборн на что -то променять?! Право слово, только безумец покинет этот город!
Выйдя на ярмарку, зыркнула по сторонам и уже хотела обратиться к одной из торговок за помощью, как заметила средь толпы две возвышающиеся головы с мрачным выражением лица.
Дьяры!
Надо же, как вымахали -то на своём севере! У них потомки медведи, что ли? Не то чтобы я удивилась, если судить по их манерам... Точнее, их отсутствию.
Прорвавшись через толпу, дошла до прилавка, у которого стояли дьяры.
Украшения? На что они им? Не уж-то несчастной девице дары подбирают?
— Гляди какое, — показал Кристиан Дан -яру ожерелье.
Деревянное!
Жмот! Как есть жмот!
К отсутствию манер смело можно добавить безвкусие и скупердяйство.
Мечта, а не жених! Повезёт же кому-то!
Кайден взял в руки, пощупал, а после ещё и понюхал.
— Странное древо. У нас такое не растёт. Бери, должно понравиться.
Понравиться? Да в своём ли он уме? Точно прихлопнутые эти варвары!
Выглянув из-за плеча пожилой ирлы, что с недоверчивым взором разглядывала камень на кольце, оценила обстановку.
Сумка из толстой кожи висела на плече Дан-яра с моей стороны, осталось только обойти бабулю и незаметно достать кулон.
Была не была!
С самым невинным видом, прошмыгнула мимо ирлы и встала рядом с дьяром, что кривя губы рассматривал украшения.
— Скверное золото, — подытожил он.
— Не в пример нашему, — поддакнул Кристиан.
Скромностью, видимо, дикари тоже не блещут.
Сделав крайне сосредоточенный вид, словно я рассматриваю браслет, наклонилась, а сама между тем рукой полезла в сумку.
Где-то он должен быть вверху. Где-то совсем рядом... Сейчас... Сейчас я его достану... Неожиданно мою руку сжали в крепком захвате, а затем раздался грозный рык:
— На моих землях за воровство пальцы отрубают.
Дьяр вздернул меня за шиворот вверх, и мне ничего не оставалось сделать, как смело посмотреть ему в глаза.
— Слава Далии*, вы не на своих землях, — ляпнула, прежде чем успела прикусить язык.
— Чего? — оторопело моргнул он. — Да я тебя.
— Не имеете права! — выкрикнула. — У нас самосуд запрещен королем!
Дан-яр прищурился. Не хорошо так, а затем ухмыльнулся, засунул руку в карман и достал оттуда мой медальон.
— Не это ищешь? — покачал им прямо перед моим носом.
Сглотнув, отвела взгляд.
— У кого стащил? — рякнул. — Отвечай, мальчишка!
Украл? Мальчишка?
Точно! Я же в мужской рубахе и штанах!
— Не крал я! — залепетала. — Нашёл! Клянусь Далией, нашёл!
— Значит, не хочешь по-хорошему? — угрожающе блеснув глазами, прошипел.
Что ж, тогда план «б»...
— Караул! — не своим голосом заверещала. — Произвол! Наших бьют!
Пока варвар не очухался, двинула ему со всей дури в колено, а затем ещё и в пах. Тот от боли и неожиданности согнулся, а я, сдернув с его руки кулон, дала деру.
— Держи ворюгу!
Расталкивая людей локтями, ускорилась.
Шляпа слетела и коса шлепнулась о спину.
— Г ляди, девица!
— Девица разве?
— Точно тебе говорю! Коса какая!
— Это что ж твориться-то! Уже и девицы в портках!
Дьяры кричали мне вслед, но я не останавливалась. Свернула один раз, второй. Мое преимущество было в том, что я отлично знала каждый закоулок, в отличии от дикарей. Добежав до конца улицы, обернулась назад.
Догоняют, ироды проклятые!
— Сюда! — крикнул кто-то сбоку. — Сюда! Скорее!
Ирла, которой я помогла, стояла в переулке сбоку от меня в проходе двери.
Не долго думая, залетела и захлопнула за собой.
— Спасибо, — тяжело дыша, шепнула.
На улице послышался топот ног, прям возле нас раздались голоса.
— Видишь?
— Не-а.
— Сбежала, шельма! Тьфу ты!
— Ты как, Кайден?
— В каком смысле?
— Ну, тебе ж она это. того. заехала.
Прикусила губу, чтоб ненароком не сорваться на хохот.
Надеюсь, я ему там ничего жизненно важное не отбила.
— Да ты издеваешься надо мной! — заревел Дан -яр. — Чтоб вы все в алм провалились!
— Дак я ж это... По-дружески...
Снова раздались тяжёлые шаги, а затем голоса стихли.
Откинув голову на дверь, прыснула.
Ну и будень!
Две аферы за полбудня даже для меня много!
Ирла рядом со мной хмыкнула, и я вспомнила свое обещание, которое так и не смогла выполнить.
— Ты это прости, — неловко пробормотала. — Не смогла я твою ленточку вернуть.
Ирла горестно вздохнула и, пожав плечами, изрекла:
— Да чего уж там. Библиотекарь дал слово, что лично сходит к папеньке и объясниться.
Викар* - советник, правая рука;
& & &
Кайден был в ярости. Да чтоб какая -то изнеженная ирла обвела его вокруг пальца! Его Дан-яра самого Хель-горда! Впрочем, не такая уже она и изнеженная, если вспомнить удар.
Он не мог поверить, что сперва девицу принял за юнца, затем позволил себя треснуть. Дважды! Спереть родовой кулон Нильсонов, а после ещё и удрать!
Не то чтобы от беспутного Альсборна можно было ещё чего -то ожидать. Здесь все было иным. Слишком ярко светило солнце, дул слишком тёплый ветер и были совершенно бесстыжие нравы.
А их зима? Разве это ж зима, когда снега всего по щиколотку? Когда не укрыл, а всего лишь припорошил землю? Да будь у них такая зима, они бы уже давно купались в золоте и серебре! А возможно и нашли бы дорогу к рубинам и сапфирам!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments