Доказательства вины - Джим Батчер Страница 38
Доказательства вины - Джим Батчер читать онлайн бесплатно
— Псих.
Мёрфи хотела что-то сказать, но я поднял руку, покачал головой, и она послушно осеклась.
— Сэр, — обратился я к Пеллу. — Даю вам честное слово, я не коп. Я не врач. Я думаю, вы увидели нечто необычное.
Он посмотрел на меня, прищурив единственный зрячий глаз.
— Так ведь? — тихо спросил я.
— Р... Р-рукк... — попытался произнести он и закашлялся. Я поднял руку и дождался, пока он успокоится.
— Руки-Молоты, — произнес я.
Пелл задрал губу в слабой ухмылке. Его здоровая рука слабо пошевелилась, и я шагнул ближе к нему.
— Вы сказали Грину, что на вас напал кто-то, наряженный Руками-Молотами, — предположил я.
Пелл устало закрыл глаза.
— Примерно так.
Я кивнул.
— Только это был не маскарад, — тихо произнес я. — А взаправду.
Пелл слегка вздрогнул и снова открыл глаз, мутный от боли и усталости.
— Это был он, — прошептал старик. — Не знаю как. Этого не может быть. Но... как-то я это почувствовал.
— Я вам верю, — ответил я.
Секунду он смотрел на меня, потом кивнул и закрыл глаз.
— Именно так. Единственный гребаный фильм, который меня мог напугать. И фильм-то так себе... — Он слабо тряхнул головой. — Проваливайте.
— Спасибо, — тихо сказал я ему. Потом повернулся и пошел к двери.
Мёрфи следовала за мной по пятам — так, вдвоем, мы и спустились.
— Гарри? — спросила она. — Что это было?
— Пелл, — сказал я. — Он дал нам то, что нужно.
— Правда?
— Угу. Кажется, так. Эта тварь, должно быть, какая-то разновидность фобофага.
— Чего-чего?
— Такое потустороннее создание, которое питается страхом. Оно нападает с целью напугать людей и поглощает их эмоции.
— Ну, Пеллу кости переломали не криком «Бу-у!», — заметила Мёрфи.
— Угу. Для того чтобы попасть в реальный мир, ему приходится обзавестись материальным телом. В общем-то, это стандартная тактика всех подобных демонов.
— И как нам его одолеть?
Я покачал головой.
— Пока не знаю. Первым делом мне надо бы выяснить, какого именно типа этот фобофаг. Только для этого надо еще зацепки найти. Довольно много разных тварей способны перебраться в Чикаго из Небывальщины и сделать то. что сделал этот гад.
Мы вышли на солнце, и я остановился, подняв лицо навстречу его лучам.
Ужас и страдания, которые я увидел у жертв, никуда не делись, сохраняясь у меня в памяти до боли отчетливыми образами. Но солнечное тепло — а еще такое же отчетливое воспоминание об упрямой стойкости Пела — смягчало потрясение.
— Ты как, ничего? — спросила Мёрфи.
— Думаю, да, — тихо ответил я.
— Ты хоть можешь рассказать, что увидел?
Я попробовал, хотя слов у меня явно не хватало. Она выслушала и медленно кивнула.
— Похоже, с Рози такого, что с ними, не случилось.
— Может, это просто мы с Роулинзом вовремя подоспели, — возразил я. — Может, он успел только размяться перед игрой.
— А может, имелась какая-нибудь другая причина, — заметила Мёрфи.
— Напомни мне, чтобы я прочитал тебе лекцию насчет приоритета версий, — хмыкнул я. — До тех пор, пока не обнаружено ничего конкретного, в качестве основного принимается самое простое объяснение.
Мёрфи кивнула.
— Если эта тварь дважды уже нападала на участников конвента, она скорее всего сделает это и еще раз. Мне кажется, нам стоило бы посоветовать им закрыть мероприятие. Не будет конвента — не будет и нападений, правильно?
— Слишком поздно, — буркнул я.
Она склонила голову набок.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Эта тварь питается страхом. Она подсела на страх, как на иглу. Если закрыть конвент, это напугает кучу народа.
— Ну, напугать может и пресса.
— Но не так, — возразил я. — Сообщение в новостях может расстроить кого-то, лишить покоя. Но по тем, кто находился на конвент, кто знал пострадавших, кто был в том же здании, — по ним это ударит сильнее. Для них это — настоящая опасность. Нечто реальное.
— Если нападавший так опасен, им стоит его бояться, — заметила Мёрфи.
— Если не считать того, что их страх привлечет к себе того самого нападавшего, — сказал я. — Собственно, если страха будет много, это привлечет не одного его, а и других хищников такого рода.
— Других? — Мёрфи застыла на месте.
— Так капля крови в воде привлекает акул, — сказал я. — Только вместо того чтобы сосредоточиться на конвенте, потенциальные жертвы окажутся рассеяны по всему Чикаго. Пока единственное наше преимущество заключается в том, что мы примерно знаем, где эта тварь нанесет следующий удар. Если конвент закроют, мы лишимся этого преимущества.
— И следующий шанс сесть ему на след представится тогда, когда появится новый труп... — Мёрфи тряхнула головой. — Чем могу помочь тебе я?
— Пока подбрось меня домой. Мне нужно посоветоваться и... — Я вдруг стиснул зубы. — Вот блин, чуть не забыл.
— Что?
— У меня встреча за ленчем, которую нельзя пропускать.
— Важнее этого? — удивилась Мёрфи.
— Не могу перенести, — буркнул я. — Дела Совета. Возможно, и важнее.
Она покачала головой.
— Ты взваливаешь на себя слишком большую ответственность, Гарри. Ты всего лишь человек. Хороший человек, но твои возможности не безграничны.
— Вот что случается, когда я не в кожаной куртке, — хмыкнул я. — Людям начинает казаться, будто я не сверхгерой.
Она фыркнула, и мы пошли к ее машине.
— Я серьезно, — сказала она. — Ты же не можешь быть одновременно везде. И не можешь помешать случиться всему плохому.
— Это не значит, что не надо и пытаться, — возразил я.
— Возможно. Но ты принимаешь все слишком близко к сердцу. Ты прямо разрываешься из-за этого. Как та девушка. — Она мотнула головой в сторону реанимационного корпуса. — Мне больно смотреть на тебя. У тебя достаточно неприятностей и без того, чтобы биться лбом в дела, с которыми невозможно справиться.
Я пожал плечами и молчал, пока мы не вернулись к машине.
— Я просто не могу, — произнес я. — Не могу видеть, как люди страдают вот так. Ненавижу.
Мёрфи посмотрела на меня в упор и кивнула.
— Я тоже.
Мыш ткнул меня головой в ногу и привалился, грея своим телом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments