Блондинка и два брата-аристократа - Полина Нема Страница 39
Блондинка и два брата-аристократа - Полина Нема читать онлайн бесплатно
— Забирайте пассажира! — вновь крикнул подошедший.
— У нее денег нет.
— Прошу вас. Мне очень нужно попасть на остров Авгуи, — чуть ли не заплакала я, повернувшись к тому мужику.
— Господин Терли, мы можем отправляться? — спросил Эдвард.
— Эдвард, отплывай. Если, конечно, не хочешь пустить девушку для своих людей.
Господи, во всех мирах молодые девушки годятся лишь для одного. А как же хорошие поступки? Карма — вещь такая — все возвращается.
— Эдвард Принси! — с корабля раздался женский голос. Вышедшая на палубу женщина лет пятидесяти в черной рясе посмотрела на Эдварда, а потом перевела взгляд на причал. Она была невысокого роста с милым округлым лицом и пухлым носом. Прядь седых волос выбивалась из капюшона. — Что здесь происходит? Почему мы задерживаемся?
По ее властному голосу стало ясно, кто командует кораблем.
— Ничего, госпожа Стенсли. Тут недоразумение с девушкой.
— И в чем проблема? — она грозно уставилась на мужчину, что был выше ее на полторы головы.
— Ах, старушка Камилла Стенсли. Она была молода и так амбициозна. Что ж, я рада, что она до сих пор жива.
Оптимистично подобное слышать от некроманта.
— Мне на остров Авгуи надо попасть, а золота нет, — я вновь осмелела.
Монахиня перевела на меня взгляд и прищурилась.
— Эдвард! — она крикнула так, что даже я подпрыгнула. — Не стыдно тебе просить с милой девушки деньги? Остров Авгуи всегда открыт для любой женщины! — монахиня вновь повернулась ко мне и мило улыбнулась. — Деточка, ты одна?
А призраки считаются?
— Да, одна, — улыбнулась ей.
— Господин Терли, извините нас за задержку, девушка отправляется с нами, — махнула рукой монахиня.
— Слушаюсь, госпожа Стенсли, — кивнул мужчина.
— Мы найдем место девушке, — продолжила монахиня, пока я медленно поднималась по трапу.
Да я на парусах готова спать, лишь бы сбежать отсюда. Тем более Дмитрий мог передумать ночевать у своей бывшей.
Я подала свою руку Эдварду, ощущая касание грубой мозолистой руки. Меня резко дернули.
— Я — Камилла, — монахиня взяла меня под руку. Да, она действительно маленького роста. Я выше нее на голову. — А тебя как зовут, дитя мое?
— Будь с ней очень осторожна, — сказала Чарниза, плывя рядом и в который раз обдавая холодом.
— Светлана, — ответила ей. Вблизи ее глаза были темными, будто омуты.
— Какое красивое светлое имя, — с легкой улыбкой ответила она, а потом резко стала строгой. — Но ты несешь с собой тьму.
— Пфф. Тоже мне великая темная магичка. Если б она знала, что ты не владеешь магией, — продолжила Чарниза.
— Все мы немного темные, — философски отметила я. В последний раз глянула на берег. Нет, он точно остался у бывшей на ночь.
— Да, свету тьма не мешает, — ответила Камилла и повела меня на нижнюю палубу, где находились каюты.
«Свете сон не помешает», — поняла я, когда увидела кровать.
Монахиня и ее спутницы звали меня на ужин, но мне хотелось спать. Ручку я спрятала в декольте, кулон надела на шею, а дневник засунула под подушку. Вот с места не сдвинусь до прибытия на остров!
Волны плескались о борт корабля. На палубе кто-то сильно закричал, а я проснулась.
— Приближаемся к берегу! — услышала слова, ворвавшиеся в сознание.
Открыла глаза, увидев черное марево, болтающееся передо мной. Из окна проникал яркий свет. Ох, как долго плыли.
— Подъем, берег, — проскрежетала Чарниза.
Я встала, потягиваясь и разминая затекшие мышцы. Небольшой толчок — и я упала на кровать.
Потом поднялась на палубу. Мы уже пристали к небольшому причалу.
Впереди показалась огромная белая крепость, окруженная серой стеной.
Мы сошли на берег. Вместе с Камиллой плыли еще пятнадцать монашек.
— Деточка, — Камилла ухватила меня локоть, махнула рукой монахиням, подхватившим тюки, сгруженные с корабля. — Есть что-нибудь, что я должна знать, прежде чем ты вступишь на священную землю острова Авгуи?
Ее маленькие глаза скользнули к моей руке, удерживающей дневник.
Я мельком глянула на Чарнизу, но та молчала.
— Ты когда-нибудь была на острове Авгуи?
— Нет, — ответила я.
— Тогда откуда у тебя дневник?
Я застыла на месте.
— Скажи, что нашла, — соизволила ответить Чарниза.
— Нашла, — повторила слова призрака, чуть прокашлявшись.
— И чей же он?
Я нервно сглотнула.
— Я не могу сказать.
Позади огромное море. Корабль уже ушел, а другого берега не видно. Да, загнала себя в тюрьму.
Почувствовала, как книгу тянут у меня из рук.
— Позволь, дитя мое, мне глянуть. Ничего страшного не случится, — Камилла улыбнулась.
— Дай ей, — проскрежетала Чарниза.
Дневник оказался в руках у монахини. Она подняла руку над обложкой, провела по ней. Будто яркие нитки спустились от ее ладони. Она тут же открыла его. Пролистнула первую страницу, вторую. При этом листы светились ярким белым светом, который тут же спал, стоило Чарнизе прикоснуться к листам.
— Дневник Темной принцессы, — Камилла глянула на меня с ужасом в глазах. — Дженни жива?
— Если нас сейчас не пустят, придется ждать следующего корабля, — процедила Чарниза.
В ней столько оптимизма.
— Насколько мне известно — да, — ответила ей.
Камилла задумчиво смотрела на меня, но я даже понять не могла, хорошо это или плохо.
— Что ж, мы знали, что этот день настанет, — она отвернулась от меня, опустив голову, а затем подняла ее и повернулась ко мне. — Добро пожаловать на остров Авгуи.
***
Легкий теплый ветерок щекотал кожу. Морской воздух приятно перемешивался с ароматом трав. Мы шли по тропе в сторону крепости.
— Хорошо очутиться здесь, не так ли? Хотя вы, возможно, здесь с самого рождения не были, — монашка нарушила молчание.
— Я вообще здесь не была. И родилась в другом месте.
А если быть точнее, в роддоме № 1 по месту прописки, но она не поймет.
Она же меня еще вчера спросила про остров Авгуи.
Камилла резко остановилась и посмотрела на меня. В ее взгляде плескалась настороженность.
— Ты из пришлых? Это очень странно, что призрак приняла тебя, но думаю, у нее просто не было выбора.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments