Приманка - Вера Чиркова Страница 39
Приманка - Вера Чиркова читать онлайн бесплатно
— Танрод заперт где-то неподалеку отсюда, в пещере или развалинах, — уверенно произнесла я. — Он приходит в мои сны с помощью какого-то амулета. Еды и воды у него нет, поперек пещеры вмурована крепкая решетка, позади него груды камней — боюсь, это завал. Иначе зачем бы ему таскать их в угол? Разговаривать он почему-то не может, и вот этого я понять никак не могу, но знаю точно, причина должна быть очень веской. И что хуже всего — он смотрел на меня так, будто прощался, а потом сорвал амулет и выкинул меня из своей тюрьмы.
— Тьма, — мрачно рыкнул Кэрдон и нежно погладил мою руку. — Не переживай, сестренка. Мы сделаем все, чтобы его спасти. Я сам пойду копать эти катакомбы и три сотни наемников приведу.
— А ты не боишься, — с интересом глянул на маркиза Доганд, — нечаянно ее зачаровать?
— Она не поддается, я уже испытал, — так гордо сообщил мой новый брат, как будто это было его личной заслугой. — Лучше расскажи подробно, что тут произошло. Я слышал разные версии.
— Началось все с суда, — сразу помрачнел Доганд. — Харсон уверял нас с пеной у рта, что если маги желают, чтобы их уважали в империи, то прощать такие выходки не должны ни в коем случае. Мы сначала намеревались просто сделать ученице предупреждение и посоветовать не появляться во дворце, пока она не научится управлять своим даром. Но он настоял на своем, и в тот момент его доводы казались достаточно убедительными, особенно после странного побега Танрода. А потом она рассорилась с Хильдой и Гелией, обозвала козлом Вайреса, вызвавшегося доказать нам нашу неправоту. Вот тогда мы и решили, что Харсон прав, — не стоит пускать в империю необученную магиню с таким задиристым характером.
— Вкус любого блюда и новости зависят от того, как их подать, — задумчиво произнесла Луизьена.
— Да, — тяжело вздохнул магистр и продолжил рассказ: — Затем Вельена умудрилась обворожить всех желающих познакомиться с ней молодых людей. Они оставили у порога Дирны, пригласившей к себе наказанную ученицу, более шестидесяти букетов. Отлично зная при этом об ее преданности мужу.
— У тебя проснулись способности к очарованию? — опешил Мерелто.
— Думаю, Вельена открыла им секрет добывания невест, — довольно ухмыльнулся лорд Генри, посмотрел на меня и со вздохом произнес: — Прости меня, девочка, я невольно тебя обманул. Просто давно уже не говорю никому о своих способностях мага, так как вовсе не собираюсь бросать на произвол судьбы родное герцогство и выращивать цветочки в Саркане. Тем более что способности у меня — к магии земли и всего лишь второго уровня.
— Но дядюшка, почему же ты молчал, если тебе известен этот способ? — невольно возмутилась я.
— На самом деле там не все так просто, как тебе кажется, хотя давно уже пора менять эту традицию. Думаю, до осеннего турнира Лиза что-нибудь придумает, а сейчас есть дело и поважнее.
— Теперь мы знаем, — продолжил Доганд, — что эти букеты нарушили планы заговорщиков… Кстати, Вельена, я должен спросить, почему ты выделила слово «желтоглазый», когда предупредила нас о личине?
— Потому что раньше уже видела этого человека во дворце императора. И он показался мне очень странным, к тому же смотрел с такой ненавистью.
— Когда это было? — быстро спросил магистр, подавшись ко мне.
— В тот момент, когда Танрод уводил меня от Бетдино, — не моргнув глазом сообщила я и увидела, как морщится, словно хватив уксуса, Кэрдон.
— Он уводил к вам с Гили меня, — виновато вздохнул маркиз. — В такой ситуации я не имел права скрывать от совета правду.
— Но ты же был под моей личиной, поэтому и рассказываю ту версию, какую видели все, — пришлось выкручиваться мне. — И это не ложь, а верность данной клятве. Но именно потому я и рассмотрела желтоглазого так хорошо, ведь он стоял ко мне лицом. И был одет как лорд, а не слугой или охранником, хотя вот посмотреть в зеркало мне в тот миг было некогда.
— Тогда я быстро рассказываю окончание, и уходим — придется проверять и дворец, — недобро процедил магистр. — Дирне стало жаль цветов, и она попросила их посадить, маги-природники ушли оттуда лишь в три часа ночи. Поэтому он решился проникнуть в дом только перед рассветом, но даже не представлял, что полуург бросится на него, не признав тайных команд, которым подчиняются все эти звери. А когда Кыш начал его рвать, лже-Вайресу пришлось применить боевую магию. Разумеется, он знал, что этот удар обязательно засекут охранные амулеты, но надеялся успеть уйти в портал. И тут заметил бегущую Вельену и решил прихватить ее с собой. Но она ударила, и он на миг потерял сознание, а потом еле сумел уйти. Порталы у них не такие, как у нас, они ходят с помощью старинных амулетов.
— У кого «у них»? — подозрительно насторожилась я.
— У гоблинов. Умудрились свить гнездо прямо под носом, — угрюмо вздохнул Доганд.
Некоторое время я озадаченно молчала, пытаясь переварить эту новость и хотя бы частично прикинуть, как сильно это меняет условия никак не желающей решаться задачки. Ведь если мне хорошо известно, какие мотивы могут двигать обычными людьми и даже магами, то о гоблинах я не знаю абсолютно ничего, у меня есть только короткий рассказ Линты. Да и вряд ли найдутся в империи люди, которые с уверенностью могут сказать, чем дорожат и что ненавидят гоблины, какие вещи для них святы, а какие они выбросят и не оглянутся.
Хотя одна деталь, похоже, осталась неизменной, несмотря на прошедшие века. Гоблины, как и прежде, не считают нас равными себе и готовы использовать так, как сочтут нужным.
— А Вайреса вы нашли? — спохватилась, осознав, с какой гадостью довелось столкнуться.
— Да. Они напоили его сильным сонным зельем и заперли в ларе с мукой в подвале. Сейчас Айри лежит в доме Дирны, она взялась за ним ухаживать.
— Наконец-то поумнела, — насмешливо буркнул Кэрдон.
— Идем, — решительно поднялся Доганд, — я открою для вас дом Танрода. Совет решил, что Вельена имеет на него право.
— А раньше они думали иначе? — потрясенно уставилась на него матушка Мелисанта.
— Побег Танрода… — начал огорченно объяснять магистр, но я его перебила:
— Никуда он не убегал, прости, Доганд, за невежливость. Незачем ему было бежать, если он шел сюда все объяснить вам. Ну ведь не дураки же вы — считать его преступником лишь за то, что женился на мне без спроса? Это только Гелия может думать так всерьез.
— Спасибо на добром слове, — ехидно поклонился магистр, — но ты начала про побег.
— Да. Теперь я думаю, его пытались запугать или подкупить, вот зачем — нужно спросить у них, я пока придумать не могу. И он бежал, а потом вернулся… может, хотел захватить их с поличным? Он же дознаватель в душе. И тогда они поймали его и открыли портал туда, откуда Род не сможет выбраться сам, понимаешь? Иначе нечем объяснить три замеченных вами перехода. Как я ни прикидывала, выходило только два или четыре, ведь он где-то недалеко от Саркана. Кстати, а в ваших горах случайно нет никаких пещер или крипт?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments