Операция Хаос - Ёжи Старлайт Страница 38
Операция Хаос - Ёжи Старлайт читать онлайн бесплатно
Дальше Каспар писал о своей будущей работе. Астор быстро дочитал письмо и задумался, причем настолько глубоко, что графине пришлось звать его несколько раз:
— Доро-го-о-ой!
Юноша, наконец, оторвал глаза от письма и взглянул на мать. Та держала в руке конверт со сломанной сургучной печатью, на которой был оттиск фамильного герба Нойманнов.
— Твой дядя, Бартолд, приглашает всех нас в свой фамильный замок Вернер. Через три дня там состоится его помолвка с графиней...— Бриджит Нойманн взглянула на листок, который держала в руке — ... Катрин Сиджи Леманн. Какая приятная неожиданность, не правда ли, сынок?
Три следующих дня показались Астору вечностью. Он думал только о предстоящей помолвке и упоминание матери о том, что госпожа Зиммерман с дочерью тоже получили приглашение, не вызвали у него той реакции, на которую рассчитывала женщина. Астор лишь кивнул и снова уткнулся в учебник, делая вид, что готовится к экзамену.
Они прибыли в Вернер утром в день помолвки. Ради такого случая Генрих Нойманн отложил все свои дела. Их разместили в западном крыле замка, и, пока родители отдыхали с дороги, Астор решил немного погулять. Окруженный высокой каменной стеной парк казался заброшенным. Зажиточные зэодорцы предпочитали ухоженные парки, похожие на узорчатые разноцветные ковры. За этим же садом давно никто не следил. Деревья и кусты многие годы не знали стрижки, а розы уступили место полевым цветам. Астор устроился на кованой скамейке, скрывающейся в зарослях огромной плакучей ивы, и в сотый раз принялся размышлять о возможной причине, по которой Катрин приняла предложение его дяди. Астор отказывался верить, что она могла полюбить Бартолда Нойманна. Значит, все дело в магии, которую дядя использовал, чтобы подчинить девушку и навязать ей свою волю. Может быть, император был прав, когда приказал уничтожить всех колдунов?
Мрачные мысли клубились у юноши в голове, в то время как он наблюдал за ползущей по лавочке гусеницей. Изумрудно-зеленая, покрытая длинными волосками, как модница в шубе из редкого меха, она добралась до его брюк и стала смело штурмовать их. Астор сбросил гусеницу на землю, поднял ногу, чтобы раздавить ее, но передумал и убрал ботинок. Тихий шорох заставил его поднять голову. По песчаной тропинке шла Софи Зиммерман. Девушка явно кого-то искала, потому что озиралась по сторонам. Прятаться было глупо. Тяжело вздохнув, Астор встал с лавки. Несколько шагов — и он оказался на дорожке прямо перед Софи. Девушка испуганно замерла, но, узнав его, радостно улыбнулась. Она подхватила кружевную юбку клубнично-розового цвета и заспешила ему навстречу.
— Ваша матушка сказала, что вы пошли в сад, — запыхавшись от быстрой ходьбы, сказала девушка и остановилась, чтобы перевести дух.
— Вы искали меня? Зачем?
Софи растерялась. Её красивые брови удивленно приподнялись. Астор понял, что его слова прозвучали грубо. Девушка не виновата в том, что у него плохое настроение. Заставив себя улыбнуться, он поцеловал ей руку и уже другим, более мягким тоном произнес:
— Не хотите немного прогуляться по парку?
Софи взяла его под руку.
— С удовольствием.
— Вам нравится здесь? — спросил Астор, завязывая беседу
Она на минуту задумалась, а потом сказала именно то, на что сам Астор обратил внимание, оказавшись в саду.
— Пагк красивый, но неухоженный. Неужели ггаф Нойманн не дегжит садовника?
— Дядя сильно занят в академии, здесь бывает редко. Это может быть одной из причин,
— ответил Астор.
— А какая втогая причина?
— Он просто любит заросли и природную красоту здешних растений, — усмехнулся юноша и остановился, намереваясь вернуться назад.
Софи смотрела на него затуманенным взглядом. Её рот был приоткрыт. Она ждала. И Астор догадывался, чего именно. Но он не думал сейчас о романтичности момента, и уж точно не собирался целовать Софи. Ведь сегодня все его мысли были заняты предстоящей помолвкой Катрин. Поэтому он сделал вид, что не понимает значения этого взгляда, и, взяв девушку за руку, повел по дорожке к замку.
Л Л Л
Если сад был заброшен, то о замке такого сказать было нельзя. Он поражал безукоризненной чистотой. В гостиной и на лестницах красным бархатом пылали ковры, натёртые до блеска канделябры сверкали, хрустальные бокалы отбрасывали на белоснежные салфетки разноцветные блики. В зале толпились многочисленные гости, приглашённые отпраздновать столь важное событие. Астор стоял рядом с отцом, одетый в такой же черный фрак, и пытался сохранять внешнее спокойствие.
Бриджит Нойманн вошла в гостиную вместе с Агнетой Зиммерман. Софи шла за ними. Приветствия, лобызания рук, светские необязывающие разговоры... Прошло некоторое время. И тут раздались аплодисменты. Астор обернулся, ища глазами причину такого воодушевления гостей. На верхней площадке лестницы стоял Бартолд Нойманн. Аплодисменты сменились овацией, когда рядом с ним появилась девушка. Золотистое, сотканное из тончайших кружев платье облаком окутывало изящную фигуру, светло-русые волосы уложены в высокую прическу, а большие серые глаза, взглянув на собравшихся гостей, скромно спрятались за густыми ресницами. Астор затаил дыхание. Никогда еще Катрин не казалась ему столь прекрасной. Она взяла Бартолда под руку, и они стали спускаться по лестнице. Гости восторженно приветствовали хозяина замка и его очаровательную невесту. Появились слуги с подносами. Пряча лицо за бокалом с шампанским, Бриджит Нойманн украдкой спросила у сына:
— Ты знаешь эту Катрин Леманн? Говорят, она только что закончила академию Шварцхольм.
— Знаю, — ответил Астор.
— Миленькая. Но кажется, Леманны занимают не слишком высокое положение в обществе. По крайней мере, до Нойманнов им далеко.
— Вы правы, матушка.
Графиня кивнула и отошла в сторону, спеша поделиться своими выводами с Агнетой.
Тем временем жених с невестой спустись вниз и оказались среди гостей. Начались поздравления, тосты. Подошла очередь Нойманнов. Астор пожал руку дяде, зеркально повторив движения и жесты отца, и подошел поздравить невесту. Та подала ему руку для поцелуя. Астор склонился к руке и замер. Браслета на запястье Катрин не было. Секундное удивление сменилось мгновенно принятым решением. Пользуясь тем, что Бартолд Нойманн увлечен разговором с очередным гостем, Астор произнес:
— Жду тебя в библиотеке. Я скажу, что ты потеряла в Лафаре.
Улыбнувшись, он поклонился девушке, и отошел в сторону, уступая место другим гостям.
Подхватив с подноса бокал, Астор направился в другую часть зала. Укрывшись за колонной, он стал размышлять. У него будет всего несколько минут, чтобы сообщить Катрин то, что он задумал. Слишком мало. Он не успеет ей все рассказать. Но другого случая может и вовсе не представиться. Вдруг дядя решит спрятать ее в замке до самой свадьбы? В висках застучала кровь. Астор сжал зубы. Он должен успеть. Обязан! А что, если дядя заметит отсутствие невесты? Нужно его как-то отвлечь...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments