Мор - Лора Таласса Страница 39
Мор - Лора Таласса читать онлайн бесплатно
Хозяин готов наложить в штаны, глядя, как некто сложил каждое ружье пополам.
Закончив, Мор все так же невозмутимо покидает магазин.
– Ты готова выезжать? – спрашивает он.
Я бросаю последний взгляд на груду грозного оружия, превращенного в мусор.
– Э-э… конечно.
Мы отъезжаем от кордона, Джули долго петляет по частому прибрежному лесу, и только тогда Мор снова заговаривает.
– С моим прибытием на Землю многие вещи вышли из строя. Мне жаль, что среди них не оказалось оружия.
От этих слов мои брови лезут на лоб.
– Удивительно.
– Что именно тебя удивило в моих словах?
Я, насколько могу, поворачиваю к нему голову.
– Разве ты не хочешь, чтобы люди поубивали друг друга?
Долго я жду ответа, а он все молчит.
– Хм, – фыркает он в конце концов. – Я должен поразмыслить над этим.
И, видимо, принимается размышлять, потому что следующий отрезок пути мы молчим.
Небо делается зловеще лиловым, тени – очень длинными, а нам все еще не подворачивается никакого жилища. Всадник направляет Джули в сторону от дороги, на относительно ровный участок, поросший мхом.
– Здесь мы устроим ночлег, – объявляет Мор, останавливая коня.
Следующий час мы занимаемся устройством лагеря. Разводим худосочный костерок, который только светит, но не очень греет, потому что дерево на растопку влажное, кроме дыма и шипения мало на что годное. А жаль, потому что, как только огонь все же немного разгорается, с неба падают первые капли дождя.
Мы беремся за палатку, и сразу становится ясно, что она видала виды. Материал – водонепроницаемая синтетика, давно снятая с производства, ветхая и выцветшая. Алюминиевые шесты погнуты и исцарапаны.
И все же я почти уверена, что на кордоне это была одна из самых ценных вещей. Жаль, что мы не сможем ее вернуть, а, скорее всего, выбросим в ближайшем городе.
Сборка закончена, и я смотрю на палатку с горестным недоумением.
Эта штука не только старая, она еще и маленькая. А значит, нам с Мором придется ютиться в ней, прижавшись.
Сердце при этой мысли совершает неописуемый кульбит.
– Ты специально это сделал, – обвиняю я.
– Сделал что? – всадник поднимается на ноги с другой стороны палатки и отряхивает руки.
– Выбрал такую маленькую палатку.
Он подходит ко мне и окидывает палатку оценивающим взглядом, мускулистые руки сложены на груди. Латы и оружие сбились на сторону, так что видна шелковистая черная рубашка, плотно облегающая широкие плечи и грудь.
– Могла бы быть и побольше, – соглашается Мор. И идет прочь, по дороге снимая с себя доспехи.
В смысле?
Я кусаю нижнюю губу. К этому времени дождь усиливается, и ясно, что он зарядил надолго. Спать в такую ночь снаружи я точно не смогу. Кроме прочего, для этого просто недостаточно одеял.
То есть, действительно придется прижиматься к Мору. Эта мысль меня нервирует, особенно, когда я вспоминаю наш вчерашний поцелуй.
Я украдкой кошусь на всадника, который присел на корточки у чадящего костерка.
Почему он так спокоен, его это не волнует?
Почувствовав на себе мой взгляд – а я смотрю уже не таясь, – он оглядывается. Выпрямившись, замечает выражение моего лица.
– Что случилось, Сара?
Сара. В том, как он произносит мое имя, слышится мольба.
– Ничего, – говорю я, растирая руки. Меня знобит, несмотря на теплую одежду.
Заметив это, всадник морщит лоб.
– Это не ничего, – Мор встает и оглядывается. – Что тебя напугало?
Не буду я говорить с ним на эту тему. Не буду.
Я отбрасываю волосы с лица.
– Просто… что-то послышалось.
Мор хмурится.
– Любой, кто попытается к нам приблизиться, обречен. Ты в безопасности, Сара.
Нет, я как раз в опасности. И исходит она не от него, а от моего собственного сердца.
Плотнее кутаясь в куртку, я смотрю на чадящий костерок между мной и Мором. Ночь принесла с собой такой кусачий мороз, от которого не защитит даже настоящий жаркий костер.
А нашему чахлому костерку до настоящего далеко.
Дождь не прекращается, но пока не разошелся до того, чтобы загнать меня в Палатку Обреченных.
Наш ужин уютно разместился в желудке.
Не наш ужин, мысленно поправляю я себя. Твой ужин.
Мор отказался есть то, что мы привезли с собой, и пить ничего не стал, даже воду.
У меня нет в этом потребности, Сара, сказал он, когда я стала угощать его. А тебе нужна еда.
Потребности, может, и нет, но он провожает глазами каждый кусок, который я отправляю в рот.
Возможно, эти вещи ему не нужны, но он их распробовал и вошел во вкус.
Я сжимаю в ладонях металлическую кружку с чаем, грею об нее пальцы.
Взгляд Мора поверх костра ласков, как прикосновения любовника. Я буквально чувствую, как он нежно гладит меня по обнаженной коже.
Я встречаюсь с ним глазами.
Дым костра смазывает и искажает черты всадника, но я все же различаю его волевой подбородок и золотые локоны. Одну ногу он вытянул перед собой, вторую, согнутую, подтянул к груди.
Даже если холод ему и неприятен, он этого не показывает.
Всадник смотрит на меня, выражение его лица одновременно и знакомое, и необычное. Этот взгляд заставляет меня опустить голову и нервно заправить за ухо прядь, словно я кокетливая вертихвостка. Этот взгляд напоминает мне, что, какими бы ни были его намерения, Мор все-таки мужчина, к тому же очень привлекательный.
– Что? – спрашиваю я, не переставая покачивать в руках кружку.
Это же не вино, а чай, Берн, идиотка. Его не нужно крутить, чтобы раскрылся аромат.
– Не понимаю вопроса, – говорит он.
Конечно, где ему понять.
– Ты на меня смотришь, – поясняю я. – Я хочу знать, почему.
– Разве я не могу смотреть на тебя без объяснения причин?
– Пялиться на человека неприлично, – буркаю я, отводя взгляд.
– Ты обижена? – надо же, заинтересовался.
Я польщена. И это меня обижает.
– Мне неловко, – отвечаю я. – Я чувствую неловкость.
– Меня это не удивляет, – говорит он, как бы сам себе. – Ты хочешь, чтобы я понял тебе подобных, но стоит мне проявить интерес, обвиняешь меня в любопытстве.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments